Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
145:12 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - To make known to the sons of mankind Your mighty acts, And the glory of the majesty of Your kingdom.
  • 新标点和合本 - 好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 好让世人知道你大能的作为 和你国度威严的荣耀。
  • 和合本2010(神版-简体) - 好让世人知道你大能的作为 和你国度威严的荣耀。
  • 当代译本 - 好让世人知道你大能的作为和你国度的威严与荣耀。
  • 圣经新译本 - 好使世人知道你大能的作为, 和你国威严的尊荣。
  • 中文标准译本 - 为要让世人知道你 的大能作为, 以及你 王权威严的荣耀。
  • 现代标点和合本 - 好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
  • 和合本(拼音版) - 好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
  • New International Version - so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.
  • New International Reader's Version - Then all people will know about the mighty things you have done. They will know about the glorious majesty of your kingdom.
  • English Standard Version - to make known to the children of man your mighty deeds, and the glorious splendor of your kingdom.
  • New Living Translation - They will tell about your mighty deeds and about the majesty and glory of your reign.
  • The Message - Letting the world know of your power for good, the lavish splendor of your kingdom.
  • Christian Standard Bible - informing all people of your mighty acts and of the glorious splendor of your kingdom.
  • New King James Version - To make known to the sons of men His mighty acts, And the glorious majesty of His kingdom.
  • Amplified Bible - To make known to the sons of men Your mighty acts And the glorious majesty of Your kingdom.
  • American Standard Version - To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
  • King James Version - To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
  • New English Translation - so that mankind might acknowledge your mighty acts, and the majestic splendor of your kingdom.
  • World English Bible - to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
  • 新標點和合本 - 好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 好讓世人知道你大能的作為 和你國度威嚴的榮耀。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 好讓世人知道你大能的作為 和你國度威嚴的榮耀。
  • 當代譯本 - 好讓世人知道你大能的作為和你國度的威嚴與榮耀。
  • 聖經新譯本 - 好使世人知道你大能的作為, 和你國威嚴的尊榮。
  • 呂振中譯本 - 好使人類知道你 大能的作為, 和你國之尊威之榮耀。
  • 中文標準譯本 - 為要讓世人知道你 的大能作為, 以及你 王權威嚴的榮耀。
  • 現代標點和合本 - 好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
  • 文理和合譯本 - 俾人知爾能事、與爾國之威榮兮、
  • 文理委辦譯本 - 布爾經綸、治理天國、施厥威嚴兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以主之能力、並主國之榮耀威嚴、傳於世人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 王業大且久。
  • Nueva Versión Internacional - para que todo el mundo conozca tus proezas y la gloria y esplendor de tu reino. Mem
  • 현대인의 성경 - 모든 사람들이 주의 능력 있는 일과 주의 나라의 영광스러운 위엄을 알도록 할 것입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils feront connaître aux hommes ╵tes exploits, la gloire et la splendeur de ton règne.
  • リビングバイブル - また、主の行われた奇跡と、 栄光に包まれたご支配についても語るでしょう。
  • Nova Versão Internacional - para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
  • Hoffnung für alle - damit die Menschen von deinen gewaltigen Taten erfahren und von der herrlichen Pracht deines Reiches!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Để loài người biết năng lực Chúa, và vinh quang uy nghiêm của ngôi nước Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อมวลมนุษย์จะรู้ถึงพระราชกิจอันทรงฤทธิ์ และความโอ่อ่าตระการแห่งพระราชอาณาจักรของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ให้​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์​และ​พระ​สง่า​ราศี​อัน​ยิ่งยวด​ของ​อาณาจักร​ของ​พระ​องค์ เป็น​ที่​ทราบ​แก่​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์
交叉引用
  • Daniel 4:34 - “But at the end of that period, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven and my reason returned to me, and I blessed the Most High and praised and honored Him who lives forever; For His dominion is an everlasting dominion, And His kingdom endures from generation to generation.
  • Daniel 4:35 - All the inhabitants of the earth are of no account, But He does according to His will among the army of heaven And among the inhabitants of earth; And no one can fend off His hand Or say to Him, ‘What have You done?’
