Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:10 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มา​บัดนี้ กษัตริย์​ทั้ง​หลาย จง​ฉลาด​เถิด ชน​ชั้น​ระดับ​ปกครอง​ของ​โลก​จง​รับ​คำ​เตือน​เถิด
  • 新标点和合本 - 现在,你们君王应当省悟! 你们世上的审判官该受管教!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现在,君王啊,应当谨慎! 世上的审判官哪,要听劝戒!
  • 和合本2010(神版-简体) - 现在,君王啊,应当谨慎! 世上的审判官哪,要听劝戒!
  • 当代译本 - 所以君王啊,要慎思明辨! 世上的统治者啊,要接受劝诫!
  • 圣经新译本 - 现在,君王啊!你们要谨慎。 地上的审判官啊!你们应当听劝告。
  • 中文标准译本 - 因此,君王们哪,你们当慎思明辨! 地上的审判官哪,你们当接受警诫!
  • 现代标点和合本 - 现在你们君王应当醒悟, 你们世上的审判官该受管教!
  • 和合本(拼音版) - 现在,你们君王应当省悟, 你们世上的审判官该受管教。
  • New International Version - Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth.
  • New International Reader's Version - Kings, be wise! Rulers of the earth, be warned!
  • English Standard Version - Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.
  • New Living Translation - Now then, you kings, act wisely! Be warned, you rulers of the earth!
  • The Message - So, rebel-kings, use your heads; Upstart-judges, learn your lesson: Worship God in adoring embrace, Celebrate in trembling awe. Kiss Messiah! Your very lives are in danger, you know; His anger is about to explode, But if you make a run for God—you won’t regret it!
  • Christian Standard Bible - So now, kings, be wise; receive instruction, you judges of the earth.
  • New American Standard Bible - Now then, you kings, use insight; Let yourselves be instructed, you judges of the earth.
  • New King James Version - Now therefore, be wise, O kings; Be instructed, you judges of the earth.
  • Amplified Bible - Now therefore, O kings, act wisely; Be instructed and take warning, O leaders (judges, rulers) of the earth.
  • American Standard Version - Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.
  • King James Version - Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
  • New English Translation - So now, you kings, do what is wise; you rulers of the earth, submit to correction!
  • World English Bible - Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
  • 新標點和合本 - 現在,你們君王應當省悟! 你們世上的審判官該受管教!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現在,君王啊,應當謹慎! 世上的審判官哪,要聽勸戒!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現在,君王啊,應當謹慎! 世上的審判官哪,要聽勸戒!
  • 當代譯本 - 所以君王啊,要慎思明辨! 世上的統治者啊,要接受勸誡!
  • 聖經新譯本 - 現在,君王啊!你們要謹慎。 地上的審判官啊!你們應當聽勸告。
  • 呂振中譯本 - 現在呢、君王啊,你們要機警些; 地上審判官哪,你們該聽忠告。
  • 中文標準譯本 - 因此,君王們哪,你們當慎思明辨! 地上的審判官哪,你們當接受警誡!
  • 現代標點和合本 - 現在你們君王應當醒悟, 你們世上的審判官該受管教!
  • 文理和合譯本 - 爾曹列王、宜具聰慧、世上士師、宜受訓誨兮、
  • 文理委辦譯本 - 列王宜有慧思、士師順受譴責、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 現今列王、爾當覺悟、世間掌權者、須受警教、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗚呼世之侯王兮。盍不及早省悟。鳴呼世之法吏兮。盍不自守法度。
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes, los reyes, sean prudentes; déjense enseñar, gobernantes de la tierra.
  • 현대인의 성경 - 세상의 왕들과 지도자들아, 이제 너희는 이 경고를 듣고 교훈을 얻어라.
  • Новый Русский Перевод - Итак, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи!
  • Восточный перевод - Итак, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи!
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, rois de la terre, ╵montrez-vous intelligents, vous qui exercez ╵le gouvernement ╵en ce monde, ╵laissez-vous donc avertir !
  • リビングバイブル - ああ、この世の王、支配者たちよ。 手遅れにならないうちに聞きなさい。
  • Nova Versão Internacional - Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.
