Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:10 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - For you will not leave my soul among the dead or allow your holy one to rot in the grave.
  • 新标点和合本 - 因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为你必不将我的灵魂 撇在阴间, 也不让你的圣者见地府 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为你必不将我的灵魂 撇在阴间, 也不让你的圣者见地府 。
  • 当代译本 - 因为你不会把我的灵魂撇在阴间, 也不会让你的圣者身体朽坏。
  • 圣经新译本 - 因为你必不把我的灵魂撇在阴间, 也必不容你的圣者见朽坏(“朽坏”或译:“深渊”)。
  • 中文标准译本 - 因为你不会把我的灵魂撇弃在阴间, 也不会让你的圣者经历腐朽 。
  • 现代标点和合本 - 因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
  • 和合本(拼音版) - 因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
  • New International Version - because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful one see decay.
  • New International Reader's Version - You will not leave me in the place of the dead. You will not let your faithful one rot away.
  • English Standard Version - For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.
  • Christian Standard Bible - For you will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful one to see decay.
  • New American Standard Bible - For You will not abandon my soul to Sheol; You will not allow Your Holy One to undergo decay.
  • New King James Version - For You will not leave my soul in Sheol, Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
  • Amplified Bible - For You will not abandon me to Sheol (the nether world, the place of the dead), Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
  • American Standard Version - For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
  • King James Version - For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
  • New English Translation - You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
  • World English Bible - For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption.
  • 新標點和合本 - 因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為你必不將我的靈魂 撇在陰間, 也不讓你的聖者見地府 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為你必不將我的靈魂 撇在陰間, 也不讓你的聖者見地府 。
  • 當代譯本 - 因為你不會把我的靈魂撇在陰間, 也不會讓你的聖者身體朽壞。
  • 聖經新譯本 - 因為你必不把我的靈魂撇在陰間, 也必不容你的聖者見朽壞(“朽壞”或譯:“深淵”)。
  • 呂振中譯本 - 因為你不將我撇棄於陰間, 也不給你堅貞之士 見冥坑。
  • 中文標準譯本 - 因為你不會把我的靈魂撇棄在陰間, 也不會讓你的聖者經歷腐朽 。
  • 現代標點和合本 - 因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。
  • 文理和合譯本 - 蓋爾不遺我魂於陰府、不容爾之聖者腐朽兮、
  • 文理委辦譯本 - 以爾不遺我魂於陰府、不俾爾之恭人朽於黃土、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主必不將我靈魂遺棄於示阿勒、 示阿勒見六篇五節小註 主必不使敬主虔誠人朽壞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所望保吾魂。莫使淪幽冥。更望聖者身。免染朽腐痕。
  • Nueva Versión Internacional - No dejarás que mi vida termine en el sepulcro; no permitirás que sufra corrupción tu siervo fiel.
  • 현대인의 성경 - 주께서 나를 무덤에 버려 두지 않으시고 주의 거룩한 자를 썩지 않게 하실 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
  • Восточный перевод - Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
  • La Bible du Semeur 2015 - tu ne m’abandonneras pas ╵dans le séjour des morts, tu ne laisseras pas ╵un homme qui t’est attaché ╵descendre dans la tombe .
  • リビングバイブル - 神は私を死人の中に置き去りにせず、 墓の中で朽ち果てるのをお許しにならないからです。
  • Nova Versão Internacional - porque tu não me abandonarás no sepulcro , nem permitirás que o teu santo sofra decomposição.
  • Hoffnung für alle - Denn du wirst mich nicht dem Totenreich überlassen und mich nicht der Verwesung preisgeben, ich gehöre ja zu dir.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa không bỏ linh hồn con trong âm phủ không để người thánh Ngài rữa nát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์จะไม่ทรงทิ้งข้าพระองค์ไว้กับหลุมฝังศพ ทั้งจะไม่ทรงปล่อยให้ผู้ซื่อสัตย์ของพระองค์ เน่าเปื่อย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​องค์​จะ​ไม่​ละ​ทิ้ง​ข้าพเจ้า​ไว้​ใน​แดน​คน​ตาย และ​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​เปื่อย​เน่า​ไป
交叉引用
  • Luke 4:34 - “Go away! Why are you interfering with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
  • Psalms 9:17 - The wicked will go down to the grave. This is the fate of all the nations who ignore God.
  • Acts of the Apostles 3:14 - You rejected this holy, righteous one and instead demanded the release of a murderer.
  • Acts of the Apostles 3:15 - You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!
