Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
145:18 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
  • 新标点和合本 - 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华临近凡求告他的, 临近所有诚心求告他的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华临近凡求告他的, 临近所有诚心求告他的人。
  • 当代译本 - 耶和华垂顾一切求告祂的人, 一切诚心求告祂的人。
  • 圣经新译本 - 凡是求告耶和华的,耶和华都和他们接近, 就是和所有真诚求告他的人接近。
  • 中文标准译本 - 耶和华与所有呼求他的人相近, 与所有真诚呼求他的人相近。
  • 现代标点和合本 - 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
  • 和合本(拼音版) - 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
  • New International Version - The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
  • New International Reader's Version - The Lord is ready to help all those who call out to him. He helps those who really mean it when they call out to him.
  • English Standard Version - The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
  • New Living Translation - The Lord is close to all who call on him, yes, to all who call on him in truth.
  • The Message - God’s there, listening for all who pray, for all who pray and mean it.
  • Christian Standard Bible - The Lord is near all who call out to him, all who call out to him with integrity.
  • New American Standard Bible - The Lord is near to all who call on Him, To all who call on Him in truth.
  • New King James Version - The Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.
  • Amplified Bible - The Lord is near to all who call on Him, To all who call on Him in truth (without guile).
  • American Standard Version - Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.
  • King James Version - The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
  • New English Translation - The Lord is near all who cry out to him, all who cry out to him sincerely.
  • World English Bible - Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
  • 新標點和合本 - 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華臨近凡求告他的, 臨近所有誠心求告他的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華臨近凡求告他的, 臨近所有誠心求告他的人。
  • 當代譯本 - 耶和華垂顧一切求告祂的人, 一切誠心求告祂的人。
  • 聖經新譯本 - 凡是求告耶和華的,耶和華都和他們接近, 就是和所有真誠求告他的人接近。
  • 呂振中譯本 - 永恆主跟一切呼求他的人接近, 跟一切以真誠呼求他的人 親密 。
  • 中文標準譯本 - 耶和華與所有呼求他的人相近, 與所有真誠呼求他的人相近。
  • 現代標點和合本 - 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
  • 文理和合譯本 - 凡呼籲耶和華、以誠呼籲之者、彼則近之兮、
  • 文理委辦譯本 - 凡誠心祈禱爾者、爾左右之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡呼籲主者、即誠心呼籲主者、主必與之相近、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不負有心人。神助在身旁。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor está cerca de quienes lo invocan, de quienes lo invocan en verdad. Resh
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 자기에게 부르짖는 모든 자, 곧 진실한 마음으로 부르짖는 모든 자에게 가까이하신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est proche ╵de ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent avec sincérité.
  • リビングバイブル - そして、真心から願い出る人の そば近くにいてくださるのです。
  • Hoffnung für alle - Der Herr ist denen nahe, die zu ihm beten und es ehrlich meinen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ở gần người cầu khẩn, những người chân thành cầu khẩn Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงอยู่ใกล้ทุกคนที่ร้องทูลพระองค์ ที่ร้องทูลพระองค์ด้วยความสัตย์จริง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​อยู่​ใกล้ๆ ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์ เฉพาะ​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์​อย่าง​จริงใจ
交叉引用
  • 1 Reis 18:27 - Ao meio-dia Elias começou a zombar deles. “Gritem mais alto!”, dizia, “já que ele é um deus. Quem sabe está meditando, ou ocupado, ou viajando. Talvez esteja dormindo e precise ser despertado.”
  • 1 Reis 18:28 - Então passaram a gritar ainda mais alto e a ferir-se com espadas e lanças, de acordo com o costume deles, até sangrarem.
  • Mateus 23:13 - “Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês fecham o Reino dos céus diante dos homens! Vocês mesmos não entram, nem deixam entrar aqueles que gostariam de fazê-lo.
  • Salmos 46:5 - Deus nela está! Não será abalada! Deus vem em seu auxílio desde o romper da manhã.
  • Isaías 1:15 - Quando vocês estenderem as mãos em oração, esconderei de vocês os meus olhos; mesmo que multipliquem as suas orações, não as escutarei! “As suas mãos estão cheias de sangue!
  • Isaías 1:16 - Lavem-se! Limpem-se! Removam suas más obras para longe da minha vista! Parem de fazer o mal,
  • Oseias 7:14 - Eles não clamam a mim do fundo do coração quando gemem orando em suas camas. Ajuntam-se por causa do trigo e do vinho, mas se afastam de mim.
