逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์เอ๋ย สรรเสริญพระองค์เถิด ดวงดาวระยิบระยับทั้งปวงเอ๋ย สรรเสริญพระองค์เถิด
- 新标点和合本 - 日头月亮,你们要赞美他! 放光的星宿,你们都要赞美他!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 太阳月亮啊,要赞美他! 放光的星宿啊,都要赞美他!
- 和合本2010(神版-简体) - 太阳月亮啊,要赞美他! 放光的星宿啊,都要赞美他!
- 当代译本 - 太阳、月亮啊,你们要赞美祂! 闪亮的星辰啊,你们要赞美祂!
- 圣经新译本 - 太阳和月亮啊!你们要赞美他; 光亮的星星啊!你们都要赞美他。
- 中文标准译本 - 太阳和月亮啊,你们当赞美他! 所有放光的星辰哪,你们当赞美他!
- 现代标点和合本 - 日头月亮,你们要赞美他! 放光的星宿,你们都要赞美他!
- 和合本(拼音版) - 日头、月亮,你们要赞美他; 放光的星宿,你们都要赞美他。
- New International Version - Praise him, sun and moon; praise him, all you shining stars.
- New International Reader's Version - Praise him, sun and moon. Praise him, all you shining stars.
- English Standard Version - Praise him, sun and moon, praise him, all you shining stars!
- New Living Translation - Praise him, sun and moon! Praise him, all you twinkling stars!
- Christian Standard Bible - Praise him, sun and moon; praise him, all you shining stars.
- New American Standard Bible - Praise Him, sun and moon; Praise Him, all stars of light!
- New King James Version - Praise Him, sun and moon; Praise Him, all you stars of light!
- Amplified Bible - Praise Him, sun and moon: Praise Him, all stars of light!
- American Standard Version - Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.
- King James Version - Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
- New English Translation - Praise him, O sun and moon! Praise him, all you shiny stars!
- World English Bible - Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!
- 新標點和合本 - 日頭月亮,你們要讚美他! 放光的星宿,你們都要讚美他!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 太陽月亮啊,要讚美他! 放光的星宿啊,都要讚美他!
- 和合本2010(神版-繁體) - 太陽月亮啊,要讚美他! 放光的星宿啊,都要讚美他!
- 當代譯本 - 太陽、月亮啊,你們要讚美祂! 閃亮的星辰啊,你們要讚美祂!
- 聖經新譯本 - 太陽和月亮啊!你們要讚美他; 光亮的星星啊!你們都要讚美他。
- 呂振中譯本 - 日頭月亮啊,你們要頌讚他! 發 光的眾星啊,你們要頌讚他!
- 中文標準譯本 - 太陽和月亮啊,你們當讚美他! 所有放光的星辰哪,你們當讚美他!
- 現代標點和合本 - 日頭月亮,你們要讚美他! 放光的星宿,你們都要讚美他!
- 文理和合譯本 - 日月頌美之、光輝之星頌美之、
- 文理委辦譯本 - 日月星光、咸彰主之榮耀兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 日月、當頌揚主、發光之列星、當頌揚主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 讚主爾日月。讚主爾明星。
- Nueva Versión Internacional - Alábenlo, sol y luna, alábenlo, estrellas luminosas.
- 현대인의 성경 - 해와 달아, 그를 찬양하라. 반짝이는 별들아, 그를 찬양하라.
- Новый Русский Перевод - Славьте Его, солнце и луна, славьте Его, все блистающие звезды.
- Восточный перевод - Славьте Его, солнце и луна, славьте Его, все блистающие звёзды.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Его, солнце и луна, славьте Его, все блистающие звёзды.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Его, солнце и луна, славьте Его, все блистающие звёзды.
- La Bible du Semeur 2015 - Louez-le, soleil et lune ! Oui, louez-le tous, ╵astres lumineux !
- リビングバイブル - 太陽と月、輝く星たちもみな、主をほめたたえなさい。
- Nova Versão Internacional - Louvem-no sol e lua, louvem-no todas as estrelas cintilantes.
