逐节对照
- リビングバイブル - しかし、主を敬い、その愛と恵みを待ち望む人々を、 主はことのほかお喜びになります。
- 新标点和合本 - 耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
- 当代译本 - 而是敬畏祂、仰望祂慈爱的人。
- 圣经新译本 - 耶和华喜悦敬畏他的人, 喜悦仰望他慈爱的人。
- 中文标准译本 - 耶和华喜悦的是那些敬畏他的人、 那些期盼他慈爱的人。
- 现代标点和合本 - 耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
- 和合本(拼音版) - 耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
- New International Version - the Lord delights in those who fear him, who put their hope in his unfailing love.
- New International Reader's Version - The Lord takes delight in those who have respect for him. They put their hope in his faithful love.
- English Standard Version - but the Lord takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his steadfast love.
- New Living Translation - No, the Lord’s delight is in those who fear him, those who put their hope in his unfailing love.
- Christian Standard Bible - The Lord values those who fear him, those who put their hope in his faithful love.
- New American Standard Bible - The Lord favors those who fear Him, Those who wait for His faithfulness.
- New King James Version - The Lord takes pleasure in those who fear Him, In those who hope in His mercy.
- Amplified Bible - The Lord favors those who fear and worship Him [with awe-inspired reverence and obedience], Those who wait for His mercy and lovingkindness.
- American Standard Version - Jehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness.
- King James Version - The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
- New English Translation - The Lord takes delight in his faithful followers, and in those who wait for his loyal love.
- World English Bible - Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
- 新標點和合本 - 耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
- 當代譯本 - 而是敬畏祂、仰望祂慈愛的人。
- 聖經新譯本 - 耶和華喜悅敬畏他的人, 喜悅仰望他慈愛的人。
- 呂振中譯本 - 永恆主喜悅的、乃是敬畏他的、 仰望他的堅愛的人。
- 中文標準譯本 - 耶和華喜悅的是那些敬畏他的人、 那些期盼他慈愛的人。
- 現代標點和合本 - 耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
- 文理和合譯本 - 惟寅畏耶和華、仰望其慈惠者、乃其所悅兮、
- 文理委辦譯本 - 敬畏耶和華、賴其仁慈者、則可見悅於主兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟喜悅敬畏主者與盼望主恩之人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所喜惟善人。翼翼承甘旨。
- Nueva Versión Internacional - sino que se complace en los que le temen, en los que confían en su gran amor.
- 현대인의 성경 - 자기를 두려운 마음으로 섬기며 그의 한결같은 사랑을 바라는 자를 기뻐하신다.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais l’Eternel agrée ╵ceux qui le craignent, et ceux qui comptent ╵sur son amour.
- Nova Versão Internacional - o Senhor se agrada dos que o temem, dos que depositam sua esperança no seu amor leal.
- Hoffnung für alle - Der Herr freut sich über alle, die ihm in Ehrfurcht begegnen und von seiner Gnade alles erwarten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa hài lòng những ai kính sợ Ngài, là những người trông cậy lòng nhân từ Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชื่นชมบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระองค์ ผู้ที่ฝากความหวังไว้ในความรักมั่นคงของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ความเปรมปรีดิ์ของพระผู้เป็นเจ้าอยู่ที่ผู้เกรงกลัวพระองค์ และบรรดาผู้หวังใจในความรักอันมั่นคงของพระองค์
交叉引用
- ペテロの手紙Ⅰ 3:4 - むしろ、やさしく、おだやかな心の持ち主となり、いつまでも色あせない魅力で、自分の内面を美しく飾りなさい。これこそ、神の目に価値あるものです。
- 箴言 知恵の泉 11:20 - 心の曲がった者を主はきらいます。 主が喜ぶのは正しい人です。
- ペテロの手紙Ⅰ 1:17 - あなたがたが祈りをささげる天の父なる神は、人の行いをすべて、正しく公平にさばかれます。ですから天に行くその日まで、主を恐れ、慎み深く生活しなさい。
- ペテロの手紙Ⅰ 1:13 - そういうわけですから、あなたがたはこれまで以上の恵みを期待して、イエス・キリストが再び来られる時を、真剣に、身を慎んで、ひたすら待ち望みなさい。
- 箴言 知恵の泉 31:30 - 人は見かけの美しさにすぐだまされますが、 そんな美しさは長続きしません。 しかし主を恐れる女はほめたたえられます。
- 詩篇 33:22 - 主よ、尽きることのない愛で包んでください。 あなただけが望みなのです。
- 詩篇 35:27 - しかし、私の幸せを願ってくれる者には、 大きな喜びをお与えください。 そして、こう叫ばせてください。 「信じる者を喜んで助けてくださる主はすばらしい。」
- イザヤ書 62:4 - もう二度と、「神に見捨てられた地」とか 「神が忘れてしまった地」とか呼ばれません。 新しい名は「神が喜ぶ地」また「花嫁」です。 主があなたを喜び、ご自分のものにするからです。
- ゼパニヤ書 3:17 - あなたの神、主が、 あなたのうちに住むために到着したからだ。 この方は力ある救い主で、勝利をお与えになる。 あなたのことをことのほか喜ぶ。 あなたを愛し、責めることはなさらない。」 聞こえてくるのは、 喜びにあふれた聖歌隊の歌声だろうか。 いや、神が、あなたがたのことを喜び、 歌っているのだ。 「わたしは傷ついた者を集め、あなたの恥を取り去ろう。
- マラキ書 3:16 - その時、神を恐れる者たちが、 互いに主のことを語り合っていました。 主は記憶の書を作成して、 主を恐れ、 主について考えることを喜ぶ者たちの名前を 記しました。
- マラキ書 3:17 - 全能の主はこう語ります。 「わたしが自分の宝石を仕上げるその日、 彼らはわたしのものとなる。 人が忠実に務めをはたす子を扱うように、 わたしも彼らを扱おう。
- 詩篇 149:4 - 主はご自分の民を喜んで受け入れ、 謙虚な者を救ってくださるのです。 この光栄を思い浮かべて、 神の民が感謝しますように。 寝床でも、喜びのあまり歌いだしますように。
- 詩篇 33:18 - しかし主の目線は、主を信じて従い、 その変わらない愛に頼る者に注がれます。 ききんのときにも、餓死することはありません。