Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
147:6 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - The Lord supports the afflicted; He brings the wicked down to the ground.
  • 新标点和合本 - 耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华扶持谦卑的人, 将恶人倾覆于地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华扶持谦卑的人, 将恶人倾覆于地。
  • 当代译本 - 耶和华扶持谦卑人, 祂使恶人坠入尘埃。
  • 圣经新译本 - 耶和华扶持谦卑的人, 却把恶人丢弃在地。
  • 中文标准译本 - 耶和华扶助卑微人, 使恶人降卑在地。
  • 现代标点和合本 - 耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
  • New International Version - The Lord sustains the humble but casts the wicked to the ground.
  • New International Reader's Version - The Lord gives strength to those who aren’t proud. But he throws evil people down to the ground.
  • English Standard Version - The Lord lifts up the humble; he casts the wicked to the ground.
  • New Living Translation - The Lord supports the humble, but he brings the wicked down into the dust.
  • Christian Standard Bible - The Lord helps the oppressed but brings the wicked to the ground.
  • New King James Version - The Lord lifts up the humble; He casts the wicked down to the ground.
  • Amplified Bible - The Lord lifts up the humble; He casts the wicked down to the ground.
  • American Standard Version - Jehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground.
  • King James Version - The Lord lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
  • New English Translation - The Lord lifts up the oppressed, but knocks the wicked to the ground.
  • World English Bible - Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
  • 新標點和合本 - 耶和華扶持謙卑人, 將惡人傾覆於地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華扶持謙卑的人, 將惡人傾覆於地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華扶持謙卑的人, 將惡人傾覆於地。
  • 當代譯本 - 耶和華扶持謙卑人, 祂使惡人墜入塵埃。
  • 聖經新譯本 - 耶和華扶持謙卑的人, 卻把惡人丟棄在地。
  • 呂振中譯本 - 永恆主使困苦人恢復精神, 使惡人降低至地。
  • 中文標準譯本 - 耶和華扶助卑微人, 使惡人降卑在地。
  • 現代標點和合本 - 耶和華扶持謙卑人, 將惡人傾覆於地。
  • 文理和合譯本 - 謙卑者、耶和華扶之、作惡者、傾之於地兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、貧乏者扶祐之、作惡者傾覆之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主扶起謙卑之人、降卑惡人至於塵埃、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 扶持謙卑者。傾覆傲慢人。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor sostiene a los pobres, pero hace morder el polvo a los impíos.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 겸손한 자를 붙드시지만 악인은 땅에 던지신다.
  • Новый Русский Перевод - бросает Свой град, словно камни: кто может устоять перед Его морозом?
  • Восточный перевод - бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом?
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel soutient les petits, mais il renverse les méchants ╵et les abaisse jusqu’à terre.
  • リビングバイブル - 主は謙遜な人を支えますが、 悪者どもは地面に倒されます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio.
  • Hoffnung für alle - Der Herr richtet die Erniedrigten auf und tritt alle Gottlosen in den Staub.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu nâng cao người khiêm tốn, nhưng đánh ngã người ác xuống đất.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงค้ำชูผู้ถ่อมใจ แต่ทรงเหวี่ยงคนชั่วร้ายลงกับดิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้าปลด​เปลื้อง​ความ​ทุกข์​ของ​คน​ที่​ถูก​บีบบังคับ พระ​องค์​ทำให้​คน​ชั่วร้าย​สยบ​จนจม​ดิน
交叉引用
  • Matthew 5:5 - “Blessed are the gentle, for they will inherit the earth.
  • Psalms 149:4 - For the Lord takes pleasure in His people; He will glorify the lowly with salvation.
  • 2 Peter 2:4 - For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to pits of darkness, held for judgment;
  • 2 Peter 2:5 - and did not spare the ancient world, but protected Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly;
  • 2 Peter 2:6 - and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes, having made them an example of what is coming for the ungodly;
  • 2 Peter 2:7 - and if He rescued righteous Lot, who was oppressed by the perverted conduct of unscrupulous people
  • 2 Peter 2:8 - (for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds),
  • 2 Peter 2:9 - then the Lord knows how to rescue the godly from a trial, and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment,
  • Psalms 145:14 - The Lord supports all who fall, And raises up all who are bowed down.
  • 1 Peter 3:4 - but it should be the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God.
  • Psalms 73:18 - You indeed put them on slippery ground; You dropped them into ruin.
  • Psalms 73:19 - How they are destroyed in a moment! They are utterly swept away by sudden terrors!
  • Psalms 55:23 - But You, God, will bring them down to the pit of destruction; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.
  • Psalms 37:11 - But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.
  • Zephaniah 2:3 - Seek the Lord, All you humble of the earth Who have practiced His ordinances; Seek righteousness, seek humility. Perhaps you will remain hidden On the day of the Lord’s anger.
  • 1 Samuel 2:8 - He raises the poor from the dust, He lifts the needy from the garbage heap To seat them with nobles, And He gives them a seat of honor as an inheritance; For the pillars of the earth are the Lord’s, And He set the world on them.
  • 1 Peter 5:6 - Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, so that He may exalt you at the proper time,
  • James 4:10 - Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you.
  • Psalms 25:9 - He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.
  • Psalms 146:8 - The Lord opens the eyes of those who are blind; The Lord raises up those who are bowed down; The Lord loves the righteous.
  • Psalms 146:9 - The Lord watches over strangers; He supports the fatherless and the widow, But He thwarts the way of the wicked.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - The Lord supports the afflicted; He brings the wicked down to the ground.
