逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ทางของพระเจ้าไม่มีที่ติ สัญญาของพระยาห์เวห์นั้นได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเชื่อถือได้ พระองค์เป็นโล่ให้กับทุกคนที่ลี้ภัยในพระองค์
- 新标点和合本 - 至于 神,他的道是完全的; 耶和华的话是炼净的。 凡投靠他的,他便作他们的盾牌。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 至于上帝,他的道是完全的; 耶和华的话是纯净的。 凡投靠他的,他就作他们的盾牌。
- 和合本2010(神版-简体) - 至于 神,他的道是完全的; 耶和华的话是纯净的。 凡投靠他的,他就作他们的盾牌。
- 当代译本 - 上帝的道完美, 耶和华的话纯全, 祂是一切投靠祂之人的盾牌。
- 圣经新译本 - 这位 神,他的道路是完全的; 耶和华的话是炼净的; 凡是投靠他的,他都作他们的盾牌。
- 中文标准译本 - 这位神,他的道路是纯全的, 耶和华的言语是精炼的, 他是所有投靠他之人的盾牌。
- 现代标点和合本 - 至于神,他的道是完全的, 耶和华的话是炼净的, 凡投靠他的,他便做他们的盾牌。
- 和合本(拼音版) - 至于上帝,他的道是完全的, 耶和华的话是炼净的。 凡投靠他的,他便作他们的盾牌。
- New International Version - As for God, his way is perfect: The Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge in him.
- New International Reader's Version - God’s way is perfect. The Lord’s word doesn’t have any flaws. He is like a shield to all who go to him for safety.
- English Standard Version - This God—his way is perfect; the word of the Lord proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.
- New Living Translation - God’s way is perfect. All the Lord’s promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection.
- The Message - What a God! His road stretches straight and smooth. Every God-direction is road-tested. Everyone who runs toward him Makes it.
- Christian Standard Bible - God — his way is perfect; the word of the Lord is pure. He is a shield to all who take refuge in him.
- New American Standard Bible - As for God, His way is blameless; The word of the Lord is refined; He is a shield to all who take refuge in Him.
- New King James Version - As for God, His way is perfect; The word of the Lord is proven; He is a shield to all who trust in Him.
- Amplified Bible - As for God, His way is blameless. The word of the Lord is tested [it is perfect, it is faultless]; He is a shield to all who take refuge in Him.
- American Standard Version - As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
- King James Version - As for God, his way is perfect: the word of the Lord is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
- New English Translation - The one true God acts in a faithful manner; the Lord’s promise is reliable; he is a shield to all who take shelter in him.
- World English Bible - As for God, his way is perfect. Yahweh’s word is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
- 新標點和合本 - 至於神,他的道是完全的; 耶和華的話是煉淨的。 凡投靠他的,他便作他們的盾牌。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 至於上帝,他的道是完全的; 耶和華的話是純淨的。 凡投靠他的,他就作他們的盾牌。
- 和合本2010(神版-繁體) - 至於 神,他的道是完全的; 耶和華的話是純淨的。 凡投靠他的,他就作他們的盾牌。
- 當代譯本 - 上帝的道完美, 耶和華的話純全, 祂是一切投靠祂之人的盾牌。
- 聖經新譯本 - 這位 神,他的道路是完全的; 耶和華的話是煉淨的; 凡是投靠他的,他都作他們的盾牌。
- 呂振中譯本 - 這位上帝,他所行的完善; 永恆主說的話是煉淨的; 凡避難於他裏面的、他便做他們的盾牌。
- 中文標準譯本 - 這位神,他的道路是純全的, 耶和華的言語是精煉的, 他是所有投靠他之人的盾牌。
- 現代標點和合本 - 至於神,他的道是完全的, 耶和華的話是煉淨的, 凡投靠他的,他便做他們的盾牌。
- 文理和合譯本 - 上帝之道純全、耶和華之言經驗、凡託庇於彼者、彼為其盾兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝耶和華兮、其行也德無不備、其言也若金煆煉、賴之者得其範衛兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主之道無不純全、主之言語最為精粹、凡倚賴主者、主必捍衛如盾、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雖三軍之當前兮。吾亦有所恃而無恐。既有主為之扶翼兮。應能超踰敵人之城墉。
- Nueva Versión Internacional - El camino de Dios es perfecto; la palabra del Señor es intachable. Escudo es Dios a los que en él se refugian.