  • Revelation 12:10 - Then I heard a loud voice in heaven, saying, “Now the salvation, and the power, and the kingdom of our God and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brothers and sisters has been thrown down, the one who accuses them before our God day and night.
  • Psalms 105:5 - Remember His wonders which He has done, His marvels and the judgments spoken by His mouth,
  • Psalms 106:2 - Who can speak of the mighty deeds of the Lord, Or can proclaim all His praise?
  • Acts 2:8 - And how is it that we each hear them in our own language to which we were born?
  • Acts 2:9 - Parthians, Medes, and Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
  • Acts 2:10 - Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya around Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes,
  • Acts 2:11 - Cretans and Arabs—we hear them speaking in our own tongues of the mighty deeds of God.”
  • Matthew 28:18 - And Jesus came up and spoke to them, saying, “All authority in heaven and on earth has been given to Me.
  • Revelation 19:15 - From His mouth comes a sharp sword, so that with it He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron; and He treads the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty.
  • Revelation 19:16 - And on His robe and on His thigh He has a name written: “KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.”
  • Psalms 98:1 - Sing a new song to the Lord, For He has done wonderful things, His right hand and His holy arm have gained the victory for Him.
  • Psalms 136:4 - To Him who alone does great wonders, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 136:5 - To Him who made the heavens with skill, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 136:6 - To Him who spread out the earth above the waters, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 136:7 - To Him who made the great lights, For His faithfulness is everlasting:
  • Psalms 136:8 - The sun to rule by day, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:9 - The moon and stars to rule by night, For His faithfulness is everlasting.
  • Psalms 136:10 - To Him who struck the Egyptians, that is, their firstborn, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:11 - And brought Israel out from their midst, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:12 - With a strong hand and an outstretched arm, For His faithfulness is everlasting.
  • Psalms 136:13 - To Him who divided the Red Sea in parts, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:14 - And allowed Israel to pass through the midst of it, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 136:15 - But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His faithfulness is everlasting.
  • Psalms 136:16 - To Him who led His people through the wilderness, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 136:17 - To Him who struck great kings, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:18 - And brought death to mighty kings, For His faithfulness is everlasting:
  • Psalms 136:19 - Sihon, king of the Amorites, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:20 - And Og, king of Bashan, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:21 - And gave their land as an inheritance, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:22 - An inheritance to His servant Israel, For His faithfulness is everlasting.
  • Psalms 136:23 - Who remembered us in our lowliness, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:24 - And has rescued us from our enemies, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 136:25 - Who gives food to all flesh, For His faithfulness is everlasting.
  • Psalms 136:26 - Give thanks to the God of heaven, For His faithfulness is everlasting.
  • Ephesians 3:7 - of which I was made a minister, according to the gift of God’s grace which was given to me according to the working of His power.
  • Ephesians 3:8 - To me, the very least of all saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unfathomable riches of Christ,
  • Ephesians 1:19 - and what is the boundless greatness of His power toward us who believe. These are in accordance with the working of the strength of His might
  • Ephesians 1:20 - which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,
  • Ephesians 1:21 - far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.
  • Psalms 145:6 - People will speak of the power of Your awesome acts, And I will tell of Your greatness.
  • Psalms 145:7 - They will burst forth in speaking of Your abundant goodness, And will shout joyfully of Your righteousness.
  • Psalms 145:8 - The Lord is gracious and compassionate; Slow to anger and great in mercy.
  • Psalms 145:9 - The Lord is good to all, And His mercies are over all His works.
  • Psalms 145:10 - All Your works will give thanks to You, Lord, And Your godly ones will bless You.
  • Psalms 145:11 - They will speak of the glory of Your kingdom, And talk of Your might,
  • Psalms 145:12 - To make known to the sons of mankind Your mighty acts, And the glory of the majesty of Your kingdom.
  • Psalms 110:2 - The Lord will stretch out Your strong scepter from Zion, saying, “Rule in the midst of Your enemies.”
  • Psalms 110:3 - Your people will volunteer freely on the day of Your power; In holy splendor, from the womb of the dawn, Your youth are to You as the dew.
  • Psalms 105:1 - Give thanks to the Lord, call upon His name; Make His deeds known among the peoples.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - To make known to the sons of mankind Your mighty acts, And the glory of the majesty of Your kingdom.
