psa 17:6 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ข้าแต่​พระเจ้า ข้าพเจ้า​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ​จาก​พระองค์ เพราะ​พระองค์​จะ​ตอบ​ข้าพเจ้า โปรด​เอียงหู​ของ​พระองค์​มาหา​ข้าพเจ้า​เพื่อ​ฟัง​เสียง​อธิษฐาน​ของข้าพเจ้า
  • 新标点和合本 - 神啊,我曾求告你,因为你必应允我; 求你向我侧耳,听我的言语。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,我求告你,因为你必应允我; 求你向我侧耳,听我的言语。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,我求告你,因为你必应允我; 求你向我侧耳,听我的言语。
  • 当代译本 - 上帝啊!我向你求告, 因为你必应允我。 求你侧耳听我的祷告。
  • 圣经新译本 -  神啊!我向你呼求,因为你必应允我; 求你侧耳听我,垂听我的祷告。
  • 中文标准译本 - 神哪,我呼求你,因为你必回应我; 求你向我侧耳听,垂听我的言语!
  • 现代标点和合本 - 神啊,我曾求告你,因为你必应允我, 求你向我侧耳,听我的言语。
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,我曾求告你,因为你必应允我; 求你向我侧耳,听我的言语。
  • New International Version - I call on you, my God, for you will answer me; turn your ear to me and hear my prayer.
  • New International Reader's Version - My God, I call out to you because you will answer me. Listen to me. Hear my prayer.
  • English Standard Version - I call upon you, for you will answer me, O God; incline your ear to me; hear my words.
  • New Living Translation - I am praying to you because I know you will answer, O God. Bend down and listen as I pray.
  • The Message - I call to you, God, because I’m sure of an answer. So—answer! bend your ear! listen sharp! Paint grace-graffiti on the fences; take in your frightened children who Are running from the neighborhood bullies straight to you.
  • Christian Standard Bible - I call on you, God, because you will answer me; listen closely to me; hear what I say.
  • New American Standard Bible - I have called upon You, for You will answer me, God; Incline Your ear to me, hear my speech.
  • New King James Version - I have called upon You, for You will hear me, O God; Incline Your ear to me, and hear my speech.
  • Amplified Bible - I have called upon You, for You, O God, will answer me; Incline Your ear to me, hear my speech.
  • American Standard Version - I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, and hear my speech.
  • King James Version - I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.
  • New English Translation - I call to you for you will answer me, O God. Listen to me! Hear what I say!
  • World English Bible - I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
  • 新標點和合本 - 神啊,我曾求告你,因為你必應允我; 求你向我側耳,聽我的言語。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,我求告你,因為你必應允我; 求你向我側耳,聽我的言語。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,我求告你,因為你必應允我; 求你向我側耳,聽我的言語。
  • 當代譯本 - 上帝啊!我向你求告, 因為你必應允我。 求你側耳聽我的禱告。
  • 聖經新譯本 -  神啊!我向你呼求,因為你必應允我; 求你側耳聽我,垂聽我的禱告。
  • 呂振中譯本 - 我,我是呼求你的, 因為上帝啊,你總應我; 求你傾耳聽我,聽我的話語。
  • 中文標準譯本 - 神哪,我呼求你,因為你必回應我; 求你向我側耳聽,垂聽我的言語!
  • 現代標點和合本 - 神啊,我曾求告你,因為你必應允我, 求你向我側耳,聽我的言語。
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、我曾呼籲、爾必俞允、求爾傾聽我言兮、
  • 文理委辦譯本 - 籲呼上帝、上帝垂聽、傾耳俯聞、俯聞予聲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、我呼籲主、願主應允、側耳聽我言語、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 何為此絮絮。知主必聽之。還祈傾爾耳。俾得畢其詞。
  • Nueva Versión Internacional - A ti clamo, oh Dios, porque tú me respondes; inclina a mí tu oído, y escucha mi oración.
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주께서 응답하실 줄 알고 내가 주를 불렀습니다. 나에게 귀를 기울여 내 기도를 들으소서.
  • Новый Русский Перевод - Цепи мира мертвых обвили меня, и опутали сети смерти.
  • Восточный перевод - Цепи мира мёртвых обвили меня, и опутали меня сети смерти.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Цепи мира мёртвых обвили меня, и опутали меня сети смерти.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Цепи мира мёртвых обвили меня, и опутали меня сети смерти.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu, je t’appelle ╵car tu réponds. Prête l’oreille, ╵écoute-moi !
  • リビングバイブル - なぜ、私はこのように祈っているのでしょう。 お答えが頂けると信じているからです。 ああ神よ、どうかこの祈りを聞いてください。
  • Nova Versão Internacional - Eu clamo a ti, ó Deus, pois tu me respondes; inclina para mim os teus ouvidos e ouve a minha oração.