  • Salmos 119:151 - Tu, porém, Senhor, estás perto, e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
  • Provérbios 15:8 - O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
  • Salmos 46:1 - Deus é o nosso refúgio e a nossa fortaleza, auxílio sempre presente na adversidade.
  • Salmos 17:1 - Ouve, Senhor, a minha justa queixa; atenta para o meu clamor. Dá ouvidos à minha oração, que não vem de lábios falsos.
  • Salmos 119:2 - Como são felizes os que obedecem aos seus estatutos e de todo o coração o buscam!
  • Mateus 6:5 - “E, quando vocês orarem, não sejam como os hipócritas. Eles gostam de ficar orando em pé nas sinagogas e nas esquinas, a fim de serem vistos pelos outros. Eu asseguro que eles já receberam sua plena recompensa.
  • Mateus 6:6 - Mas, quando você orar, vá para seu quarto, feche a porta e ore a seu Pai, que está em secreto. Então seu Pai, que vê em secreto, o recompensará.
  • Mateus 6:7 - E, quando orarem, não fiquem sempre repetindo a mesma coisa, como fazem os pagãos. Eles pensam que por muito falarem serão ouvidos.
  • Mateus 6:8 - Não sejam iguais a eles, porque o seu Pai sabe do que vocês precisam, antes mesmo de o pedirem.
  • João 14:23 - Respondeu Jesus: “Se alguém me ama, obedecerá à minha palavra. Meu Pai o amará, nós viremos a ele e faremos morada nele.
  • Tiago 4:8 - Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
  • Isaías 58:9 - Aí sim, você clamará ao Senhor, e ele responderá; você gritará por socorro, e ele dirá: Aqui estou. “Se você eliminar do seu meio o jugo opressor, o dedo acusador e a falsidade do falar;
  • João 4:24 - Deus é espírito, e é necessário que os seus adoradores o adorem em espírito e em verdade”.
  • Deuteronômio 4:7 - Pois, que grande nação tem um Deus tão próximo como o Senhor, o nosso Deus, sempre que o invocamos?
  • Salmos 34:18 - O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
  • Jeremias 29:12 - Então vocês clamarão a mim, virão orar a mim, e eu os ouvirei.
  • Jeremias 29:13 - Vocês me procurarão e me acharão quando me procurarem de todo o coração.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
  • 新标点和合本 - 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华临近凡求告他的, 临近所有诚心求告他的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华临近凡求告他的, 临近所有诚心求告他的人。
  • 当代译本 - 耶和华垂顾一切求告祂的人, 一切诚心求告祂的人。
  • 圣经新译本 - 凡是求告耶和华的,耶和华都和他们接近, 就是和所有真诚求告他的人接近。
  • 中文标准译本 - 耶和华与所有呼求他的人相近, 与所有真诚呼求他的人相近。
  • 现代标点和合本 - 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
  • 和合本(拼音版) - 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
  • New International Version - The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
  • New International Reader's Version - The Lord is ready to help all those who call out to him. He helps those who really mean it when they call out to him.
  • English Standard Version - The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
  • New Living Translation - The Lord is close to all who call on him, yes, to all who call on him in truth.
  • The Message - God’s there, listening for all who pray, for all who pray and mean it.
  • Christian Standard Bible - The Lord is near all who call out to him, all who call out to him with integrity.
  • New American Standard Bible - The Lord is near to all who call on Him, To all who call on Him in truth.
  • New King James Version - The Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.
  • Amplified Bible - The Lord is near to all who call on Him, To all who call on Him in truth (without guile).
  • American Standard Version - Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.
  • King James Version - The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
  • New English Translation - The Lord is near all who cry out to him, all who cry out to him sincerely.
  • World English Bible - Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
  • 新標點和合本 - 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華臨近凡求告他的, 臨近所有誠心求告他的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華臨近凡求告他的, 臨近所有誠心求告他的人。
  • 當代譯本 - 耶和華垂顧一切求告祂的人, 一切誠心求告祂的人。
  • 聖經新譯本 - 凡是求告耶和華的,耶和華都和他們接近, 就是和所有真誠求告他的人接近。
  • 呂振中譯本 - 永恆主跟一切呼求他的人接近, 跟一切以真誠呼求他的人 親密 。
  • 中文標準譯本 - 耶和華與所有呼求他的人相近, 與所有真誠呼求他的人相近。
  • 現代標點和合本 - 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
  • 文理和合譯本 - 凡呼籲耶和華、以誠呼籲之者、彼則近之兮、
  • 文理委辦譯本 - 凡誠心祈禱爾者、爾左右之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡呼籲主者、即誠心呼籲主者、主必與之相近、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不負有心人。神助在身旁。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor está cerca de quienes lo invocan, de quienes lo invocan en verdad. Resh
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 자기에게 부르짖는 모든 자, 곧 진실한 마음으로 부르짖는 모든 자에게 가까이하신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est proche ╵de ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent avec sincérité.