  • 新标点和合本 - 好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 好让世人知道你大能的作为 和你国度威严的荣耀。
  • 和合本2010(神版-简体) - 好让世人知道你大能的作为 和你国度威严的荣耀。
  • 当代译本 - 好让世人知道你大能的作为和你国度的威严与荣耀。
  • 圣经新译本 - 好使世人知道你大能的作为, 和你国威严的尊荣。
  • 中文标准译本 - 为要让世人知道你 的大能作为, 以及你 王权威严的荣耀。
  • 现代标点和合本 - 好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
  • 和合本(拼音版) - 好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
  • New International Version - so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.
  • New International Reader's Version - Then all people will know about the mighty things you have done. They will know about the glorious majesty of your kingdom.
  • English Standard Version - to make known to the children of man your mighty deeds, and the glorious splendor of your kingdom.
  • New Living Translation - They will tell about your mighty deeds and about the majesty and glory of your reign.
  • The Message - Letting the world know of your power for good, the lavish splendor of your kingdom.
  • Christian Standard Bible - informing all people of your mighty acts and of the glorious splendor of your kingdom.
  • New King James Version - To make known to the sons of men His mighty acts, And the glorious majesty of His kingdom.
  • Amplified Bible - To make known to the sons of men Your mighty acts And the glorious majesty of Your kingdom.
  • American Standard Version - To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
  • King James Version - To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
  • New English Translation - so that mankind might acknowledge your mighty acts, and the majestic splendor of your kingdom.
  • World English Bible - to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
  • 新標點和合本 - 好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 好讓世人知道你大能的作為 和你國度威嚴的榮耀。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 好讓世人知道你大能的作為 和你國度威嚴的榮耀。
  • 當代譯本 - 好讓世人知道你大能的作為和你國度的威嚴與榮耀。
  • 聖經新譯本 - 好使世人知道你大能的作為, 和你國威嚴的尊榮。
  • 呂振中譯本 - 好使人類知道你 大能的作為, 和你國之尊威之榮耀。
  • 中文標準譯本 - 為要讓世人知道你 的大能作為, 以及你 王權威嚴的榮耀。
  • 現代標點和合本 - 好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
  • 文理和合譯本 - 俾人知爾能事、與爾國之威榮兮、
  • 文理委辦譯本 - 布爾經綸、治理天國、施厥威嚴兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以主之能力、並主國之榮耀威嚴、傳於世人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 王業大且久。
  • Nueva Versión Internacional - para que todo el mundo conozca tus proezas y la gloria y esplendor de tu reino. Mem
  • 현대인의 성경 - 모든 사람들이 주의 능력 있는 일과 주의 나라의 영광스러운 위엄을 알도록 할 것입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils feront connaître aux hommes ╵tes exploits, la gloire et la splendeur de ton règne.
  • リビングバイブル - また、主の行われた奇跡と、 栄光に包まれたご支配についても語るでしょう。
  • Nova Versão Internacional - para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
  • Hoffnung für alle - damit die Menschen von deinen gewaltigen Taten erfahren und von der herrlichen Pracht deines Reiches!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Để loài người biết năng lực Chúa, và vinh quang uy nghiêm của ngôi nước Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อมวลมนุษย์จะรู้ถึงพระราชกิจอันทรงฤทธิ์ และความโอ่อ่าตระการแห่งพระราชอาณาจักรของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ให้​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์​และ​พระ​สง่า​ราศี​อัน​ยิ่งยวด​ของ​อาณาจักร​ของ​พระ​องค์ เป็น​ที่​ทราบ​แก่​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์
  • Daniel 4:34 - “But at the end of that period, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven and my reason returned to me, and I blessed the Most High and praised and honored Him who lives forever; For His dominion is an everlasting dominion, And His kingdom endures from generation to generation.
  • Daniel 4:35 - All the inhabitants of the earth are of no account, But He does according to His will among the army of heaven And among the inhabitants of earth; And no one can fend off His hand Or say to Him, ‘What have You done?’
  • Revelation 12:10 - Then I heard a loud voice in heaven, saying, “Now the salvation, and the power, and the kingdom of our God and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brothers and sisters has been thrown down, the one who accuses them before our God day and night.
