逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เพราะพระองค์ช่วยกู้คนต่ำต้อย แต่พระองค์ทำให้คนหยิ่งยโสตกต่ำลง
- 新标点和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你使他降卑。
- 和合本2010(神版-简体) - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你使他降卑。
- 当代译本 - 你拯救谦卑的人, 贬抑眼目高傲的人。
- 圣经新译本 - 谦卑的人,你要拯救; 高傲的眼睛,你要贬低。
- 中文标准译本 - 你拯救卑微的百姓, 却使高傲的眼目降卑;
- 现代标点和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。
- 和合本(拼音版) - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。
- New International Version - You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.
- New International Reader's Version - You save those who aren’t proud. But you bring down those whose eyes are proud.
- English Standard Version - For you save a humble people, but the haughty eyes you bring down.
- New Living Translation - You rescue the humble, but you humiliate the proud.
- Christian Standard Bible - For you rescue an oppressed people, but you humble those with haughty eyes.
- New American Standard Bible - For You save an afflicted people, But You humiliate haughty eyes.
- New King James Version - For You will save the humble people, But will bring down haughty looks.
- Amplified Bible - For You save an afflicted and humble people, But bring down those [arrogant fools] with haughty eyes.
- American Standard Version - For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.
- King James Version - For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
- New English Translation - For you deliver oppressed people, but you bring down those who have a proud look.
- World English Bible - For you will save the afflicted people, but the arrogant eyes you will bring down.
- 新標點和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你使他降卑。
- 和合本2010(神版-繁體) - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你使他降卑。
- 當代譯本 - 你拯救謙卑的人, 貶抑眼目高傲的人。
- 聖經新譯本 - 謙卑的人,你要拯救; 高傲的眼睛,你要貶低。
- 呂振中譯本 - 對謙卑的人民、你施拯救; 高傲的眼目、你使它降低 。
- 中文標準譯本 - 你拯救卑微的百姓, 卻使高傲的眼目降卑;
- 現代標點和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。
- 文理和合譯本 - 困苦之民、爾救援之、傲視之輩、爾卑抑之、
- 文理委辦譯本 - 困苦者爾援以手兮、矜高者爾降其格兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 困苦之百姓、為主所拯救、目驕之人、主使之卑微、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以正報正。而以逆報逆。
- Nueva Versión Internacional - Tú das la victoria a los humildes, pero humillas a los altaneros.
- 현대인의 성경 - 주는 겸손한 자를 구원하시고 교만한 자를 낮추십니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Et avec celui qui est pur, ╵tu es toi-même pur, et avec celui qui agit ╵de manière tordue, ╵tu empruntes des chemins détournés.
- リビングバイブル - 謙遜な者をお救いになりますが、 高慢で横柄な者は有罪に定められます。
- Nova Versão Internacional - Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
- Hoffnung für alle - Wer ein reines Herz hat, kann sich ganz auf dich verlassen, doch falsche Menschen führst du hinters Licht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa cứu vớt những người khiêm tốn, nhưng hạ thấp người có mắt tự cao.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงช่วยผู้ที่ถ่อมใจให้รอดพ้น ส่วนผู้ที่หยิ่งผยอง ทรงทำให้ตกต่ำลง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่า พระองค์ช่วยคนถ่อมตัวให้รอดพ้น และพระองค์ทำให้คนใจยโสเจียมตัว