  • Hoffnung für alle - Darum, ihr Herrscher, nehmt Vernunft an, lasst euch warnen, ihr Mächtigen der Welt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì vậy các vua hãy khôn ngoan! Các lãnh tụ khá nên cẩn trọng!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุฉะนั้น กษัตริย์ทั้งหลายเอ๋ย จงมีปัญญา บรรดาผู้นำของโลกเอ๋ย จงฟังคำตักเตือน
交叉引用
  • อิสยาห์ 49:23 - บรรดา​กษัตริย์​จะ​เป็น​พ่อ​รับ​เลี้ยง​ของ​เจ้า และ​บรรดา​ราชินี​จะ​เป็น​แม่​นม​ของ​เจ้า พวก​เขา​จะ​ก้ม​หน้า​ลง​จรด​ดิน​ต่อ​เจ้า และ​เลีย​ฝุ่น​ที่​เท้า​ของ​เจ้า แล้ว​เจ้า​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า บรรดา​ผู้​ที่​รอ​คอย​เรา​จะ​ไม่​ผิดหวัง”
  • เยเรมีย์ 6:8 - โอ เยรูซาเล็ม​เอ๋ย จง​รับ​คำ​เตือน มิ​ฉะนั้น​เรา​จะ​สะบัด​หลัง​ใส่​เจ้า เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​กลาย​เป็น​ที่​รก​ร้าง เป็น​แผ่นดิน​ที่​ไม่​มี​ผู้​คน​อาศัย​อยู่”
  • สดุดี 45:12 - บุตร​สาว​แห่ง​เมือง​ไทระ​จะ​มอบ​ของ​กำนัล​แก่​เจ้า คน​มั่งมี​จะ​พยายาม​แสวงหา​ความ​ดี​ความ​ชอบ​จาก​เจ้า
  • อิสยาห์ 52:15 - ดังนั้น พระ​องค์​จะ​ประพรม​ประชา​ชาติ​จำนวน​มาก บรรดา​กษัตริย์​จะ​ปิด​ปาก​เพราะ​พระ​องค์ เพราะ​สิ่ง​ที่​ไม่​เคย​รับรู้​มา​ก่อน พวก​เขา​ก็​จะ​ได้​เห็น และ​สิ่ง​ที่​ไม่​เคย​ได้​ฟัง​มา​ก่อน พวก​เขา​ก็​จะ​ได้​เข้าใจ
  • อิสยาห์ 60:10 - บรรดา​ชาว​ต่าง​ชาติ​จะ​สร้าง​กำแพง​ของ​เจ้า และ​บรรดา​กษัตริย์​ของ​พวก​เขา​จะ​ปรนนิบัติ​รับใช้​เจ้า ด้วย​ว่า เรา​ลง​โทษ​เจ้า​เมื่อ​เรา​โกรธ​กริ้ว แต่​เรา​ได้​มี​เมตตา​ต่อ​เจ้า​เมื่อ​เรา​โปรดปราน
  • อิสยาห์ 60:11 - ประตู​ของ​เจ้า​จะ​เปิด​เสมอ​ไป มัน​จะ​ไม่​ถูก​ปิด​ทั้ง​กลาง​วัน​และ​กลาง​คืน เพื่อ​ผู้​คน​จะ​นำ​ความ​มั่งคั่ง​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​มา​ให้​แก่​เจ้า พร้อม​กับ​บรรดา​กษัตริย์​ของ​พวก​เขา​ที่​ถูก​นำ​มา​ใน​ขบวน​แห่
  • สดุดี 72:10 - ขอ​ให้​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​เมือง​ทาร์ชิช เมือง​แถบ​ชาย​ฝั่ง​ทะเล​กับ​เกาะ​ต่างๆ มอบ​เครื่อง​บรรณาการ​แก่​ท่าน ให้​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​เช-บา​และ​เส-บา นำ​ของ​กำนัล​มา
  • สดุดี 72:11 - ขอ​ให้​บรรดา​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ก้ม​กราบ​ลง ณ เบื้อง​หน้า​ท่าน และ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​รับใช้​ท่าน
  • สดุดี 82:1 - พระ​เจ้า​ยืน​อยู่​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ตัดสิน​อยู่​ท่าม​กลาง​บรรดา​เทพเจ้า
  • สดุดี 82:2 - “พวก​เจ้า​จะ​ตัดสิน​อย่าง​ไร้​ความ​ยุติธรรม และ​เข้าข้าง​คน​ชั่ว​นาน​เพียง​ไร เซล่าห์
  • สดุดี 82:3 - จง​ให้​ความ​ยุติธรรม​แก่​คน​สิ้น​ไร้​ไม้​ตอก​และ​ผู้​ที่​กำพร้า รักษา​สิทธิ​ของ​ผู้​ขัดสน​และ​คน​เป็น​ทุกข์
  • สดุดี 82:4 - ช่วย​คน​สิ้นไร้​ไม้ตอก​และ​ผู้​ยากไร้​ให้​พ้น​ภัย ช่วย​พวก​เขา​ให้​หลุด​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​คน​ชั่ว”
  • สดุดี 82:5 - พวก​เขา​ไม่​รู้​และ​ไม่​เข้าใจ เขา​เดิน​อยู่​ใน​ความ​มืด ฐานราก​ของ​แผ่นดิน​โลก​สั่น​คลอน
