Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
137:6 WEB
逐节对照
  • World English Bible - Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
  • 新标点和合本 - 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我若不记得你,不看你过于我最喜乐的, 宁愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我若不记得你,不看你过于我最喜乐的, 宁愿我的舌头贴于上膛!
  • 当代译本 - 倘若我忘了你, 不以你为我的至爱, 情愿我的舌头不能再歌唱。
  • 圣经新译本 - 如果我不记念你, 如果我不高举 耶路撒冷 超过我最大的喜乐, 情愿我的舌头紧贴上膛。
  • 中文标准译本 - 如果我不记念你, 如果我不将耶路撒冷置于我最高的喜乐之上, 情愿我的舌头紧贴着上颚!
  • 现代标点和合本 - 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本(拼音版) - 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛。
  • New International Version - May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.
  • New International Reader's Version - If I don’t remember you, may my tongue stick to the roof of my mouth so I can’t sing. May it happen if I don’t consider Jerusalem to be my greatest joy.
  • English Standard Version - Let my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy!
  • New Living Translation - May my tongue stick to the roof of my mouth if I fail to remember you, if I don’t make Jerusalem my greatest joy.
  • Christian Standard Bible - May my tongue stick to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
  • New American Standard Bible - May my tongue cling to the roof of my mouth If I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.
  • New King James Version - If I do not remember you, Let my tongue cling to the roof of my mouth— If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.
  • Amplified Bible - Let my tongue cling to the roof of my mouth If I do not remember you, If I do not prefer Jerusalem Above my chief joy.
  • American Standard Version - Let my tongue cleave to the roof of my mouth, If I remember thee not; If I prefer not Jerusalem Above my chief joy.
  • King James Version - If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
  • New English Translation - May my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, and do not give Jerusalem priority over whatever gives me the most joy.
  • 新標點和合本 - 我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我若不記得你,不看你過於我最喜樂的, 寧願我的舌頭貼於上膛!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我若不記得你,不看你過於我最喜樂的, 寧願我的舌頭貼於上膛!
  • 當代譯本 - 倘若我忘了你, 不以你為我的至愛, 情願我的舌頭不能再歌唱。
  • 聖經新譯本 - 如果我不記念你, 如果我不高舉 耶路撒冷 超過我最大的喜樂, 情願我的舌頭緊貼上膛。
  • 呂振中譯本 - 我若不懷念着你, 若不高舉 耶路撒冷 超過我喜樂之絕頂, 情願我的舌頭都貼住上膛哦!
  • 中文標準譯本 - 如果我不記念你, 如果我不將耶路撒冷置於我最高的喜樂之上, 情願我的舌頭緊貼著上顎!
  • 現代標點和合本 - 我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛!
  • 文理和合譯本 - 如不憶爾、不悅耶路撒冷、越於所最樂者、願我舌黏於顎兮、
  • 文理委辦譯本 - 如我不念耶路撒冷、喜悅其城、多於萬物、願我舌在口、卷而不言兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我若不記念 耶路撒冷 、我若不以 耶路撒冷 為我最喜愛者、願我之舌、貼於上腭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 倘使鳴彈媚仇敵。手應絕藝舌吞聲。
  • Nueva Versión Internacional - Si de ti no me acordara, ni te pusiera por encima de mi propia alegría, ¡que la lengua se me pegue al paladar!
  • 현대인의 성경 - 내가 너를 기억하지 않거나 내가 너를 가장 큰 기쁨으로 여기지 않는다면 내가 다시는 노래를 부르지 못하게 하라.
  • Новый Русский Перевод - Высок Господь, но о смиренном заботится и высокомерного издали узнает.
  • Восточный перевод - Высок Вечный, но заботится о смиренном и высокомерного узнаёт издали.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Высок Вечный, но заботится о смиренном и высокомерного узнаёт издали.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Высок Вечный, но заботится о смиренном и высокомерного узнаёт издали.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et que ma langue ╵se colle à mon palais si je ne pense plus ╵à toi, Jérusalem, si je ne te mets plus avant toute autre joie.
  • Nova Versão Internacional - Que me grude a língua ao céu da boca, se eu não me lembrar de ti e não considerar Jerusalém a minha maior alegria!