- Thai KJV - เพราะพระองค์จะทรงช่วยประชาชนที่ยากแค้นให้พ้น แต่ตาที่หยิ่งยโสนั้นพระองค์จะทรงกระทำให้ต่ำลง
交叉引用
- ลูกา 18:14 - เราจะบอกให้รู้ว่า เมื่อกลับบ้านไป คนที่พระเจ้ายอมรับคือคนเก็บภาษี ไม่ใช่ฟาริสี เพราะทุกคนที่ยกตัวเองขึ้นจะต้องถูกกดลง แต่ทุกคนที่ถ่อมตัวลงจะถูกยกขึ้น”
- สุภาษิต 30:12 - บางคนคิดว่าตัวเองบริสุทธิ์ แต่พวกเขายังไม่ได้รับการชำระล้างจากความชั่วช้าของเขา
- สดุดี 34:6 - ข้าพเจ้าเองผู้ทุกข์ยากคนนี้ร้องขอความช่วยเหลือจากพระยาห์เวห์และพระองค์ก็ได้ยิน และช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากความทุกข์ยากทุกเรื่อง
- สดุดี 9:18 - แต่ คนขัดสนจะไม่ถูกลืมตลอดไปหรอก และความหวังของคนจนจะไม่สิ้นสลายอยู่อย่างนั้นตลอดไป
- สดุดี 40:17 - ข้าแต่องค์เจ้าชีวิตของข้าพเจ้า โปรดนึกถึงข้าพเจ้าเพราะข้าพเจ้านั้นยากจนและไม่มีใครช่วย พระเจ้าของข้าพเจ้า พระองค์เป็นผู้ที่ช่วยเหลือข้าพเจ้า เป็นผู้ช่วยกู้ของข้าพเจ้า อย่าได้ชักช้าอยู่เลย
- สดุดี 17:13 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ลุกขึ้นเถิด ปะทะกับเขา โค่นพวกเขาลง ใช้ดาบของพระองค์ช่วยเหลือข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากคนชั่วเหล่านั้นด้วยเถิด
- ลูกา 1:52 - พระองค์ปลดพวกผู้ปกครองที่เข้มแข็งจากบัลลังก์ และชูผู้ต่ำต้อยขึ้น
- ลูกา 1:53 - พระองค์มอบสิ่งดีๆให้กับคนที่หิวโหย และทำให้คนร่ำรวยไปตัวเปล่า
- สุภาษิต 6:16 - มีหกสิ่งที่พระยาห์เวห์เกลียดชัง อันที่จริงมีเจ็ดสิ่งที่พระองค์สะอิดสะเอียน
- สุภาษิต 6:17 - คือดวงตาที่หยิ่งยโส ลิ้นที่พูดโกหก มือที่ฆ่าคนบริสุทธิ์
- สดุดี 34:19 - คนที่ทำตามใจพระเจ้า อาจจะพบกับความทุกข์ยากมากมาย แต่พระยาห์เวห์จะช่วยให้เขารอดพ้นไปได้หมด
- 2 ซามูเอล 22:28 - พระองค์ช่วยกู้คนต่ำต้อย แต่พระองค์มองคนหยิ่งยโสเพื่อทำให้เขาตกต่ำลง
- อิสยาห์ 3:9 - พวกเขาแสดงสีหน้าอวดดี พวกเขาได้ประกาศความบาปของพวกเขาออกมาอย่างโจ่งแจ้งเหมือนเมืองโสโดม พวกเขาไม่ได้ปกปิดมันเลย น่าละอายจริงๆ พวกเขาหาเรื่องใส่ตัวแท้ๆ
- สดุดี 17:10 - คนพวกนี้ไม่มีความสงสาร ปากของพวกเขาพูดโอ้อวดในสิ่งที่เขาทำ
- อิสยาห์ 10:12 - เมื่อองค์เจ้าชีวิตได้จัดการกับภูเขาศิโยนและเยรูซาเล็มเสร็จเรียบร้อยแล้ว พระองค์ก็จะลงโทษกษัตริย์ของอัสซีเรีย ที่คุยโวโอ้อวดและมีสายตาที่หยิ่งผยอง
- สดุดี 10:4 - คนชั่วไม่แสวงหาพระเจ้า เพราะพวกเขาหยิ่งยโส พระเจ้าไม่ได้อยู่ในความคิดของพวกเขาเลย
- ยากอบ 2:5 - ฟังให้ดีนะ พี่น้องที่รัก พระเจ้าได้เลือกคนที่คนอื่นเห็นว่ายากจน ให้มาเป็นคนร่ำรวยในความเชื่อ และให้มารับอาณาจักรที่พระเจ้าได้สัญญาว่าจะให้กับคนที่รักพระองค์
- อิสยาห์ 66:2 - มือของเราเองได้สร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก และสิ่งเหล่านั้นทั้งหมดเป็นของเรา” พระยาห์เวห์พูดอย่างนี้ “แต่นี่ต่างหากที่เราให้ความสนใจ คือคนที่ถ่อมสุภาพ คนที่สำนึกผิดในใจ คนที่สั่นกลัวเมื่อได้ยินคำพูดทั้งหลายของเรา
- 2 โครินธ์ 8:9 - พวกคุณก็รู้กันอยู่แล้วถึงความเมตตากรุณาของพระเยซูคริสต์เจ้าของเรา ที่ว่าถึงแม้พระองค์ร่ำรวย แต่ก็ยอมยากจนเพื่อเป็นประโยชน์กับคุณ พระองค์ยอมยากจนเพื่อคุณจะได้ร่ำรวย
- อิสยาห์ 57:15 - พระเจ้า ผู้อยู่ในที่สูงและได้รับการยกย่อง ผู้ที่อยู่ตลอดกาล และผู้ที่มีชื่ออันศักดิ์สิทธิ์ พูดว่า “เราอาศัยอยู่ในที่สูงและศักดิ์สิทธิ์ แต่เราก็อยู่กับคนเหล่านั้นที่สำนึกผิดและถ่อมตัวลง เราจะฟื้นฟูจิตใจของคนที่ถ่อมตัวลงและฟื้นฟูจิตใจของคนที่สำนึกผิด
- สดุดี 101:5 - ข้าพเจ้าจะปิดปากคนที่ชอบแอบใส่ร้ายเพื่อนบ้านของเขา ข้าพเจ้าจะไม่ยอมอดกลั้นกับคนที่หยิ่งยโสและหลงตัวเอง