  • リビングバイブル - そして、真心から願い出る人の そば近くにいてくださるのです。
  • Hoffnung für alle - Der Herr ist denen nahe, die zu ihm beten und es ehrlich meinen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ở gần người cầu khẩn, những người chân thành cầu khẩn Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงอยู่ใกล้ทุกคนที่ร้องทูลพระองค์ ที่ร้องทูลพระองค์ด้วยความสัตย์จริง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​อยู่​ใกล้ๆ ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์ เฉพาะ​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์​อย่าง​จริงใจ
  • 1 Reis 18:27 - Ao meio-dia Elias começou a zombar deles. “Gritem mais alto!”, dizia, “já que ele é um deus. Quem sabe está meditando, ou ocupado, ou viajando. Talvez esteja dormindo e precise ser despertado.”
  • 1 Reis 18:28 - Então passaram a gritar ainda mais alto e a ferir-se com espadas e lanças, de acordo com o costume deles, até sangrarem.
  • Mateus 23:13 - “Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês fecham o Reino dos céus diante dos homens! Vocês mesmos não entram, nem deixam entrar aqueles que gostariam de fazê-lo.
  • Salmos 46:5 - Deus nela está! Não será abalada! Deus vem em seu auxílio desde o romper da manhã.
  • Isaías 1:15 - Quando vocês estenderem as mãos em oração, esconderei de vocês os meus olhos; mesmo que multipliquem as suas orações, não as escutarei! “As suas mãos estão cheias de sangue!
  • Isaías 1:16 - Lavem-se! Limpem-se! Removam suas más obras para longe da minha vista! Parem de fazer o mal,
  • Oseias 7:14 - Eles não clamam a mim do fundo do coração quando gemem orando em suas camas. Ajuntam-se por causa do trigo e do vinho, mas se afastam de mim.
  • Salmos 119:151 - Tu, porém, Senhor, estás perto, e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
  • Provérbios 15:8 - O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
  • Salmos 46:1 - Deus é o nosso refúgio e a nossa fortaleza, auxílio sempre presente na adversidade.
  • Salmos 17:1 - Ouve, Senhor, a minha justa queixa; atenta para o meu clamor. Dá ouvidos à minha oração, que não vem de lábios falsos.
  • Salmos 119:2 - Como são felizes os que obedecem aos seus estatutos e de todo o coração o buscam!
  • Mateus 6:5 - “E, quando vocês orarem, não sejam como os hipócritas. Eles gostam de ficar orando em pé nas sinagogas e nas esquinas, a fim de serem vistos pelos outros. Eu asseguro que eles já receberam sua plena recompensa.
  • Mateus 6:6 - Mas, quando você orar, vá para seu quarto, feche a porta e ore a seu Pai, que está em secreto. Então seu Pai, que vê em secreto, o recompensará.
  • Mateus 6:7 - E, quando orarem, não fiquem sempre repetindo a mesma coisa, como fazem os pagãos. Eles pensam que por muito falarem serão ouvidos.
  • Mateus 6:8 - Não sejam iguais a eles, porque o seu Pai sabe do que vocês precisam, antes mesmo de o pedirem.
  • João 14:23 - Respondeu Jesus: “Se alguém me ama, obedecerá à minha palavra. Meu Pai o amará, nós viremos a ele e faremos morada nele.
  • Tiago 4:8 - Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
  • Isaías 58:9 - Aí sim, você clamará ao Senhor, e ele responderá; você gritará por socorro, e ele dirá: Aqui estou. “Se você eliminar do seu meio o jugo opressor, o dedo acusador e a falsidade do falar;
  • João 4:24 - Deus é espírito, e é necessário que os seus adoradores o adorem em espírito e em verdade”.
  • Deuteronômio 4:7 - Pois, que grande nação tem um Deus tão próximo como o Senhor, o nosso Deus, sempre que o invocamos?
  • Salmos 34:18 - O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
  • Jeremias 29:12 - Então vocês clamarão a mim, virão orar a mim, e eu os ouvirei.
  • Jeremias 29:13 - Vocês me procurarão e me acharão quando me procurarem de todo o coração.
圣经
资源
计划
奉献