  • Luke 1:35 - The angel replied, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the baby to be born will be holy, and he will be called the Son of God.
  • Daniel 9:24 - “A period of seventy sets of seven has been decreed for your people and your holy city to finish their rebellion, to put an end to their sin, to atone for their guilt, to bring in everlasting righteousness, to confirm the prophetic vision, and to anoint the Most Holy Place.
  • Proverbs 15:11 - Even Death and Destruction hold no secrets from the Lord. How much more does he know the human heart!
  • Amos 9:2 - “Even if they dig down to the place of the dead, I will reach down and pull them up. Even if they climb up into the heavens, I will bring them down.
  • 1 Corinthians 15:42 - It is the same way with the resurrection of the dead. Our earthly bodies are planted in the ground when we die, but they will be raised to live forever.
  • Psalms 139:8 - If I go up to heaven, you are there; if I go down to the grave, you are there.
  • Numbers 6:6 - And they must not go near a dead body during the entire period of their vow to the Lord.
  • 1 Corinthians 15:50 - What I am saying, dear brothers and sisters, is that our physical bodies cannot inherit the Kingdom of God. These dying bodies cannot inherit what will last forever.
  • 1 Corinthians 15:51 - But let me reveal to you a wonderful secret. We will not all die, but we will all be transformed!
  • 1 Corinthians 15:52 - It will happen in a moment, in the blink of an eye, when the last trumpet is blown. For when the trumpet sounds, those who have died will be raised to live forever. And we who are living will also be transformed.
  • 1 Corinthians 15:53 - For our dying bodies must be transformed into bodies that will never die; our mortal bodies must be transformed into immortal bodies.
  • 1 Corinthians 15:54 - Then, when our dying bodies have been transformed into bodies that will never die, this Scripture will be fulfilled: “Death is swallowed up in victory.
  • 1 Corinthians 15:55 - O death, where is your victory? O death, where is your sting? ”
  • Proverbs 27:20 - Just as Death and Destruction are never satisfied, so human desire is never satisfied.
  • Deuteronomy 32:22 - For my anger blazes forth like fire and burns to the depths of the grave. It devours the earth and all its crops and ignites the foundations of the mountains.
  • Leviticus 19:28 - “Do not cut your bodies for the dead, and do not mark your skin with tattoos. I am the Lord.
  • Job 11:8 - Such knowledge is higher than the heavens— and who are you? It is deeper than the underworld — what do you know?
  • Isaiah 5:14 - The grave is licking its lips in anticipation, opening its mouth wide. The great and the lowly and all the drunken mob will be swallowed up.
  • Revelation 20:13 - The sea gave up its dead, and death and the grave gave up their dead. And all were judged according to their deeds.
  • Isaiah 14:9 - “In the place of the dead there is excitement over your arrival. The spirits of world leaders and mighty kings long dead stand up to see you.
  • Luke 16:23 - and he went to the place of the dead. There, in torment, he saw Abraham in the far distance with Lazarus at his side.
  • Revelation 1:18 - I am the living one. I died, but look—I am alive forever and ever! And I hold the keys of death and the grave.
  • Acts of the Apostles 13:35 - Another psalm explains it more fully: ‘You will not allow your Holy One to rot in the grave.’
  • Acts of the Apostles 13:36 - This is not a reference to David, for after David had done the will of God in his own generation, he died and was buried with his ancestors, and his body decayed.
  • Acts of the Apostles 13:37 - No, it was a reference to someone else—someone whom God raised and whose body did not decay.
  • Acts of the Apostles 13:38 - “Brothers, listen! We are here to proclaim that through this man Jesus there is forgiveness for your sins.
  • Psalms 49:15 - But as for me, God will redeem my life. He will snatch me from the power of the grave. Interlude
  • Acts of the Apostles 2:27 - For you will not leave my soul among the dead or allow your Holy One to rot in the grave.
  • Acts of the Apostles 2:28 - You have shown me the way of life, and you will fill me with the joy of your presence.’
  • Acts of the Apostles 2:29 - “Dear brothers, think about this! You can be sure that the patriarch David wasn’t referring to himself, for he died and was buried, and his tomb is still here among us.
  • Acts of the Apostles 2:30 - But he was a prophet, and he knew God had promised with an oath that one of David’s own descendants would sit on his throne.
  • Acts of the Apostles 2:31 - David was looking into the future and speaking of the Messiah’s resurrection. He was saying that God would not leave him among the dead or allow his body to rot in the grave.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - For you will not leave my soul among the dead or allow your holy one to rot in the grave.