  • Hoffnung für alle - Die Zunge soll mir am Gaumen kleben bleiben, wenn ich nicht mehr an dich denke, wenn du, mein geliebtes Jerusalem, nicht mehr die größte Freude für mich bist!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện lưỡi ta sẽ bất động không còn ca hát nữa. Nếu ta không nhớ Giê-ru-sa-lem, Không yêu Giê-ru-sa-lem hơn mọi điều vui thú nhất.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ลิ้นของเราเกาะติดเพดานปาก หากเราลืมเจ้า หากเราไม่ได้ถือว่าเยรูซาเล็มเป็นสุดยอดแห่งความชื่นชมยินดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ลิ้น​ของ​ข้าพเจ้า​ติด​อยู่​กับ​เพดาน​ปาก ถ้า​ข้าพเจ้า​จำ​เจ้า​ไม่​ได้ ถ้า​ข้าพเจ้า​ไม่​นับว่า​เยรูซาเล็ม​สูง​ส่ง เหนือ​ความ​สุข​ของ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Job 29:10 - The voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
  • Acts 20:24 - But these things don’t count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God.
  • Psalms 84:10 - For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
  • Matthew 6:33 - But seek first God’s Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well.
  • 1 Thessalonians 3:7 - for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.
  • 1 Thessalonians 3:8 - For now we live, if you stand fast in the Lord.
  • 1 Thessalonians 3:9 - For what thanksgiving can we render again to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God,
  • Isaiah 41:17 - The poor and needy seek water, and there is none. Their tongue fails for thirst. I, Yahweh, will answer them. I, the God of Israel, will not forsake them.
  • Philippians 1:20 - according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.
  • Lamentations 4:4 - The tongue of the nursing child clings to the roof of his mouth for thirst. The young children ask bread, and no one breaks it for them.
  • Psalms 22:15 - My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death.
  • Ezekiel 3:26 - I will make your tongue stick to the roof of your mouth, that you will be mute, and will not be able to correct them; for they are a rebellious house.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
  • 新标点和合本 - 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我若不记得你,不看你过于我最喜乐的, 宁愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我若不记得你,不看你过于我最喜乐的, 宁愿我的舌头贴于上膛!
  • 当代译本 - 倘若我忘了你, 不以你为我的至爱, 情愿我的舌头不能再歌唱。
  • 圣经新译本 - 如果我不记念你, 如果我不高举 耶路撒冷 超过我最大的喜乐, 情愿我的舌头紧贴上膛。
  • 中文标准译本 - 如果我不记念你, 如果我不将耶路撒冷置于我最高的喜乐之上, 情愿我的舌头紧贴着上颚!
  • 现代标点和合本 - 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本(拼音版) - 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛。
  • New International Version - May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.
  • New International Reader's Version - If I don’t remember you, may my tongue stick to the roof of my mouth so I can’t sing. May it happen if I don’t consider Jerusalem to be my greatest joy.
  • English Standard Version - Let my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy!
  • New Living Translation - May my tongue stick to the roof of my mouth if I fail to remember you, if I don’t make Jerusalem my greatest joy.
  • Christian Standard Bible - May my tongue stick to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
  • New American Standard Bible - May my tongue cling to the roof of my mouth If I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.
  • New King James Version - If I do not remember you, Let my tongue cling to the roof of my mouth— If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.
  • Amplified Bible - Let my tongue cling to the roof of my mouth If I do not remember you, If I do not prefer Jerusalem Above my chief joy.
  • American Standard Version - Let my tongue cleave to the roof of my mouth, If I remember thee not; If I prefer not Jerusalem Above my chief joy.
  • King James Version - If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
  • New English Translation - May my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, and do not give Jerusalem priority over whatever gives me the most joy.
  • 新標點和合本 - 我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我若不記得你,不看你過於我最喜樂的, 寧願我的舌頭貼於上膛!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我若不記得你,不看你過於我最喜樂的, 寧願我的舌頭貼於上膛!