- 현대인의 성경 - 하나님의 행위는 완전하고 여호와의 말씀은 참되니 그는 자기에게 피하는 모든 자에게 방패가 되신다!
- La Bible du Semeur 2015 - Avec toi, je me précipite ╵sur une troupe bien armée, avec mon Dieu, ╵je franchis des murailles.
- リビングバイブル - なんとすばらしい神でしょう。 神はあらゆる点で全く完全です。 そのお約束がすべて真実であることは明らかです。 その背後に隠れる者には盾となってくださいます。
- Nova Versão Internacional - Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
- Hoffnung für alle - Mit dir kann ich die Feinde angreifen; mit dir, mein Gott, kann ich über Mauern springen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời thật muôn phần hoàn hảo. Lời Ngài toàn chân lý tinh thuần. Chúa vẫn là tấm khiên che chở, cho những ai nương náu nơi Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับพระเจ้า วิถีของพระองค์นั้นดีพร้อม พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าไม่มีข้อผิดพลาด พระองค์ทรงเป็นโล่ สำหรับทุกคนที่เข้าลี้ภัยในพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเจ้านี้แหละ วิถีทางของพระองค์บริบูรณ์ทุกประการ คำพูดของพระผู้เป็นเจ้าบริสุทธิ์ พระองค์เป็นโล่ป้องกันสำหรับทุกคนที่แสวงหาพระองค์เป็นที่พึ่ง
- Thai KJV - สำหรับพระเจ้าพระองค์นี้ พระมรรคาของพระองค์ดีเลิศทุกประการ พระวจนะของพระเยโฮวาห์พิสูจน์แล้วเป็นความจริง พระองค์ทรงเป็นดั้งของบรรดาผู้ที่วางใจในพระองค์
交叉引用
- สดุดี 25:10 - พระยาห์เวห์ทำทุกสิ่งด้วยความรักและความสัตย์ซื่อต่อคนเหล่านั้น ที่รักษาคำมั่นสัญญาของพระองค์และทำตามกฎต่างๆของพระองค์
- โรม 12:2 - อย่าทำตามอย่างคนในโลกนี้ แต่ขอยอมให้พระเจ้าเปลี่ยนแปลงคุณ คือพระองค์จะให้จิตใจใหม่กับคุณเพื่อจะได้รู้ว่าพระเจ้าต้องการอะไร สิ่งไหนดี สิ่งไหนพระองค์ชอบใจ และสิ่งไหนสมบูรณ์แบบ
- สดุดี 18:2 - พระยาห์เวห์ คือหินกำบังของข้าพเจ้า คือป้อมปราการของข้าพเจ้า คือผู้ช่วยชีวิตของข้าพเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้า คือหินกำบังที่ข้าพเจ้าเข้าไปลี้ภัย คือโล่กำบังของข้าพเจ้า คือฤทธิ์อำนาจ ที่ช่วยกู้ชีวิตข้าพเจ้า คือที่ซ่อนที่ปลอดภัยของข้าพเจ้า
- 2 ซามูเอล 22:31 - ทางของพระเจ้าไม่มีที่ติ สัญญาของพระยาห์เวห์นั้นได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเชื่อถือได้ พระองค์เป็นโล่ให้กับทุกคนที่ลี้ภัยในพระองค์