  • 新标点和合本 - 因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为你必不将我的灵魂 撇在阴间, 也不让你的圣者见地府 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为你必不将我的灵魂 撇在阴间, 也不让你的圣者见地府 。
  • 当代译本 - 因为你不会把我的灵魂撇在阴间, 也不会让你的圣者身体朽坏。
  • 圣经新译本 - 因为你必不把我的灵魂撇在阴间, 也必不容你的圣者见朽坏(“朽坏”或译:“深渊”)。
  • 中文标准译本 - 因为你不会把我的灵魂撇弃在阴间, 也不会让你的圣者经历腐朽 。
  • 现代标点和合本 - 因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
  • 和合本(拼音版) - 因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
  • New International Version - because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful one see decay.
  • New International Reader's Version - You will not leave me in the place of the dead. You will not let your faithful one rot away.
  • English Standard Version - For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.
  • Christian Standard Bible - For you will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful one to see decay.
  • New American Standard Bible - For You will not abandon my soul to Sheol; You will not allow Your Holy One to undergo decay.
  • New King James Version - For You will not leave my soul in Sheol, Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
  • Amplified Bible - For You will not abandon me to Sheol (the nether world, the place of the dead), Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
  • American Standard Version - For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
  • King James Version - For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
  • New English Translation - You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
  • World English Bible - For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption.
  • 新標點和合本 - 因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為你必不將我的靈魂 撇在陰間, 也不讓你的聖者見地府 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為你必不將我的靈魂 撇在陰間, 也不讓你的聖者見地府 。
  • 當代譯本 - 因為你不會把我的靈魂撇在陰間, 也不會讓你的聖者身體朽壞。
  • 聖經新譯本 - 因為你必不把我的靈魂撇在陰間, 也必不容你的聖者見朽壞(“朽壞”或譯:“深淵”)。
  • 呂振中譯本 - 因為你不將我撇棄於陰間, 也不給你堅貞之士 見冥坑。
  • 中文標準譯本 - 因為你不會把我的靈魂撇棄在陰間, 也不會讓你的聖者經歷腐朽 。
  • 現代標點和合本 - 因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。
  • 文理和合譯本 - 蓋爾不遺我魂於陰府、不容爾之聖者腐朽兮、
  • 文理委辦譯本 - 以爾不遺我魂於陰府、不俾爾之恭人朽於黃土、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主必不將我靈魂遺棄於示阿勒、 示阿勒見六篇五節小註 主必不使敬主虔誠人朽壞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所望保吾魂。莫使淪幽冥。更望聖者身。免染朽腐痕。
  • Nueva Versión Internacional - No dejarás que mi vida termine en el sepulcro; no permitirás que sufra corrupción tu siervo fiel.
  • 현대인의 성경 - 주께서 나를 무덤에 버려 두지 않으시고 주의 거룩한 자를 썩지 않게 하실 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
  • Восточный перевод - Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
  • La Bible du Semeur 2015 - tu ne m’abandonneras pas ╵dans le séjour des morts, tu ne laisseras pas ╵un homme qui t’est attaché ╵descendre dans la tombe .
  • リビングバイブル - 神は私を死人の中に置き去りにせず、 墓の中で朽ち果てるのをお許しにならないからです。
  • Nova Versão Internacional - porque tu não me abandonarás no sepulcro , nem permitirás que o teu santo sofra decomposição.
  • Hoffnung für alle - Denn du wirst mich nicht dem Totenreich überlassen und mich nicht der Verwesung preisgeben, ich gehöre ja zu dir.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa không bỏ linh hồn con trong âm phủ không để người thánh Ngài rữa nát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์จะไม่ทรงทิ้งข้าพระองค์ไว้กับหลุมฝังศพ ทั้งจะไม่ทรงปล่อยให้ผู้ซื่อสัตย์ของพระองค์ เน่าเปื่อย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​องค์​จะ​ไม่​ละ​ทิ้ง​ข้าพเจ้า​ไว้​ใน​แดน​คน​ตาย และ​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​เปื่อย​เน่า​ไป
  • Luke 4:34 - “Go away! Why are you interfering with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
  • Psalms 9:17 - The wicked will go down to the grave. This is the fate of all the nations who ignore God.
  • Acts of the Apostles 3:14 - You rejected this holy, righteous one and instead demanded the release of a murderer.
  • Acts of the Apostles 3:15 - You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!