- Hoffnung für alle - Lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, ihr leuchtenden Sterne!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mặt trời và mặt trăng, hãy ngợi khen Chúa! Các tinh tú sáng láng, hãy chúc tôn Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระองค์เถิด ดวงอาทิตย์ และดวงจันทร์ จงสรรเสริญพระองค์ ดวงดาวระยิบระยับทั้งปวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ จงสรรเสริญพระองค์ ดวงดาวทั้งปวงที่เปล่งประกาย จงสรรเสริญพระองค์เถิด
- Thai KJV - ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ จงสรรเสริญพระองค์ บรรดาดาวที่ส่องแสง จงสรรเสริญพระองค์
交叉引用
- ปฐมกาล 8:22 - ตราบใดที่โลกนี้ยังอยู่ การเพาะปลูกและการเก็บเกี่ยว ความเย็นและความร้อน ฤดูร้อนและฤดูหนาว กลางวันและกลางคืน จะไม่มีวันหมดไป”
- เฉลยธรรมบัญญัติ 4:19 - ให้ระวังตัวให้ดี เวลาที่ท่านมองดูท้องฟ้า เห็นดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ ดวงดาว รวมทั้งสิ่งต่างๆที่อยู่ในท้องฟ้าแล้ว อย่าให้สิ่งต่างๆเหล่านั้นมาทำให้ท่านหลงผิด แล้วไปกราบไหว้และรับใช้พวกมัน พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านได้จัดสรรสิ่งต่างๆเหล่านั้นให้กับทุกๆชนชาติทั่วใต้ฟ้านี้
- สดุดี 8:1 - พระยาห์เวห์ องค์เจ้าชีวิตของพวกเรา ชื่อเสียงอันเกรียงไกรของพระองค์นั้น ดังกระฉ่อนไปทั่วโลก ชื่อของพระองค์ ได้รับการยกย่องไปทั่วสวรรค์ชั้นฟ้า
- สดุดี 8:2 - มีเสียงร้องสรรเสริญพระองค์ออกจากปากของเด็กอ่อนและเด็กทารก เด็กพวกนี้ร้องถึงฤทธิ์อำนาจของพระองค์ เพื่อปิดปากพวกที่ต่อต้านพระองค์ ศัตรูที่เต็มไปด้วยความแค้น
- สดุดี 8:3 - เมื่อข้าพเจ้าแหงนดูฟ้าสวรรค์ที่นิ้วของพระองค์สร้างขึ้นมา รวมทั้งดวงจันทร์ และหมู่ดาวที่พระองค์ตั้งไว้
- สดุดี 136:7 - ให้ขอบคุณพระองค์ผู้สร้างดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ ความรักมั่นคงของพระองค์คงอยู่ตลอดไป
- สดุดี 136:8 - พระองค์สร้างดวงอาทิตย์เพื่อให้ปกครองกลางวัน ความรักมั่นคงของพระองค์คงอยู่ตลอดไป
- สดุดี 136:9 - พระองค์สร้างดวงจันทร์และดวงดาวทั้งหลายเพื่อให้ปกครองกลางคืน ความรักมั่นคงของพระองค์คงอยู่ตลอดไป
- ปฐมกาล 1:14 - พระเจ้าพูดว่า “ขอให้มีดวงสว่างมากมายในช่องว่างบนท้องฟ้า เพื่อแยกกลางวันออกจากกลางคืน และพวกมันจะเป็นเครื่องบ่งบอกถึงฤดูกาลทั้งหลายของงานเทศกาล รวมทั้งวันและปี
- ปฐมกาล 1:15 - ขอให้พวกมันเป็นดวงสว่างต่างๆในโดมของท้องฟ้า เพื่อให้แสงสว่างกับโลกนี้” แล้วมันก็เกิดขึ้นตามนั้น
- ปฐมกาล 1:16 - พระเจ้าจึงได้สร้างดวงสว่างที่มีขนาดใหญ่ขึ้นมาสองดวง พระเจ้าให้ดวงสว่างดวงใหญ่ ปกครองกลางวัน และให้ดวงสว่างดวงเล็ก ปกครองกลางคืน พระเจ้าได้สร้างดวงดาวต่างๆขึ้นมาด้วย
- เยเรมียาห์ 33:20 - “นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์พูด ‘ถ้าเมื่อไหร่ที่เจ้าสามารถหักข้อตกลงที่เราได้ทำไว้กับวันและคืน คือทำให้วันและคืนไม่เกิดขึ้นตามเวลาของมัน
- สดุดี 89:36 - ราชวงศ์ของเขาจะคงอยู่ตลอดไป บัลลังก์ของเขาจะคงอยู่ต่อหน้าเราตลอดไปเหมือนดวงอาทิตย์
- สดุดี 89:37 - มันจะคงอยู่ตลอดไปเหมือนดวงจันทร์ มันจะมั่นคงเหมือนท้องฟ้า” เซลาห์
- สดุดี 19:1 - สวรรค์ประกาศถึงสง่าราศีของพระเจ้า ท้องฟ้าบ่งบอกถึงงานฝีมือของพระองค์
- สดุดี 19:2 - มันพูดถึงพระเจ้าวันแล้ววันเล่า มันให้ความรู้เกี่ยวกับพระองค์คืนแล้วคืนเล่า
- สดุดี 19:3 - ถึงมันจะไม่มีคำพูดเล็ดลอดออกมา ถึงไม่มีเสียงใดๆให้ได้ยิน
- สดุดี 19:4 - แต่แท้จริงแล้ว เสียงของมันก็แพร่ออกไปทั่วโลกแล้ว และคำพูดของมันก็ได้ยินไปถึงสุดโลกแล้ว พระเจ้าตั้งเต็นท์ให้กับดวงอาทิตย์ในท้องฟ้า
- สดุดี 19:5 - ดวงอาทิตย์ออกมาอย่างมีความสุขเหมือนเจ้าบ่าวที่ออกมาจากห้องหอ ดวงอาทิตย์เป็นเหมือนนักวิ่ง มันมีความสุขที่จะวิ่งตามทางของมันข้ามท้องฟ้า
- สดุดี 19:6 - ดวงอาทิตย์เริ่มจากปลายฟ้าฟากหนึ่ง วิ่งไปตลอดจนสุดปลายฟ้าอีกฟากหนึ่ง และไม่มีอะไรหลบพ้นจากความร้อนของมันได้