逐节对照
- New International Version - How long must I wrestle with my thoughts and day after day have sorrow in my heart? How long will my enemy triumph over me?
- 新标点和合本 - 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
- 当代译本 - 我思绪烦乱,日夜忧伤要到何时呢? 我的仇敌占尽上风要到何时呢?
- 圣经新译本 - 我心里筹算不安,内心终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌胜过我,要到几时呢?
- 中文标准译本 - 我灵里满是思虑、心中整日悲哀, 要到什么时候呢? 我的仇敌高高在我之上, 要到什么时候呢?
- 现代标点和合本 - 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
- 和合本(拼音版) - 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
- New International Reader's Version - How long must I struggle with my thoughts? How long must my heart be sad day after day? How long will my enemies keep winning the battle over me?
- English Standard Version - How long must I take counsel in my soul and have sorrow in my heart all the day? How long shall my enemy be exalted over me?
- New Living Translation - How long must I struggle with anguish in my soul, with sorrow in my heart every day? How long will my enemy have the upper hand?
- Christian Standard Bible - How long will I store up anxious concerns within me, agony in my mind every day? How long will my enemy dominate me?
- New American Standard Bible - How long am I to feel anxious in my soul, With grief in my heart all the day? How long will my enemy be exalted over me?
- New King James Version - How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart daily? How long will my enemy be exalted over me?
- Amplified Bible - How long must I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart day after day? How long will my enemy exalt himself and triumph over me?
- American Standard Version - How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long shall mine enemy be exalted over me?
- King James Version - How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
- New English Translation - How long must I worry, and suffer in broad daylight? How long will my enemy gloat over me?
- World English Bible - How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?
- 新標點和合本 - 我心裏籌算,終日愁苦,要到幾時呢? 我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我心裏籌算,終日愁苦,要到幾時呢? 我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 我心裏籌算,終日愁苦,要到幾時呢? 我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
- 當代譯本 - 我思緒煩亂,日夜憂傷要到何時呢? 我的仇敵佔盡上風要到何時呢?
- 聖經新譯本 - 我心裡籌算不安,內心終日愁苦,要到幾時呢? 我的仇敵勝過我,要到幾時呢?
- 呂振中譯本 - 我把苦痛放在自己身上 , 心裏終日愁苦,要到幾時呢? 我仇敵趾高氣揚地向着我、 要到幾時呢?
- 中文標準譯本 - 我靈裡滿是思慮、心中整日悲哀, 要到什麼時候呢? 我的仇敵高高在我之上, 要到什麼時候呢?
- 現代標點和合本 - 我心裡籌算,終日愁苦,要到幾時呢? 我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
- 文理和合譯本 - 我心籌畫、日日憂戚、將至何時、吾敵高越乎我、伊於胡底兮、
- 文理委辦譯本 - 敵人自詡、余憂思之不已兮、心懸慮而何底兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心中籌畫、終日憂慮、將至何時、我仇敵自高欺壓我、將至何時、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吁嗟天主兮。盍其有極。棄我如遺兮。慈顏恆匿。
- Nueva Versión Internacional - ¿Hasta cuándo he de estar angustiado y he de sufrir cada día en mi corazón? ¿Hasta cuándo el enemigo me seguirá dominando?
- 현대인의 성경 - 내가 언제까지 번민하며 하루 종일 슬퍼해야 합니까? 언제까지 내 원수들이 나를 이기겠습니까?
- Новый Русский Перевод - Господь взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Бога.
- Восточный перевод - Вечный взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Всевышнего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Аллаха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Всевышнего.
- La Bible du Semeur 2015 - Jusques à quand, ô Eternel ? ╵M’oublieras-tu sans cesse ? Jusques à quand ╵seras-tu loin de moi ?
- リビングバイブル - いつまで日々つきまとう苦悩に 耐えなければならないのでしょう。 いつまで敵が私に勝ち続けるのでしょう。
- Nova Versão Internacional - Até quando terei inquietações e tristeza no coração dia após dia? Até quando o meu inimigo triunfará sobre mim?
- Hoffnung für alle - Herr, wie lange wirst du mich noch vergessen, wie lange hältst du dich vor mir verborgen?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bao lâu con còn lo lắng buồn phiền, và sao hằng ngày lòng con buồn thảm? Đến bao giờ kẻ thù thôi lấn lướt?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ต้องครุ่นคิดกลัดกลุ้ม ต้องร้าวรานใจอยู่วันแล้ววันเล่าไปอีกนานเพียงใด? ศัตรูจะชนะข้าพระองค์อีกนานสักเท่าใดหนอ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าต้องทนต่อความเจ็บปวดฝ่ายจิตวิญญาณ และเศร้าใจทุกวันไปนานเพียงไร ศัตรูของข้าพเจ้าจะถูกยกย่องเกินกว่าข้าพเจ้านานเพียงไร
交叉引用
- Ecclesiastes 5:17 - All their days they eat in darkness, with great frustration, affliction and anger.
- Psalm 77:2 - When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.
- Psalm 77:3 - I remembered you, God, and I groaned; I meditated, and my spirit grew faint.
- Psalm 77:4 - You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.
- Psalm 77:5 - I thought about the former days, the years of long ago;
- Psalm 77:6 - I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:
- Psalm 77:7 - “Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?
- Psalm 77:8 - Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time?
- Psalm 77:9 - Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?”
- Psalm 77:10 - Then I thought, “To this I will appeal: the years when the Most High stretched out his right hand.
