逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ตอนที่ข้าพเจ้าจมอยู่ในความทุกข์ ข้าพเจ้าร้องขอให้พระองค์ช่วย
- 新标点和合本 - 耶和华啊,我从深处向你求告!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊, 我从深处求告你!
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊, 我从深处求告你!
- 当代译本 - 耶和华啊! 我从深渊向你呼求。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!我从深处向你呼求。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
- 中文标准译本 - 耶和华啊,我从深处呼求你!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,我从深处向你求告。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我从深处向你求告。
- New International Version - Out of the depths I cry to you, Lord;
- New International Reader's Version - Lord, I cry out to you because I’m suffering so deeply.
- English Standard Version - Out of the depths I cry to you, O Lord!
- New Living Translation - From the depths of despair, O Lord, I call for your help.
- The Message - Help, God—I’ve hit rock bottom! Master, hear my cry for help! Listen hard! Open your ears! Listen to my cries for mercy.
- Christian Standard Bible - Out of the depths I call to you, Lord!
- New American Standard Bible - Out of the depths I have cried to You, Lord.
- New King James Version - Out of the depths I have cried to You, O Lord;
- Amplified Bible - Out of the depths [of distress] I have cried to You, O Lord.
- American Standard Version - Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah.
- King James Version - Out of the depths have I cried unto thee, O Lord.
- New English Translation - From the deep water I cry out to you, O Lord.
- World English Bible - Out of the depths I have cried to you, Yahweh.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,我從深處向你求告!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊, 我從深處求告你!
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊, 我從深處求告你!
- 當代譯本 - 耶和華啊! 我從深淵向你呼求。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!我從深處向你呼求。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,我從深處向你呼求。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,我從深處呼求你!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,我從深處向你求告。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、我自深淵呼籲爾兮、
- 文理委辦譯本 - 我臨深淵、呼籲耶和華、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我在深淵呼籲主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我自窮幽。籲主不休。
- Nueva Versión Internacional - A ti, Señor, elevo mi clamor desde las profundidades del abismo.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 절망의 늪에서 주께 부르짖습니다.
- Новый Русский Перевод - Песнь восхождения Давида. Господи, не возгордилось мое сердце, и не вознеслись мои глаза, и не занимался я великими, недосягаемыми для меня делами.