  • Hoffnung für alle - Mein Gott, nun rufe ich dich an. Ich bin sicher, du antwortest mir. Lass mich bei dir ein offenes Ohr finden und höre mein Gebet!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, Con cầu khẩn vì biết Ngài sẽ đáp. Xin nghiêng tai nghe tiếng con kêu van.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์กราบทูลพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงตอบข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณฟังข้าพระองค์ และสดับฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์​เพราะ​พระ​องค์​ตอบ​ข้าพเจ้า เงี่ยหู​ของ​พระ​องค์​และ​สดับ​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า
  • Thai KJV - โอ ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ร้องทูลถึงพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงสดับข้าพระองค์ ขอทรงเอียงพระกรรณสดับถ้อยคำของข้าพระองค์ด้วยเถิด
交叉引用
  • อิสยาห์ 37:20 - ดังนั้น ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​พวกเรา ตอนนี้​ช่วยกู้​พวกเรา​ให้พ้น​จาก​มือ​ของ​กษัตริย์​อัสซีเรีย​ด้วยเถิด เพื่อ​อาณาจักร​ทั้งหมด​ใน​โลกนี้​จะ​ได้​รู้​ว่า พระองค์ พระยาห์เวห์​คือ​พระเจ้า​แต่เพียงผู้เดียว”
  • อิสยาห์ 37:17 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ช่วย​เงี่ยหู​ของพระองค์​ฟังด้วยเถิด ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ช่วย​เปิดตา​ของ​พระองค์​ดู​ด้วยเถิด ช่วยฟัง​คำพูด​ทั้งหมด​ของ​เซนนาเคอริบ​ที่​เขา​ได้​ส่งมา เพื่อ​เยาะเย้ย​พระเจ้า​ผู้มีชีวิตอยู่​ด้วยเถิด
  • สดุดี 13:3 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า สนใจ​ข้าพเจ้าหน่อย ช่วยตอบ​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด โปรด​ฟื้น​พลัง​ให้กับ​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด ไม่อย่างนั้น ข้าพเจ้า​จะ​หลับ​อยู่​ใน​ความตาย
  • สดุดี 13:4 - แล้ว​พวกศัตรู​จะพูด​ได้ว่า “เรา​ชนะ​มันแล้ว” และ​พา​กัน​ดีใจ เมื่อ​ข้าพเจ้า​ล้มลง
  • สดุดี 55:16 - ส่วน​ข้าพเจ้า​จะ​ร้องขอ​ให้​พระเจ้าช่วย และ​พระยาห์เวห์​จะ​ช่วยกู้​ข้าพเจ้า
  • ดาเนียล 9:17 - บัดนี้ พระเจ้า​ของ​พวกเรา​ได้โปรด​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ และ​คำ​อ้อนวอน​ขอ​ความเมตตา​ของเขา​ด้วยเถิด ขอให้​ใบหน้า​ของ​พระองค์​ส่องสว่าง​ลงมา​บน​วิหาร​ที่​ปรัก​หักพัง​นี้ด้วย เพื่อ​เห็นแก่​พระองค์​เอง
  • ดาเนียล 9:18 - พระเจ้า​ของ​ข้าพระองค์ โปรด​เงี่ยหูฟัง โปรด​เปิดตา​ดู ซากปรัก​หักพัง​ของ​เมือง​ที่​ผู้คน​รู้​ว่า​เป็น​ของ​พระองค์ ที่​เรา​ขอ​ความเมตตา​ต่อ​พระองค์​นี้ ไม่ใช่​เพราะ​เราดี​และ​สมควร​จะ​ได้รับ แต่​เพราะ​พระองค์​มี​ความเมตตา​สงสาร​ต่างหาก
  • ดาเนียล 9:19 - องค์​เจ้า​ชีวิต​ของผม ได้โปรด​ฟังด้วย องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า ได้โปรด​ยกโทษ​ให้ด้วย องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า ได้โปรด​สนใจด้วย พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​ทำตาม​ที่​ขอ​ด้วย เพื่อ​เห็นแก่​พระองค์​เอง และ​โปรด​อย่า​รอช้าเลย ได้โปรด​ทำ​สิ่งนี้ เพราะ​ผู้คน​รู้ว่า​ทั้ง​คนพวกนี้​และ​เมืองนี้​เป็น​ของพระองค์”
  • สดุดี 88:2 - ขอให้​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า​ไปอยู่​ต่อหน้า​พระองค์ โปรด​เงี่ยหู​ของ​พระองค์​ฟัง​คำร้องขอ​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด
  • สดุดี 66:19 - แต่ ความจริง​แล้ว พระเจ้า​ได้ยิน​ข้าพเจ้า พระองค์​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 66:20 - สรรเสริญ​พระเจ้า เพราะ​พระองค์​ไม่ได้​เมินเฉย​ต่อ​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า และ​ไม่ได้​ยับยั้ง​ความรักมั่นคง​ของ​พระองค์​ไป​จาก​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 86:7 - ข้าพเจ้า​ร้องหา​พระองค์ ใน​ยาม​ที่​มี​ความ​ทุกข์ยาก เพราะ​พระองค์​ตอบ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 116:2 - พระองค์​เงี่ยหู​ฟัง​ข้าพเจ้า ดังนั้น​ข้าพเจ้า​จะ​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ​จาก​พระองค์​ตราบเท่าที่​ข้าพเจ้า​ยังมีชีวิตอยู่
逐节对照交叉引用