- สดุดี 119:140 - คำสัญญาทั้งหลายของพระองค์ได้รับการพิสูจน์อย่างถี่ถ้วนแล้ว ข้าพเจ้า ผู้รับใช้ของพระองค์จึงรักคำพูดพวกนั้นของพระองค์
- สดุดี 19:7 - คำสอนของพระยาห์เวห์นั้น ช่างดีพร้อม ให้ความสดชื่นกับชีวิต กฎเกณฑ์ของพระยาห์เวห์นั้น เชื่อถือได้ ทำให้คนอ่อนต่อโลกฉลาดได้
- สดุดี 19:8 - พวกกฎระเบียบของพระยาห์เวห์นั้นถูกต้อง ทำให้หัวใจมนุษย์มีความสุข พวกคำสั่งของพระยาห์เวห์นั้นบริสุทธิ์ ฟื้นพลังให้กับชีวิต
- สดุดี 19:9 - ความยำเกรงพระเจ้านั้นศักดิ์สิทธิ์ และยั่งยืนอยู่ตลอดไป กฎพระยาห์เวห์นั้นถูกต้องและยุติธรรมครบถ้วน
- สดุดี 19:10 - สิ่งเหล่านี้มีค่ามากกว่าทองคำ มากยิ่งกว่าทองคำบริสุทธิ์หลายเท่านัก หวานกว่าน้ำผึ้ง หวานยิ่งกว่าน้ำผึ้งจากรัง
- ดาเนียล 4:37 - ด้วยเหตุนี้ ข้า เนบูคัดเนสซาร์ จึงสรรเสริญและยกย่องและให้เกียรติ กับกษัตริย์แห่งสวรรค์ ผู้ที่ทำถูกต้องทุกอย่าง และเป็นผู้ที่ยุติธรรมเสมอ และเป็นผู้ที่ทำให้คนที่เย่อหยิ่งจองหองตกต่ำลง”
- สดุดี 84:11 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระองค์เป็นดวงอาทิตย์ และเป็นโล่กำบัง พระองค์ให้ความดีความชอบและเกียรติยศ พระองค์ไม่เคยหวงของดีๆไว้จากคนที่ใช้ชีวิตอย่างไร้ที่ติ
- สดุดี 84:12 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น คนที่ไว้วางใจในพระองค์ ถือว่ามีเกียรติจริงๆ
- สดุดี 17:7 - โปรดแสดงความรักมั่นคงอันอัศจรรย์ของพระองค์ให้ข้าพเจ้าเห็นด้วยเถิด เพราะพระองค์เป็นผู้ใช้ฤทธิ์อำนาจของพระองค์ช่วยคนเหล่านั้นที่มาลี้ภัยในพระองค์จากคนที่โจมตีพวกเขา
- สุภาษิต 30:5 - คำพูดของพระเจ้าทุกคำ ได้รับการพิสูจน์แล้วว่าจริง พระองค์เป็นโล่กำบังให้กับคนที่เข้ามาลี้ภัยในพระองค์
- วิวรณ์ 15:3 - พวกเขาร้องเพลงของโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า และเพลงของลูกแกะ เขาร้องว่า “องค์เจ้าชีวิต พระเจ้าผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น สิ่งที่พระองค์ทำนั้นยิ่งใหญ่และวิเศษยิ่งนัก หนทางต่างๆของพระองค์นั้นถูกต้องและยุติธรรมยิ่งนัก พระองค์เป็นกษัตริย์ของทุกชนชาติ
- สดุดี 12:6 - คำพูดต่างๆของพระยาห์เวห์นั้นเป็นจริงและบริสุทธิ์ เหมือนเงินที่ถูกหลอมอยู่ในเตา ที่หลอมให้บริสุทธิ์ถึงเจ็ดครั้ง
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:4 - พระศิลา งานของพระองค์สมบูรณ์แบบยิ่งนัก ทางทุกทางของพระองค์ถูกต้อง พระเจ้าซื่อสัตย์ พระองค์ไม่เคยทำผิด พระเจ้าเที่ยงตรง พระองค์ไว้วางใจได้