  • สดุดี 82:6 - เรา​ได้​กล่าว​ว่า “พวก​เจ้า​คือ​บรรดา​เทพเจ้า และ​บรรดา​บุตร​ของ​องค์​ผู้​สูง​สุด พวก​เจ้า​ทุก​คน​นั่น​แหละ
  • สดุดี 82:7 - แต่​เจ้า​จะ​ตาย​อย่าง​มนุษย์ และ​ล้ม​ลง​อย่าง​ผู้​นำ​คน​ใด​คน​หนึ่ง”
  • สดุดี 82:8 - โอ พระ​เจ้า ลุก​ขึ้น​ตัดสิน​แผ่นดิน​โลก​เถิด เพราะ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​เป็น​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 60:3 - และ​บรรดา​ประชา​ชาติ​จะ​มา​ที่​แสง​สว่าง​ของ​เจ้า และ​บรรดา​กษัตริย์​ก็​จะ​มา​ที่​ความ​สุก​สว่าง​แห่ง​ความ​รุ่งโรจน์​ของ​เจ้า
  • โฮเชยา 14:9 - ใคร​ก็​ตาม​ที่​มี​สติ​ปัญญา ก็​ให้​เขา​เข้าใจ​สิ่ง​เหล่า​นี้ ใคร​ก็​ตาม​ที่​หยั่งรู้ ก็​ให้​เขา​รู้​เรื่อง​เหล่า​นี้ เพราะ​วิถี​ทาง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ถูกต้อง และ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ดำเนิน​ใน​ทาง​นั้น แต่​บรรดา​ผู้​ที่​ล่วง​ละเมิด​กลับ​สะดุด​ใน​ทาง​นั้น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มา​บัดนี้ กษัตริย์​ทั้ง​หลาย จง​ฉลาด​เถิด ชน​ชั้น​ระดับ​ปกครอง​ของ​โลก​จง​รับ​คำ​เตือน​เถิด
  • 新标点和合本 - 现在,你们君王应当省悟! 你们世上的审判官该受管教!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现在,君王啊,应当谨慎! 世上的审判官哪,要听劝戒!
  • 和合本2010(神版-简体) - 现在,君王啊,应当谨慎! 世上的审判官哪,要听劝戒!
  • 当代译本 - 所以君王啊,要慎思明辨! 世上的统治者啊,要接受劝诫!
  • 圣经新译本 - 现在,君王啊!你们要谨慎。 地上的审判官啊!你们应当听劝告。
  • 中文标准译本 - 因此,君王们哪,你们当慎思明辨! 地上的审判官哪,你们当接受警诫!
  • 现代标点和合本 - 现在你们君王应当醒悟, 你们世上的审判官该受管教!
  • 和合本(拼音版) - 现在,你们君王应当省悟, 你们世上的审判官该受管教。
  • New International Version - Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth.
  • New International Reader's Version - Kings, be wise! Rulers of the earth, be warned!
  • English Standard Version - Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.
  • New Living Translation - Now then, you kings, act wisely! Be warned, you rulers of the earth!
  • The Message - So, rebel-kings, use your heads; Upstart-judges, learn your lesson: Worship God in adoring embrace, Celebrate in trembling awe. Kiss Messiah! Your very lives are in danger, you know; His anger is about to explode, But if you make a run for God—you won’t regret it!
  • Christian Standard Bible - So now, kings, be wise; receive instruction, you judges of the earth.
  • New American Standard Bible - Now then, you kings, use insight; Let yourselves be instructed, you judges of the earth.
  • New King James Version - Now therefore, be wise, O kings; Be instructed, you judges of the earth.
  • Amplified Bible - Now therefore, O kings, act wisely; Be instructed and take warning, O leaders (judges, rulers) of the earth.
  • American Standard Version - Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.
  • King James Version - Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
  • New English Translation - So now, you kings, do what is wise; you rulers of the earth, submit to correction!
