逐节对照
- New International Reader's Version - You save those who aren’t proud. But you bring down those whose eyes are proud.
- 新标点和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你使他降卑。
- 和合本2010(神版-简体) - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你使他降卑。
- 当代译本 - 你拯救谦卑的人, 贬抑眼目高傲的人。
- 圣经新译本 - 谦卑的人,你要拯救; 高傲的眼睛,你要贬低。
- 中文标准译本 - 你拯救卑微的百姓, 却使高傲的眼目降卑;
- 现代标点和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。
- 和合本(拼音版) - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。
- New International Version - You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.
- English Standard Version - For you save a humble people, but the haughty eyes you bring down.
- New Living Translation - You rescue the humble, but you humiliate the proud.
- Christian Standard Bible - For you rescue an oppressed people, but you humble those with haughty eyes.
- New American Standard Bible - For You save an afflicted people, But You humiliate haughty eyes.
- New King James Version - For You will save the humble people, But will bring down haughty looks.
- Amplified Bible - For You save an afflicted and humble people, But bring down those [arrogant fools] with haughty eyes.
- American Standard Version - For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.
- King James Version - For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
- New English Translation - For you deliver oppressed people, but you bring down those who have a proud look.
- World English Bible - For you will save the afflicted people, but the arrogant eyes you will bring down.
- 新標點和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你使他降卑。
- 和合本2010(神版-繁體) - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你使他降卑。
- 當代譯本 - 你拯救謙卑的人, 貶抑眼目高傲的人。
- 聖經新譯本 - 謙卑的人,你要拯救; 高傲的眼睛,你要貶低。
- 呂振中譯本 - 對謙卑的人民、你施拯救; 高傲的眼目、你使它降低 。
- 中文標準譯本 - 你拯救卑微的百姓, 卻使高傲的眼目降卑;
- 現代標點和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。
- 文理和合譯本 - 困苦之民、爾救援之、傲視之輩、爾卑抑之、
- 文理委辦譯本 - 困苦者爾援以手兮、矜高者爾降其格兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 困苦之百姓、為主所拯救、目驕之人、主使之卑微、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以正報正。而以逆報逆。
- Nueva Versión Internacional - Tú das la victoria a los humildes, pero humillas a los altaneros.
- 현대인의 성경 - 주는 겸손한 자를 구원하시고 교만한 자를 낮추십니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Et avec celui qui est pur, ╵tu es toi-même pur, et avec celui qui agit ╵de manière tordue, ╵tu empruntes des chemins détournés.
- リビングバイブル - 謙遜な者をお救いになりますが、 高慢で横柄な者は有罪に定められます。
- Nova Versão Internacional - Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
- Hoffnung für alle - Wer ein reines Herz hat, kann sich ganz auf dich verlassen, doch falsche Menschen führst du hinters Licht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa cứu vớt những người khiêm tốn, nhưng hạ thấp người có mắt tự cao.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงช่วยผู้ที่ถ่อมใจให้รอดพ้น ส่วนผู้ที่หยิ่งผยอง ทรงทำให้ตกต่ำลง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่า พระองค์ช่วยคนถ่อมตัวให้รอดพ้น และพระองค์ทำให้คนใจยโสเจียมตัว
交叉引用
- Luke 18:14 - “I tell you, the tax collector went home accepted by God. But not the Pharisee. All those who lift themselves up will be made humble. And those who make themselves humble will be lifted up.”
- Proverbs 30:12 - Some are pure in their own eyes. But their dirty sins haven’t been washed away.
- Psalm 34:6 - This poor man called out, and the Lord heard him. He saved him out of all his troubles.
- Psalm 9:18 - But God will never forget needy people. The hope of those who are hurting will never die.
- Psalm 40:17 - But I am poor and needy. May the Lord be concerned about me. You are the God who helps me and saves me. You are my God, so don’t wait any longer.
- Psalm 17:13 - Lord, rise up. Oppose them and bring them down. With your sword, save me from those evil people.
- Luke 1:52 - He has brought down rulers from their thrones. But he has lifted up people who are not considered important.
- Luke 1:53 - He has filled with good things those who are hungry. But he has sent away empty those who are rich.
- Proverbs 6:16 - There are six things the Lord hates. In fact, he hates seven things.
- Proverbs 6:17 - The Lord hates proud eyes, a lying tongue, and hands that kill those who aren’t guilty.
- Psalm 34:19 - The person who does what is right may have many troubles. But the Lord saves him from all of them.
- 2 Samuel 22:28 - You save those who aren’t proud. But you watch the proud to bring them down.
- Isaiah 3:9 - The look on their faces is a witness against them. They show off their sin, just as the people of Sodom did. They don’t even try to hide it. How terrible it will be for them! They have brought trouble on themselves.
- Psalm 17:10 - They make their hearts hard and stubborn. Their mouths speak with pride.
- Isaiah 10:12 - The Lord will finish everything he has planned to do against Mount Zion and Jerusalem. Then he’ll say, “Now I will punish the king of Assyria. I will punish him because his heart and his eyes are so proud.
- Psalm 10:4 - Because he is proud, that evil person doesn’t turn to the Lord. There is no room for God in any of his thoughts.
- James 2:5 - My dear brothers and sisters, listen to me. Hasn’t God chosen those who are poor in the world’s eyes to be rich in faith? Hasn’t he chosen them to receive the kingdom? Hasn’t he promised it to those who love him?
- Isaiah 66:2 - Didn’t I make everything by my power? That is how all things were created,” announces the Lord. “The people I value are not proud. They are sorry for the wrong things they have done. They have great respect for what I say.
- 2 Corinthians 8:9 - You know the grace shown by our Lord Jesus Christ. Even though he was rich, he became poor to help you. Because he became poor, you can become rich.
- Isaiah 57:15 - The God who is highly honored lives forever. His name is holy. He says, “I live in a high and holy place. But I also live with anyone who turns away from their sins. I live with anyone who is not proud. I give new life to them. I give it to anyone who turns away from their sins.
- Psalm 101:5 - I will get rid of anyone who tells lies about their neighbor in secret. I won’t put up with anyone whose eyes and heart are proud.