  • Luke 1:35 - The angel replied, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the baby to be born will be holy, and he will be called the Son of God.
  • Daniel 9:24 - “A period of seventy sets of seven has been decreed for your people and your holy city to finish their rebellion, to put an end to their sin, to atone for their guilt, to bring in everlasting righteousness, to confirm the prophetic vision, and to anoint the Most Holy Place.
  • Proverbs 15:11 - Even Death and Destruction hold no secrets from the Lord. How much more does he know the human heart!
  • Amos 9:2 - “Even if they dig down to the place of the dead, I will reach down and pull them up. Even if they climb up into the heavens, I will bring them down.
  • 1 Corinthians 15:42 - It is the same way with the resurrection of the dead. Our earthly bodies are planted in the ground when we die, but they will be raised to live forever.
  • Psalms 139:8 - If I go up to heaven, you are there; if I go down to the grave, you are there.
  • Numbers 6:6 - And they must not go near a dead body during the entire period of their vow to the Lord.
  • 1 Corinthians 15:50 - What I am saying, dear brothers and sisters, is that our physical bodies cannot inherit the Kingdom of God. These dying bodies cannot inherit what will last forever.
  • 1 Corinthians 15:51 - But let me reveal to you a wonderful secret. We will not all die, but we will all be transformed!
  • 1 Corinthians 15:52 - It will happen in a moment, in the blink of an eye, when the last trumpet is blown. For when the trumpet sounds, those who have died will be raised to live forever. And we who are living will also be transformed.
  • 1 Corinthians 15:53 - For our dying bodies must be transformed into bodies that will never die; our mortal bodies must be transformed into immortal bodies.
  • 1 Corinthians 15:54 - Then, when our dying bodies have been transformed into bodies that will never die, this Scripture will be fulfilled: “Death is swallowed up in victory.
  • 1 Corinthians 15:55 - O death, where is your victory? O death, where is your sting? ”
  • Proverbs 27:20 - Just as Death and Destruction are never satisfied, so human desire is never satisfied.
  • Deuteronomy 32:22 - For my anger blazes forth like fire and burns to the depths of the grave. It devours the earth and all its crops and ignites the foundations of the mountains.
  • Leviticus 19:28 - “Do not cut your bodies for the dead, and do not mark your skin with tattoos. I am the Lord.
  • Job 11:8 - Such knowledge is higher than the heavens— and who are you? It is deeper than the underworld — what do you know?
  • Isaiah 5:14 - The grave is licking its lips in anticipation, opening its mouth wide. The great and the lowly and all the drunken mob will be swallowed up.
  • Revelation 20:13 - The sea gave up its dead, and death and the grave gave up their dead. And all were judged according to their deeds.
  • Isaiah 14:9 - “In the place of the dead there is excitement over your arrival. The spirits of world leaders and mighty kings long dead stand up to see you.
  • Luke 16:23 - and he went to the place of the dead. There, in torment, he saw Abraham in the far distance with Lazarus at his side.
  • Revelation 1:18 - I am the living one. I died, but look—I am alive forever and ever! And I hold the keys of death and the grave.
  • Acts of the Apostles 13:35 - Another psalm explains it more fully: ‘You will not allow your Holy One to rot in the grave.’
  • Acts of the Apostles 13:36 - This is not a reference to David, for after David had done the will of God in his own generation, he died and was buried with his ancestors, and his body decayed.
  • Acts of the Apostles 13:37 - No, it was a reference to someone else—someone whom God raised and whose body did not decay.
  • Acts of the Apostles 13:38 - “Brothers, listen! We are here to proclaim that through this man Jesus there is forgiveness for your sins.
  • Psalms 49:15 - But as for me, God will redeem my life. He will snatch me from the power of the grave. Interlude
  • Acts of the Apostles 2:27 - For you will not leave my soul among the dead or allow your Holy One to rot in the grave.
  • Acts of the Apostles 2:28 - You have shown me the way of life, and you will fill me with the joy of your presence.’
  • Acts of the Apostles 2:29 - “Dear brothers, think about this! You can be sure that the patriarch David wasn’t referring to himself, for he died and was buried, and his tomb is still here among us.
  • Acts of the Apostles 2:30 - But he was a prophet, and he knew God had promised with an oath that one of David’s own descendants would sit on his throne.
  • Acts of the Apostles 2:31 - David was looking into the future and speaking of the Messiah’s resurrection. He was saying that God would not leave him among the dead or allow his body to rot in the grave.
圣经
资源
计划
奉献