逐节对照
- American Standard Version - How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long shall mine enemy be exalted over me?
- 新标点和合本 - 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
- 当代译本 - 我思绪烦乱,日夜忧伤要到何时呢? 我的仇敌占尽上风要到何时呢?
- 圣经新译本 - 我心里筹算不安,内心终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌胜过我,要到几时呢?
- 中文标准译本 - 我灵里满是思虑、心中整日悲哀, 要到什么时候呢? 我的仇敌高高在我之上, 要到什么时候呢?
- 现代标点和合本 - 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
- 和合本(拼音版) - 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
- New International Version - How long must I wrestle with my thoughts and day after day have sorrow in my heart? How long will my enemy triumph over me?
- New International Reader's Version - How long must I struggle with my thoughts? How long must my heart be sad day after day? How long will my enemies keep winning the battle over me?
- English Standard Version - How long must I take counsel in my soul and have sorrow in my heart all the day? How long shall my enemy be exalted over me?
- New Living Translation - How long must I struggle with anguish in my soul, with sorrow in my heart every day? How long will my enemy have the upper hand?
- Christian Standard Bible - How long will I store up anxious concerns within me, agony in my mind every day? How long will my enemy dominate me?
- New American Standard Bible - How long am I to feel anxious in my soul, With grief in my heart all the day? How long will my enemy be exalted over me?
- New King James Version - How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart daily? How long will my enemy be exalted over me?
- Amplified Bible - How long must I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart day after day? How long will my enemy exalt himself and triumph over me?
- King James Version - How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
- New English Translation - How long must I worry, and suffer in broad daylight? How long will my enemy gloat over me?
- World English Bible - How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?
- 新標點和合本 - 我心裏籌算,終日愁苦,要到幾時呢? 我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我心裏籌算,終日愁苦,要到幾時呢? 我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 我心裏籌算,終日愁苦,要到幾時呢? 我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
- 當代譯本 - 我思緒煩亂,日夜憂傷要到何時呢? 我的仇敵佔盡上風要到何時呢?
- 聖經新譯本 - 我心裡籌算不安,內心終日愁苦,要到幾時呢? 我的仇敵勝過我,要到幾時呢?
- 呂振中譯本 - 我把苦痛放在自己身上 , 心裏終日愁苦,要到幾時呢? 我仇敵趾高氣揚地向着我、 要到幾時呢?
- 中文標準譯本 - 我靈裡滿是思慮、心中整日悲哀, 要到什麼時候呢? 我的仇敵高高在我之上, 要到什麼時候呢?
- 現代標點和合本 - 我心裡籌算,終日愁苦,要到幾時呢? 我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
- 文理和合譯本 - 我心籌畫、日日憂戚、將至何時、吾敵高越乎我、伊於胡底兮、
- 文理委辦譯本 - 敵人自詡、余憂思之不已兮、心懸慮而何底兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心中籌畫、終日憂慮、將至何時、我仇敵自高欺壓我、將至何時、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吁嗟天主兮。盍其有極。棄我如遺兮。慈顏恆匿。
- Nueva Versión Internacional - ¿Hasta cuándo he de estar angustiado y he de sufrir cada día en mi corazón? ¿Hasta cuándo el enemigo me seguirá dominando?
- 현대인의 성경 - 내가 언제까지 번민하며 하루 종일 슬퍼해야 합니까? 언제까지 내 원수들이 나를 이기겠습니까?
- Новый Русский Перевод - Господь взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Бога.
- Восточный перевод - Вечный взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Всевышнего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Аллаха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Всевышнего.
- La Bible du Semeur 2015 - Jusques à quand, ô Eternel ? ╵M’oublieras-tu sans cesse ? Jusques à quand ╵seras-tu loin de moi ?
- リビングバイブル - いつまで日々つきまとう苦悩に 耐えなければならないのでしょう。 いつまで敵が私に勝ち続けるのでしょう。
- Nova Versão Internacional - Até quando terei inquietações e tristeza no coração dia após dia? Até quando o meu inimigo triunfará sobre mim?
- Hoffnung für alle - Herr, wie lange wirst du mich noch vergessen, wie lange hältst du dich vor mir verborgen?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bao lâu con còn lo lắng buồn phiền, và sao hằng ngày lòng con buồn thảm? Đến bao giờ kẻ thù thôi lấn lướt?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ต้องครุ่นคิดกลัดกลุ้ม ต้องร้าวรานใจอยู่วันแล้ววันเล่าไปอีกนานเพียงใด? ศัตรูจะชนะข้าพระองค์อีกนานสักเท่าใดหนอ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าต้องทนต่อความเจ็บปวดฝ่ายจิตวิญญาณ และเศร้าใจทุกวันไปนานเพียงไร ศัตรูของข้าพเจ้าจะถูกยกย่องเกินกว่าข้าพเจ้านานเพียงไร
交叉引用
- Ecclesiastes 5:17 - All his days also he eateth in darkness, and he is sore vexed, and hath sickness and wrath.