  • 新标点和合本 - 耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华扶持谦卑的人, 将恶人倾覆于地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华扶持谦卑的人, 将恶人倾覆于地。
  • 当代译本 - 耶和华扶持谦卑人, 祂使恶人坠入尘埃。
  • 圣经新译本 - 耶和华扶持谦卑的人, 却把恶人丢弃在地。
  • 中文标准译本 - 耶和华扶助卑微人, 使恶人降卑在地。
  • 现代标点和合本 - 耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
  • New International Version - The Lord sustains the humble but casts the wicked to the ground.
  • New International Reader's Version - The Lord gives strength to those who aren’t proud. But he throws evil people down to the ground.
  • English Standard Version - The Lord lifts up the humble; he casts the wicked to the ground.
  • New Living Translation - The Lord supports the humble, but he brings the wicked down into the dust.
  • Christian Standard Bible - The Lord helps the oppressed but brings the wicked to the ground.
  • New King James Version - The Lord lifts up the humble; He casts the wicked down to the ground.
  • Amplified Bible - The Lord lifts up the humble; He casts the wicked down to the ground.
  • American Standard Version - Jehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground.
  • King James Version - The Lord lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
  • New English Translation - The Lord lifts up the oppressed, but knocks the wicked to the ground.
  • World English Bible - Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
  • 新標點和合本 - 耶和華扶持謙卑人, 將惡人傾覆於地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華扶持謙卑的人, 將惡人傾覆於地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華扶持謙卑的人, 將惡人傾覆於地。
  • 當代譯本 - 耶和華扶持謙卑人, 祂使惡人墜入塵埃。
  • 聖經新譯本 - 耶和華扶持謙卑的人, 卻把惡人丟棄在地。
  • 呂振中譯本 - 永恆主使困苦人恢復精神, 使惡人降低至地。
  • 中文標準譯本 - 耶和華扶助卑微人, 使惡人降卑在地。
  • 現代標點和合本 - 耶和華扶持謙卑人, 將惡人傾覆於地。
  • 文理和合譯本 - 謙卑者、耶和華扶之、作惡者、傾之於地兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、貧乏者扶祐之、作惡者傾覆之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主扶起謙卑之人、降卑惡人至於塵埃、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 扶持謙卑者。傾覆傲慢人。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor sostiene a los pobres, pero hace morder el polvo a los impíos.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 겸손한 자를 붙드시지만 악인은 땅에 던지신다.
  • Новый Русский Перевод - бросает Свой град, словно камни: кто может устоять перед Его морозом?
  • Восточный перевод - бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом?
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel soutient les petits, mais il renverse les méchants ╵et les abaisse jusqu’à terre.
  • リビングバイブル - 主は謙遜な人を支えますが、 悪者どもは地面に倒されます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio.
  • Hoffnung für alle - Der Herr richtet die Erniedrigten auf und tritt alle Gottlosen in den Staub.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu nâng cao người khiêm tốn, nhưng đánh ngã người ác xuống đất.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงค้ำชูผู้ถ่อมใจ แต่ทรงเหวี่ยงคนชั่วร้ายลงกับดิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้าปลด​เปลื้อง​ความ​ทุกข์​ของ​คน​ที่​ถูก​บีบบังคับ พระ​องค์​ทำให้​คน​ชั่วร้าย​สยบ​จนจม​ดิน
  • Matthew 5:5 - “Blessed are the gentle, for they will inherit the earth.
  • Psalms 149:4 - For the Lord takes pleasure in His people; He will glorify the lowly with salvation.
  • 2 Peter 2:4 - For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to pits of darkness, held for judgment;
  • 2 Peter 2:5 - and did not spare the ancient world, but protected Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly;
  • 2 Peter 2:6 - and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes, having made them an example of what is coming for the ungodly;
  • 2 Peter 2:7 - and if He rescued righteous Lot, who was oppressed by the perverted conduct of unscrupulous people
  • 2 Peter 2:8 - (for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds),
  • 2 Peter 2:9 - then the Lord knows how to rescue the godly from a trial, and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment,
  • Psalms 145:14 - The Lord supports all who fall, And raises up all who are bowed down.
  • 1 Peter 3:4 - but it should be the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God.
  • Psalms 73:18 - You indeed put them on slippery ground; You dropped them into ruin.
  • Psalms 73:19 - How they are destroyed in a moment! They are utterly swept away by sudden terrors!
  • Psalms 55:23 - But You, God, will bring them down to the pit of destruction; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.
  • Psalms 37:11 - But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.
  • Zephaniah 2:3 - Seek the Lord, All you humble of the earth Who have practiced His ordinances; Seek righteousness, seek humility. Perhaps you will remain hidden On the day of the Lord’s anger.
  • 1 Samuel 2:8 - He raises the poor from the dust, He lifts the needy from the garbage heap To seat them with nobles, And He gives them a seat of honor as an inheritance; For the pillars of the earth are the Lord’s, And He set the world on them.
  • 1 Peter 5:6 - Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, so that He may exalt you at the proper time,
  • James 4:10 - Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you.
  • Psalms 25:9 - He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.
  • Psalms 146:8 - The Lord opens the eyes of those who are blind; The Lord raises up those who are bowed down; The Lord loves the righteous.
  • Psalms 146:9 - The Lord watches over strangers; He supports the fatherless and the widow, But He thwarts the way of the wicked.
圣经
资源
计划
奉献