  • Psalms 105:5 - Remember His wonders which He has done, His marvels and the judgments spoken by His mouth,
  • Psalms 106:2 - Who can speak of the mighty deeds of the Lord, Or can proclaim all His praise?
  • Acts 2:8 - And how is it that we each hear them in our own language to which we were born?
  • Acts 2:9 - Parthians, Medes, and Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
  • Acts 2:10 - Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya around Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes,
  • Acts 2:11 - Cretans and Arabs—we hear them speaking in our own tongues of the mighty deeds of God.”
  • Matthew 28:18 - And Jesus came up and spoke to them, saying, “All authority in heaven and on earth has been given to Me.
  • Revelation 19:15 - From His mouth comes a sharp sword, so that with it He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron; and He treads the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty.
  • Revelation 19:16 - And on His robe and on His thigh He has a name written: “KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.”
  • Psalms 98:1 - Sing a new song to the Lord, For He has done wonderful things, His right hand and His holy arm have gained the victory for Him.
  • Psalms 136:4 - To Him who alone does great wonders, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 136:5 - To Him who made the heavens with skill, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 136:6 - To Him who spread out the earth above the waters, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 136:7 - To Him who made the great lights, For His faithfulness is everlasting:
  • Psalms 136:8 - The sun to rule by day, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:9 - The moon and stars to rule by night, For His faithfulness is everlasting.
  • Psalms 136:10 - To Him who struck the Egyptians, that is, their firstborn, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:11 - And brought Israel out from their midst, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:12 - With a strong hand and an outstretched arm, For His faithfulness is everlasting.
  • Psalms 136:13 - To Him who divided the Red Sea in parts, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:14 - And allowed Israel to pass through the midst of it, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 136:15 - But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His faithfulness is everlasting.
  • Psalms 136:16 - To Him who led His people through the wilderness, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 136:17 - To Him who struck great kings, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:18 - And brought death to mighty kings, For His faithfulness is everlasting:
  • Psalms 136:19 - Sihon, king of the Amorites, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:20 - And Og, king of Bashan, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:21 - And gave their land as an inheritance, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:22 - An inheritance to His servant Israel, For His faithfulness is everlasting.
  • Psalms 136:23 - Who remembered us in our lowliness, For His faithfulness is everlasting,
  • Psalms 136:24 - And has rescued us from our enemies, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 136:25 - Who gives food to all flesh, For His faithfulness is everlasting.
  • Psalms 136:26 - Give thanks to the God of heaven, For His faithfulness is everlasting.
  • Ephesians 3:7 - of which I was made a minister, according to the gift of God’s grace which was given to me according to the working of His power.
  • Ephesians 3:8 - To me, the very least of all saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unfathomable riches of Christ,
  • Ephesians 1:19 - and what is the boundless greatness of His power toward us who believe. These are in accordance with the working of the strength of His might
  • Ephesians 1:20 - which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,
  • Ephesians 1:21 - far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.
  • Psalms 145:6 - People will speak of the power of Your awesome acts, And I will tell of Your greatness.
  • Psalms 145:7 - They will burst forth in speaking of Your abundant goodness, And will shout joyfully of Your righteousness.
  • Psalms 145:8 - The Lord is gracious and compassionate; Slow to anger and great in mercy.
  • Psalms 145:9 - The Lord is good to all, And His mercies are over all His works.
  • Psalms 145:10 - All Your works will give thanks to You, Lord, And Your godly ones will bless You.
  • Psalms 145:11 - They will speak of the glory of Your kingdom, And talk of Your might,
  • Psalms 145:12 - To make known to the sons of mankind Your mighty acts, And the glory of the majesty of Your kingdom.
  • Psalms 110:2 - The Lord will stretch out Your strong scepter from Zion, saying, “Rule in the midst of Your enemies.”
  • Psalms 110:3 - Your people will volunteer freely on the day of Your power; In holy splendor, from the womb of the dawn, Your youth are to You as the dew.
  • Psalms 105:1 - Give thanks to the Lord, call upon His name; Make His deeds known among the peoples.
圣经
资源
计划
奉献