逐节对照
- 현대인의 성경 - 여호와는 위대하시므로 높이 찬양을 받으실 분이시다. 그의 위대하심은 측량할 수가 없다.
- 新标点和合本 - 耶和华本为大,该受大赞美; 其大无法测度。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华本为大,该受大赞美, 其大无法测度。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华本为大,该受大赞美, 其大无法测度。
- 当代译本 - 耶和华是伟大的, 当受至高的颂赞, 祂的伟大无法测度。
- 圣经新译本 - 耶和华是至大的,配受极大的赞美, 他的伟大无法测度。
- 中文标准译本 - 耶和华真伟大,当受极大的赞美; 他的伟大无法测度。
- 现代标点和合本 - 耶和华本为大,该受大赞美, 其大无法测度。
- 和合本(拼音版) - 耶和华本为大,该受大赞美, 其大无法测度。
- New International Version - Great is the Lord and most worthy of praise; his greatness no one can fathom.
- New International Reader's Version - Lord, you are great. You are really worthy of praise. No one can completely understand how great you are.
- English Standard Version - Great is the Lord, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
- New Living Translation - Great is the Lord! He is most worthy of praise! No one can measure his greatness.
- The Message - God is magnificent; he can never be praised enough. There are no boundaries to his greatness.
- Christian Standard Bible - The Lord is great and is highly praised; his greatness is unsearchable.
- New American Standard Bible - Great is the Lord, and highly to be praised; And His greatness is unsearchable.
- New King James Version - Great is the Lord, and greatly to be praised; And His greatness is unsearchable.
- Amplified Bible - Great is the Lord, and highly to be praised, And His greatness is [so vast and profound as to be] unsearchable [incomprehensible to man].
- American Standard Version - Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
- King James Version - Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
- New English Translation - The Lord is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness!
- World English Bible - Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
- 新標點和合本 - 耶和華本為大,該受大讚美; 其大無法測度。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華本為大,該受大讚美, 其大無法測度。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華本為大,該受大讚美, 其大無法測度。
- 當代譯本 - 耶和華是偉大的, 當受至高的頌讚, 祂的偉大無法測度。
- 聖經新譯本 - 耶和華是至大的,配受極大的讚美, 他的偉大無法測度。
- 呂振中譯本 - 永恆主至大,當受極大的頌讚; 他的至大、不可測度。
- 中文標準譯本 - 耶和華真偉大,當受極大的讚美; 他的偉大無法測度。
- 現代標點和合本 - 耶和華本為大,該受大讚美, 其大無法測度。
- 文理和合譯本 - 耶和華為大、深堪頌美、其大莫測兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華至大、神妙莫測、當頌美靡已兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主為至大、極當頌揚、主之大德深妙莫測、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蕩蕩惟雅瑋。眞宰豈有雙。浩浩且淵淵。玄德不可方。
- Nueva Versión Internacional - Grande es el Señor, y digno de toda alabanza; su grandeza es insondable. Dálet
- Новый Русский Перевод - Не надейтесь на правителей, на человека, в котором нет спасения.
- Восточный перевод - Не надейтесь на правителей, они всего лишь люди и не могут вас спасти.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не надейтесь на правителей, они всего лишь люди и не могут вас спасти.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не надейтесь на правителей, они всего лишь люди и не могут вас спасти.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est grand ╵et très digne de louanges, sa grandeur est insondable.
- リビングバイブル - 声の限り、偉大な主をたたえましょう。 神の偉大さは、一生かけても 窮めることができません。
- Nova Versão Internacional - Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
- Hoffnung für alle - Groß ist der Herr! Jeder soll ihn rühmen! Seine Größe kann niemand erfassen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu thật cao cả! Ngài thật đáng tán dương! Không ai có thể so sánh sự vĩ đại của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้านั้นยิ่งใหญ่ สมควรแก่การสรรเสริญเป็นที่สุด ความยิ่งใหญ่ของพระองค์นั้นไม่มีผู้ใดหยั่งคะเนได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าใหญ่ยิ่ง สมแล้วกับการสรรเสริญเป็นอย่างยิ่ง และความยิ่งใหญ่ของพระองค์ก็ไร้ขอบเขต
交叉引用
- 욥기 26:14 - 그러나 이런 것은 그의 능력 중에서 아주 작은 부분에 불과하며 우리가 그에 대하여 들은 것도 세미한 속삭임에 지나지 않는다. 그렇다면 누가 감히 하나님의 크신 능력을 이해할 수 있겠느냐?”
- 요한계시록 15:3 - 하나님의 종 모세의 노래와 어린 양의 노래를 이렇게 부르고 있었습니다. “전능하신 주 하나님, 주님이 하시는 일은 정말 위대하고 놀랍습니다. 모든 나라의 왕이신 주님, 주님의 길은 올바르고 참되십니다.
- 시편 96:4 - 여호와는 위대하시고 높이 찬양을 받으실 분이시니 모든 신보다 두려워해야 하리라.
- 욥기 11:7 - “네가 전능하신 하나님의 위대하심과 능력에 대한 깊이와 한계를 감히 측량할 수 있겠느냐?
- 욥기 11:8 - 그것이 하늘보다 높으니 네가 어찌하겠으며 지옥보다 깊으니 네가 어떻게 알겠느냐?
- 욥기 11:9 - 하나님의 위대하심은 땅보다도 넓고 바다보다도 깊다.
- 시편 48:1 - 여호와는 위대하시므로 우리 하나님의 성, 곧 그의 거룩한 산에서 높이 찬양을 받으실 만하다.
- 욥기 9:10 - 하나님은 측량할 수 없는 신비스러운 일과 이루 헤아릴 수 없는 많은 기적을 행하신다.
- 시편 139:6 - 이와 같은 주의 지식은 너무 깊어서 내가 이해할 수 없습니다.
- 이사야 40:28 - 너희는 알지 못하느냐? 너희는 듣지도 못하였느냐? 여호와는 영원하신 분이시며 온 세상을 창조하신 분이라는 것을! 그는 피곤하거나 지치지 않으며 그의 깊은 생각은 헤아릴 수가 없다.
- 로마서 11:33 - 하나님의 지혜와 지식의 부요함이란 그 깊이가 한이 없습니다. 그분의 판단은 헤아릴 수 없으며 그분의 길은 추적할 수가 없습니다.
- 시편 147:5 - 우리 주는 위대하시고 능력이 많으시며 그 지혜가 무한하시다.
- 욥기 5:9 - 하나님은 우리가 이해할 수 없는 놀라운 일을 행하시고 기적도 수없이 행하시며