  • World English Bible - Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
  • 新標點和合本 - 現在,你們君王應當省悟! 你們世上的審判官該受管教!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現在,君王啊,應當謹慎! 世上的審判官哪,要聽勸戒!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現在,君王啊,應當謹慎! 世上的審判官哪,要聽勸戒!
  • 當代譯本 - 所以君王啊,要慎思明辨! 世上的統治者啊,要接受勸誡!
  • 聖經新譯本 - 現在,君王啊!你們要謹慎。 地上的審判官啊!你們應當聽勸告。
  • 呂振中譯本 - 現在呢、君王啊,你們要機警些; 地上審判官哪,你們該聽忠告。
  • 中文標準譯本 - 因此,君王們哪,你們當慎思明辨! 地上的審判官哪,你們當接受警誡!
  • 現代標點和合本 - 現在你們君王應當醒悟, 你們世上的審判官該受管教!
  • 文理和合譯本 - 爾曹列王、宜具聰慧、世上士師、宜受訓誨兮、
  • 文理委辦譯本 - 列王宜有慧思、士師順受譴責、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 現今列王、爾當覺悟、世間掌權者、須受警教、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗚呼世之侯王兮。盍不及早省悟。鳴呼世之法吏兮。盍不自守法度。
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes, los reyes, sean prudentes; déjense enseñar, gobernantes de la tierra.
  • 현대인의 성경 - 세상의 왕들과 지도자들아, 이제 너희는 이 경고를 듣고 교훈을 얻어라.
  • Новый Русский Перевод - Итак, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи!
  • Восточный перевод - Итак, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи!
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, rois de la terre, ╵montrez-vous intelligents, vous qui exercez ╵le gouvernement ╵en ce monde, ╵laissez-vous donc avertir !
  • リビングバイブル - ああ、この世の王、支配者たちよ。 手遅れにならないうちに聞きなさい。
  • Nova Versão Internacional - Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.
  • Hoffnung für alle - Darum, ihr Herrscher, nehmt Vernunft an, lasst euch warnen, ihr Mächtigen der Welt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì vậy các vua hãy khôn ngoan! Các lãnh tụ khá nên cẩn trọng!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุฉะนั้น กษัตริย์ทั้งหลายเอ๋ย จงมีปัญญา บรรดาผู้นำของโลกเอ๋ย จงฟังคำตักเตือน
  • อิสยาห์ 49:23 - บรรดา​กษัตริย์​จะ​เป็น​พ่อ​รับ​เลี้ยง​ของ​เจ้า และ​บรรดา​ราชินี​จะ​เป็น​แม่​นม​ของ​เจ้า พวก​เขา​จะ​ก้ม​หน้า​ลง​จรด​ดิน​ต่อ​เจ้า และ​เลีย​ฝุ่น​ที่​เท้า​ของ​เจ้า แล้ว​เจ้า​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า บรรดา​ผู้​ที่​รอ​คอย​เรา​จะ​ไม่​ผิดหวัง”
  • เยเรมีย์ 6:8 - โอ เยรูซาเล็ม​เอ๋ย จง​รับ​คำ​เตือน มิ​ฉะนั้น​เรา​จะ​สะบัด​หลัง​ใส่​เจ้า เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​กลาย​เป็น​ที่​รก​ร้าง เป็น​แผ่นดิน​ที่​ไม่​มี​ผู้​คน​อาศัย​อยู่”
  • สดุดี 45:12 - บุตร​สาว​แห่ง​เมือง​ไทระ​จะ​มอบ​ของ​กำนัล​แก่​เจ้า คน​มั่งมี​จะ​พยายาม​แสวงหา​ความ​ดี​ความ​ชอบ​จาก​เจ้า
  • อิสยาห์ 52:15 - ดังนั้น พระ​องค์​จะ​ประพรม​ประชา​ชาติ​จำนวน​มาก บรรดา​กษัตริย์​จะ​ปิด​ปาก​เพราะ​พระ​องค์ เพราะ​สิ่ง​ที่​ไม่​เคย​รับรู้​มา​ก่อน พวก​เขา​ก็​จะ​ได้​เห็น และ​สิ่ง​ที่​ไม่​เคย​ได้​ฟัง​มา​ก่อน พวก​เขา​ก็​จะ​ได้​เข้าใจ