- Восточный перевод - Вечный, не возгордилось моё сердце, и не вознеслись мои глаза, и не занимался я великими, недосягаемыми для меня делами.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный, не возгордилось моё сердце, и не вознеслись мои глаза, и не занимался я великими, недосягаемыми для меня делами.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный, не возгордилось моё сердце, и не вознеслись мои глаза, и не занимался я великими, недосягаемыми для меня делами.
- La Bible du Semeur 2015 - Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel . Du fond de la détresse ╵je t’invoque, Eternel.
- リビングバイブル - ああ主よ。私は失意のどん底から、 あなたの助けを叫び求めます。
- Nova Versão Internacional - Das profundezas clamo a ti, Senhor;
- Hoffnung für alle - Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Herr, aus tiefster Verzweiflung schreie ich zu dir!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Từ vực thẳm, lạy Chúa Hằng Hữu, con kêu van cứu giúp.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์จากห้วงลึก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระองค์จากห้วงเหวแห่งความสิ้นหวัง
- Thai KJV - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์จากที่ลึก
交叉引用
- สดุดี 128:1 - ถือว่ามีเกียรติจริงๆคนเหล่านั้นที่ยำเกรงพระยาห์เวห์ คือคนที่เดินในหนทางทั้งหลายของพระองค์
- สดุดี 126:1 - เมื่อพระยาห์เวห์ทำให้ศิโยนเจริญรุ่งเรืองเหมือนเดิม พวกเราคิดว่าเราฝันไป
- สดุดี 18:4 - เชือกแห่งความตายได้มัดตัวข้าพเจ้าไว้ และกระแสน้ำแห่งความตายกำลังจะทำให้ข้าพเจ้าจม
- สดุดี 18:5 - เชือกแห่งแดนคนตายพันอยู่รอบๆตัวข้าพเจ้า กับดักแห่งความตายอยู่ตรงหน้าข้าพเจ้า
- สดุดี 18:6 - เมื่อข้าพเจ้าตกอยู่ในความทุกข์ยาก ข้าพเจ้าร้องเรียกพระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือจากพระเจ้าของข้าพเจ้า พระองค์ได้ยินเสียงของข้าพเจ้าจากวังของพระองค์นั้น เสียงร้องของข้าพเจ้าได้ยินไปถึงหูของพระองค์
- สดุดี 127:1 - ถ้าพระยาห์เวห์ไม่ได้สร้างบ้าน พวกคนสร้างก็เสียเวลาเปล่าๆ ถ้าพระยาห์เวห์ไม่ได้เฝ้าดูแลเมืองแล้ว พวกยามที่เฝ้าเวรอยู่ก็เสียเวลาเปล่าๆ
- สดุดี 88:6 - พระองค์วางข้าพเจ้าไว้ในหลุมที่ลึกที่สุด อยู่ในเหวลึกอันมืดมิด
- สดุดี 88:7 - ความโกรธของพระองค์กดทับข้าพเจ้าไว้อย่างหนัก คลื่นทั้งหลายของพระองค์ซัดใส่ข้าพเจ้าครั้งแล้วครั้งเล่า เซลาห์
- สดุดี 123:1 - ข้าพเจ้ามองขึ้นไปยังพระองค์ พระองค์ผู้นั่งอยู่บนบัลลังก์ในสวรรค์นั้น
- สดุดี 122:1 - ข้าพเจ้าดีใจ เมื่อมีคนพูดกับข้าพเจ้าว่า “ให้พวกเราขึ้นไปที่วิหารของพระยาห์เวห์กันเถิด”
- สดุดี 125:1 - คนเหล่านั้นที่ไว้วางใจในพระยาห์เวห์จะเป็นเหมือนภูเขาศิโยน ที่ไม่สั่นคลอนและคงอยู่ตลอดไป
- สดุดี 124:1 - “ถ้าพระยาห์เวห์ไม่ได้อยู่ฝ่ายเรา” ขอให้อิสราเอลพูดว่า
- สดุดี 129:1 - พวกศัตรูข่มเหงข้าพเจ้ามาเรื่อยตั้งแต่หนุ่มๆแล้ว ให้อิสราเอลพูดว่า
- สดุดี 25:16 - ข้าแต่พระเจ้า โปรดหันมามองข้าพเจ้าและเมตตากรุณาข้าพเจ้าด้วยเถิด เพราะข้าพเจ้าโดดเดี่ยวและถูกข่มเหง
