逐节对照
- Новый Русский Перевод - Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради праведности Твоей выручи меня из беды.
- Восточный перевод - Вечный, ради имени Твоего оживи меня; ради праведности Твоей выручи меня из беды.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный, ради имени Твоего оживи меня; ради праведности Твоей выручи меня из беды.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный, ради имени Твоего оживи меня; ради праведности Твоей выручи меня из беды.
交叉引用
暂无数据信息