  • 當代譯本 - 倘若我忘了你, 不以你為我的至愛, 情願我的舌頭不能再歌唱。
  • 聖經新譯本 - 如果我不記念你, 如果我不高舉 耶路撒冷 超過我最大的喜樂, 情願我的舌頭緊貼上膛。
  • 呂振中譯本 - 我若不懷念着你, 若不高舉 耶路撒冷 超過我喜樂之絕頂, 情願我的舌頭都貼住上膛哦!
  • 中文標準譯本 - 如果我不記念你, 如果我不將耶路撒冷置於我最高的喜樂之上, 情願我的舌頭緊貼著上顎!
  • 現代標點和合本 - 我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛!
  • 文理和合譯本 - 如不憶爾、不悅耶路撒冷、越於所最樂者、願我舌黏於顎兮、
  • 文理委辦譯本 - 如我不念耶路撒冷、喜悅其城、多於萬物、願我舌在口、卷而不言兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我若不記念 耶路撒冷 、我若不以 耶路撒冷 為我最喜愛者、願我之舌、貼於上腭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 倘使鳴彈媚仇敵。手應絕藝舌吞聲。
  • Nueva Versión Internacional - Si de ti no me acordara, ni te pusiera por encima de mi propia alegría, ¡que la lengua se me pegue al paladar!
  • 현대인의 성경 - 내가 너를 기억하지 않거나 내가 너를 가장 큰 기쁨으로 여기지 않는다면 내가 다시는 노래를 부르지 못하게 하라.
  • Новый Русский Перевод - Высок Господь, но о смиренном заботится и высокомерного издали узнает.
  • Восточный перевод - Высок Вечный, но заботится о смиренном и высокомерного узнаёт издали.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Высок Вечный, но заботится о смиренном и высокомерного узнаёт издали.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Высок Вечный, но заботится о смиренном и высокомерного узнаёт издали.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et que ma langue ╵se colle à mon palais si je ne pense plus ╵à toi, Jérusalem, si je ne te mets plus avant toute autre joie.
  • Nova Versão Internacional - Que me grude a língua ao céu da boca, se eu não me lembrar de ti e não considerar Jerusalém a minha maior alegria!
  • Hoffnung für alle - Die Zunge soll mir am Gaumen kleben bleiben, wenn ich nicht mehr an dich denke, wenn du, mein geliebtes Jerusalem, nicht mehr die größte Freude für mich bist!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện lưỡi ta sẽ bất động không còn ca hát nữa. Nếu ta không nhớ Giê-ru-sa-lem, Không yêu Giê-ru-sa-lem hơn mọi điều vui thú nhất.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ลิ้นของเราเกาะติดเพดานปาก หากเราลืมเจ้า หากเราไม่ได้ถือว่าเยรูซาเล็มเป็นสุดยอดแห่งความชื่นชมยินดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ลิ้น​ของ​ข้าพเจ้า​ติด​อยู่​กับ​เพดาน​ปาก ถ้า​ข้าพเจ้า​จำ​เจ้า​ไม่​ได้ ถ้า​ข้าพเจ้า​ไม่​นับว่า​เยรูซาเล็ม​สูง​ส่ง เหนือ​ความ​สุข​ของ​ข้าพเจ้า
  • Job 29:10 - The voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
  • Acts 20:24 - But these things don’t count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God.
  • Psalms 84:10 - For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
  • Matthew 6:33 - But seek first God’s Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well.
  • 1 Thessalonians 3:7 - for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.
  • 1 Thessalonians 3:8 - For now we live, if you stand fast in the Lord.
  • 1 Thessalonians 3:9 - For what thanksgiving can we render again to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God,
  • Isaiah 41:17 - The poor and needy seek water, and there is none. Their tongue fails for thirst. I, Yahweh, will answer them. I, the God of Israel, will not forsake them.
  • Philippians 1:20 - according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.
  • Lamentations 4:4 - The tongue of the nursing child clings to the roof of his mouth for thirst. The young children ask bread, and no one breaks it for them.
  • Psalms 22:15 - My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death.
  • Ezekiel 3:26 - I will make your tongue stick to the roof of your mouth, that you will be mute, and will not be able to correct them; for they are a rebellious house.
圣经
资源
计划
奉献