- Psalms 77:2 - In the day of my trouble I sought the Lord: My hand was stretched out in the night, and slacked not; My soul refused to be comforted.
- Psalms 77:3 - I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. [Selah
- Psalms 77:4 - Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
- Psalms 77:5 - I have considered the days of old, The years of ancient times.
- Psalms 77:6 - I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.
- Psalms 77:7 - Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more?
- Psalms 77:8 - Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore?
- Psalms 77:9 - Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? [Selah
- Psalms 77:10 - And I said, This is my infirmity; But I will remember the years of the right hand of the Most High.
- Psalms 77:11 - I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
- Psalms 77:12 - I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.
- Luke 22:53 - When I was daily with you in the temple, ye stretched not forth your hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
- Psalms 142:4 - Look on my right hand, and see; For there is no man that knoweth me: Refuge hath failed me; No man careth for my soul.
- Psalms 142:5 - I cried unto thee, O Jehovah; I said, Thou art my refuge, My portion in the land of the living.
- Psalms 142:6 - Attend unto my cry; For I am brought very low: Deliver me from my persecutors; For they are stronger than I.
- Psalms 142:7 - Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me.
- 1 Samuel 18:29 - And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David’s enemy continually.
- Job 10:15 - If I be wicked, woe unto me; And if I be righteous, yet shall I not lift up my head; Being filled with ignominy, And looking upon mine affliction.
- Psalms 123:3 - Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
- Psalms 123:4 - Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud.
- Psalms 116:3 - The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
- Philippians 2:27 - for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.
- Nehemiah 2:2 - And the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.
- Lamentations 1:9 - Her filthiness was in her skirts; she remembered not her latter end; Therefore is she come down wonderfully; she hath no comforter: Behold, O Jehovah, my affliction; for the enemy hath magnified himself.
- Psalms 9:6 - The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.
- Jeremiah 45:3 - Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
- Proverbs 15:13 - A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.
- 1 Samuel 24:19 - For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore Jehovah reward thee good for that which thou hast done unto me this day.
- Job 7:12 - Am I a sea, or a sea-monster, That thou settest a watch over me?
- Job 7:13 - When I say, My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint;
- Job 7:14 - Then thou scarest me with dreams, And terrifiest me through visions:
- Job 7:15 - So that my soul chooseth strangling, And death rather than these my bones.
- Psalms 94:18 - When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
- Psalms 94:19 - In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.
- Job 9:19 - If we speak of strength, lo, he is mighty! And if of justice, Who, saith he, will summon me?
- Job 9:20 - Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: Though I be perfect, it shall prove me perverse.
- Job 9:21 - I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
- Psalms 42:4 - These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.
- Matthew 26:38 - Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me.
- Psalms 38:17 - For I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.
- Psalms 74:18 - Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.
- Romans 9:2 - that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
- Psalms 44:14 - Thou makest us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples.
- Psalms 44:15 - All the day long is my dishonor before me, And the shame of my face hath covered me,
- Psalms 44:16 - For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger.
- Psalms 42:9 - I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
- Psalms 42:10 - As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God?
- Psalms 74:10 - How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
- Psalms 22:7 - All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head, saying,
- Psalms 22:8 - Commit thyself unto Jehovah; let him deliver him: Let him rescue him, seeing he delighteth in him.
- Psalms 143:3 - For the enemy hath persecuted my soul; He hath smitten my life down to the ground: He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
- Psalms 143:4 - Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
- John 16:6 - But because I have spoken these things unto you, sorrow hath filled your heart.
- Psalms 8:2 - Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.
- Job 23:8 - Behold, I go forward, but he is not there; And backward, but I cannot perceive him;
- Job 23:9 - On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
- Job 23:10 - But he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold.
- Job 9:27 - If I say, I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer;
- Job 9:28 - I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
- Jeremiah 15:18 - Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou indeed be unto me as a deceitful brook, as waters that fail?
- Psalms 7:4 - If I have rewarded evil unto him that was at peace with me (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)
- Psalms 7:5 - Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. [Selah
- Psalms 7:2 - Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
- Psalms 10:18 - To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.
- Psalms 31:18 - Let the lying lips be dumb, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
- Psalms 17:9 - From the wicked that oppress me, My deadly enemies, that compass me about.
- Jeremiah 8:18 - Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
- Esther 7:6 - And Esther said, An adversary and an enemy, even this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.
- Lamentations 1:5 - Her adversaries are become the head, her enemies prosper; For Jehovah hath afflicted her for the multitude of her transgressions: Her young children are gone into captivity before the adversary.
- Micah 7:8 - Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Jehovah will be a light unto me.
- Micah 7:9 - I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
- Micah 7:10 - Then mine enemy shall see it, and shame shall cover her who said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall see my desire upon her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.