- สดุดี 25:17 - โปรดช่วยให้ข้าพเจ้าหลุดพ้นจากความทุกข์ใจด้วยเถิด ช่วยดึงข้าพเจ้าออกไปจากปัญหาต่างๆของข้าพเจ้าด้วยเถิด
- สดุดี 25:18 - โปรดมองดูความทุกข์ทรมานและความลำบากที่ข้าพเจ้าเจออยู่นี้ และโปรดยกโทษให้กับบาปทั้งหมดของข้าพเจ้าด้วยเถิด
- สดุดี 40:2 - พระองค์ฉุดข้าพเจ้าขึ้นจากหลุมศพที่เต็มไปด้วยโคลนตม แล้ววางเท้าข้าพเจ้าลงบนหินและทำให้ข้าพเจ้าก้าวเท้าอย่างมั่นคง
- สดุดี 71:20 - พระองค์ทำให้ข้าพเจ้าเจอกับความทุกข์ยากและความเดือดร้อนหลายครั้ง โปรดให้ชีวิตใหม่กับข้าพเจ้าอีกที โปรดดึงข้าพเจ้าขึ้นมาจากที่เหวลึกของโลกอีกครั้ง
- สดุดี 121:1 - ข้าพเจ้าแหงนหน้ามองขึ้นไปยังภูเขาทั้งหลาย ความช่วยเหลือของข้าพเจ้าจะมาจากที่ไหนกัน
- สดุดี 18:16 - พระองค์เอื้อมมือลงมาจากเบื้องบนมาฉวยข้าพเจ้าไว้ พระองค์ดึงข้าพเจ้าขึ้นมาจากกระแสน้ำเชี่ยวกรากนั้น
- สดุดี 69:14 - โปรดช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากโคลนตมนี้ด้วยเถิด เพื่อข้าพเจ้าจะได้ไม่จมลึกไปกว่านี้ โปรดช่วยข้าพเจ้าให้หนีรอดจากคนเหล่านั้นที่เกลียดชังข้าพเจ้า และจากน้ำที่ลึกนี้ด้วยเถิด
- สดุดี 69:15 - ขออย่าให้น้ำท่วมท้นข้าพเจ้า และอย่าให้น้ำลึกดูดกลืนข้าพเจ้าลงไป ขออย่าให้หลุมฝังศพงับข้าพเจ้าเลย
- ฮีบรู 5:7 - ตอนที่พระเยซูอยู่บนโลกนี้ พระองค์อธิษฐานและอ้อนวอนเสียงดังและด้วยน้ำตา ถึงพระเจ้าผู้ที่สามารถช่วยพระองค์ให้พ้นจากความตายได้ แล้วพระเจ้าก็รับฟัง เพราะพระเยซูเคารพและยำเกรงพระองค์
- โยนาห์ 2:2 - เขาพูดว่า “ในยามที่ข้าพเจ้าตกทุกข์ได้ยาก ข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือจากพระยาห์เวห์ พระองค์ก็ตอบข้าพเจ้าจากแดนคนตาย ข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือ แล้วพระองค์ก็ได้ยินเสียงของข้าพเจ้า
- โยนาห์ 2:3 - พระองค์โยนข้าพเจ้าลงไปในทะเลลึกลงไปใจกลางทะเล และน้ำนั้นท่วมข้าพเจ้าจนมืดมิด คลื่นหนักหน่วงของพระองค์ท่วมท้นตัวข้าพเจ้า
- โยนาห์ 2:4 - แล้วข้าพเจ้าก็พูดว่า ข้าพเจ้าถูกขับไล่ออกไปให้พ้นหน้าพระองค์ แต่ข้าพเจ้าจะได้เห็นวิหารอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์อีก
- สดุดี 116:3 - ครั้งหนึ่งเชือกแห่งความตายได้มัดตัวข้าพเจ้าไว้ ข้าพเจ้าติดอยู่ในบ่วงแห่งแดนผู้ตาย ข้าพเจ้าเดือดร้อนและทนทุกข์ทรมาน
- สดุดี 116:4 - ดังนั้น ข้าพเจ้าจึงร้องขอความช่วยเหลือจากพระยาห์เวห์ว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์ ได้โปรดเถิดช่วยชีวิตของข้าพเจ้าด้วย”
- บทเพลงร้องทุกข์ 3:53 - พวกเขากะจะจบชีวิตผมด้วยการโยนผมลงไปในบ่อ และเอาหินขว้างผม
- บทเพลงร้องทุกข์ 3:54 - น้ำได้ไหลท่วมหัวผม ผมพูดว่า “ชีวิตของผมจบสิ้นแล้ว”
- บทเพลงร้องทุกข์ 3:55 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าเรียกชื่อของพระองค์ จากหลุมที่ลึกที่สุด
- สดุดี 69:1 - ข้าแต่พระเจ้า โปรดช่วยข้าพเจ้าให้รอดด้วยเถิด เพราะน้ำขึ้นมาสูงถึงคอข้าพเจ้าแล้ว
- สดุดี 69:2 - ข้าพเจ้าจมลงสู่โคลนลึกและหาที่หยั่งเท้าไม่เจอ ข้าพเจ้าอยู่ในน้ำลึกและน้ำท่วมท้นข้าพเจ้า
- สดุดี 42:7 - พวกมหาสมุทรลึกร้องเรียกหากัน ร่วมกันกับเสียงของน้ำตก คลื่นปัญหาลูกใหญ่น้อยจากพระองค์กระหน่ำซัดลงบนหัวของข้าพเจ้า