- Psalm 77:11 - I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember your miracles of long ago.
- Psalm 77:12 - I will consider all your works and meditate on all your mighty deeds.”
- Luke 22:53 - Every day I was with you in the temple courts, and you did not lay a hand on me. But this is your hour—when darkness reigns.”
- Psalm 142:4 - Look and see, there is no one at my right hand; no one is concerned for me. I have no refuge; no one cares for my life.
- Psalm 142:5 - I cry to you, Lord; I say, “You are my refuge, my portion in the land of the living.”
- Psalm 142:6 - Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
- Psalm 142:7 - Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.
- 1 Samuel 18:29 - Saul became still more afraid of him, and he remained his enemy the rest of his days.
- Job 10:15 - If I am guilty—woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.
- Psalm 123:3 - Have mercy on us, Lord, have mercy on us, for we have endured no end of contempt.
- Psalm 123:4 - We have endured no end of ridicule from the arrogant, of contempt from the proud.
- Psalm 116:3 - The cords of death entangled me, the anguish of the grave came over me; I was overcome by distress and sorrow.
- Philippians 2:27 - Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow.
- Nehemiah 2:2 - so the king asked me, “Why does your face look so sad when you are not ill? This can be nothing but sadness of heart.” I was very much afraid,
- Lamentations 1:9 - Her filthiness clung to her skirts; she did not consider her future. Her fall was astounding; there was none to comfort her. “Look, Lord, on my affliction, for the enemy has triumphed.”
- Psalm 9:6 - Endless ruin has overtaken my enemies, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished.
- Jeremiah 45:3 - You said, ‘Woe to me! The Lord has added sorrow to my pain; I am worn out with groaning and find no rest.’
- Proverbs 15:13 - A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
- 1 Samuel 24:19 - When a man finds his enemy, does he let him get away unharmed? May the Lord reward you well for the way you treated me today.
- Job 7:12 - Am I the sea, or the monster of the deep, that you put me under guard?
- Job 7:13 - When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint,
- Job 7:14 - even then you frighten me with dreams and terrify me with visions,
- Job 7:15 - so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine.
- Psalm 94:18 - When I said, “My foot is slipping,” your unfailing love, Lord, supported me.
- Psalm 94:19 - When anxiety was great within me, your consolation brought me joy.
- Job 9:19 - If it is a matter of strength, he is mighty! And if it is a matter of justice, who can challenge him ?
- Job 9:20 - Even if I were innocent, my mouth would condemn me; if I were blameless, it would pronounce me guilty.
- Job 9:21 - “Although I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life.
- Psalm 42:4 - These things I remember as I pour out my soul: how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One with shouts of joy and praise among the festive throng.
- Matthew 26:38 - Then he said to them, “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me.”
- Psalm 38:17 - For I am about to fall, and my pain is ever with me.
- Psalm 74:18 - Remember how the enemy has mocked you, Lord, how foolish people have reviled your name.
- Romans 9:2 - I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
- Psalm 44:14 - You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
- Psalm 44:15 - I live in disgrace all day long, and my face is covered with shame
- Psalm 44:16 - at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.
- Psalm 42:9 - I say to God my Rock, “Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?”
- Psalm 42:10 - My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, “Where is your God?”
- Psalm 74:10 - How long will the enemy mock you, God? Will the foe revile your name forever?
- Psalm 22:7 - All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads.
- Psalm 22:8 - “He trusts in the Lord,” they say, “let the Lord rescue him. Let him deliver him, since he delights in him.”
- Psalm 143:3 - The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in the darkness like those long dead.
- Psalm 143:4 - So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
- John 16:6 - Rather, you are filled with grief because I have said these things.
- Psalm 8:2 - Through the praise of children and infants you have established a stronghold against your enemies, to silence the foe and the avenger.
- Job 23:8 - “But if I go to the east, he is not there; if I go to the west, I do not find him.
- Job 23:9 - When he is at work in the north, I do not see him; when he turns to the south, I catch no glimpse of him.
- Job 23:10 - But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come forth as gold.
- Job 9:27 - If I say, ‘I will forget my complaint, I will change my expression, and smile,’
- Job 9:28 - I still dread all my sufferings, for I know you will not hold me innocent.
- Jeremiah 15:18 - Why is my pain unending and my wound grievous and incurable? You are to me like a deceptive brook, like a spring that fails.
- Psalm 7:4 - if I have repaid my ally with evil or without cause have robbed my foe—
- Psalm 7:5 - then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust.
- Psalm 7:2 - or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
- Psalm 10:18 - defending the fatherless and the oppressed, so that mere earthly mortals will never again strike terror.
- Psalm 31:18 - Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous.
- Psalm 17:9 - from the wicked who are out to destroy me, from my mortal enemies who surround me.
- Jeremiah 8:18 - You who are my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.
- Esther 7:6 - Esther said, “An adversary and enemy! This vile Haman!” Then Haman was terrified before the king and queen.
- Lamentations 1:5 - Her foes have become her masters; her enemies are at ease. The Lord has brought her grief because of her many sins. Her children have gone into exile, captive before the foe.
- Micah 7:8 - Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the Lord will be my light.
- Micah 7:9 - Because I have sinned against him, I will bear the Lord’s wrath, until he pleads my case and upholds my cause. He will bring me out into the light; I will see his righteousness.
- Micah 7:10 - Then my enemy will see it and will be covered with shame, she who said to me, “Where is the Lord your God?” My eyes will see her downfall; even now she will be trampled underfoot like mire in the streets.