  • อิสยาห์ 60:10 - บรรดา​ชาว​ต่าง​ชาติ​จะ​สร้าง​กำแพง​ของ​เจ้า และ​บรรดา​กษัตริย์​ของ​พวก​เขา​จะ​ปรนนิบัติ​รับใช้​เจ้า ด้วย​ว่า เรา​ลง​โทษ​เจ้า​เมื่อ​เรา​โกรธ​กริ้ว แต่​เรา​ได้​มี​เมตตา​ต่อ​เจ้า​เมื่อ​เรา​โปรดปราน
  • อิสยาห์ 60:11 - ประตู​ของ​เจ้า​จะ​เปิด​เสมอ​ไป มัน​จะ​ไม่​ถูก​ปิด​ทั้ง​กลาง​วัน​และ​กลาง​คืน เพื่อ​ผู้​คน​จะ​นำ​ความ​มั่งคั่ง​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​มา​ให้​แก่​เจ้า พร้อม​กับ​บรรดา​กษัตริย์​ของ​พวก​เขา​ที่​ถูก​นำ​มา​ใน​ขบวน​แห่
  • สดุดี 72:10 - ขอ​ให้​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​เมือง​ทาร์ชิช เมือง​แถบ​ชาย​ฝั่ง​ทะเล​กับ​เกาะ​ต่างๆ มอบ​เครื่อง​บรรณาการ​แก่​ท่าน ให้​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​เช-บา​และ​เส-บา นำ​ของ​กำนัล​มา
  • สดุดี 72:11 - ขอ​ให้​บรรดา​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ก้ม​กราบ​ลง ณ เบื้อง​หน้า​ท่าน และ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​รับใช้​ท่าน
  • สดุดี 82:1 - พระ​เจ้า​ยืน​อยู่​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ตัดสิน​อยู่​ท่าม​กลาง​บรรดา​เทพเจ้า
  • สดุดี 82:2 - “พวก​เจ้า​จะ​ตัดสิน​อย่าง​ไร้​ความ​ยุติธรรม และ​เข้าข้าง​คน​ชั่ว​นาน​เพียง​ไร เซล่าห์
  • สดุดี 82:3 - จง​ให้​ความ​ยุติธรรม​แก่​คน​สิ้น​ไร้​ไม้​ตอก​และ​ผู้​ที่​กำพร้า รักษา​สิทธิ​ของ​ผู้​ขัดสน​และ​คน​เป็น​ทุกข์
  • สดุดี 82:4 - ช่วย​คน​สิ้นไร้​ไม้ตอก​และ​ผู้​ยากไร้​ให้​พ้น​ภัย ช่วย​พวก​เขา​ให้​หลุด​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​คน​ชั่ว”
  • สดุดี 82:5 - พวก​เขา​ไม่​รู้​และ​ไม่​เข้าใจ เขา​เดิน​อยู่​ใน​ความ​มืด ฐานราก​ของ​แผ่นดิน​โลก​สั่น​คลอน
  • สดุดี 82:6 - เรา​ได้​กล่าว​ว่า “พวก​เจ้า​คือ​บรรดา​เทพเจ้า และ​บรรดา​บุตร​ของ​องค์​ผู้​สูง​สุด พวก​เจ้า​ทุก​คน​นั่น​แหละ
  • สดุดี 82:7 - แต่​เจ้า​จะ​ตาย​อย่าง​มนุษย์ และ​ล้ม​ลง​อย่าง​ผู้​นำ​คน​ใด​คน​หนึ่ง”
  • สดุดี 82:8 - โอ พระ​เจ้า ลุก​ขึ้น​ตัดสิน​แผ่นดิน​โลก​เถิด เพราะ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​เป็น​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 60:3 - และ​บรรดา​ประชา​ชาติ​จะ​มา​ที่​แสง​สว่าง​ของ​เจ้า และ​บรรดา​กษัตริย์​ก็​จะ​มา​ที่​ความ​สุก​สว่าง​แห่ง​ความ​รุ่งโรจน์​ของ​เจ้า
  • โฮเชยา 14:9 - ใคร​ก็​ตาม​ที่​มี​สติ​ปัญญา ก็​ให้​เขา​เข้าใจ​สิ่ง​เหล่า​นี้ ใคร​ก็​ตาม​ที่​หยั่งรู้ ก็​ให้​เขา​รู้​เรื่อง​เหล่า​นี้ เพราะ​วิถี​ทาง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ถูกต้อง และ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ดำเนิน​ใน​ทาง​นั้น แต่​บรรดา​ผู้​ที่​ล่วง​ละเมิด​กลับ​สะดุด​ใน​ทาง​นั้น
圣经
资源
计划
奉献