Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:1 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - May the Lord answer you in the day of trouble; May the name of the God of Jacob defend you;
  • 新标点和合本 - 愿耶和华在你遭难的日子应允你; 愿名为雅各 神的高举你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华在你患难的日子应允你, 愿雅各的上帝的名保护你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华在你患难的日子应允你, 愿雅各的 神的名保护你。
  • 当代译本 - 愿耶和华应允你患难时的呼求。 愿雅各之上帝的名保护你。
  • 圣经新译本 - 愿耶和华在你遭难的日子应允你, 愿 雅各的 神的名保护你。
  • 中文标准译本 - 愿耶和华在患难的日子里回应你, 愿雅各之神的名把你安置在高处。
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华在你遭难的日子应允你, 愿名为雅各神的高举你。
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华在你遭难的日子应允你, 愿名为雅各上帝的高举你。
  • New International Version - May the Lord answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.
  • New International Reader's Version - May the Lord answer you when you are in trouble. May the God of Jacob keep you safe.
  • English Standard Version - May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!
  • New Living Translation - In times of trouble, may the Lord answer your cry. May the name of the God of Jacob keep you safe from all harm.
  • The Message - God answer you on the day you crash, The name God-of-Jacob put you out of harm’s reach, Send reinforcements from Holy Hill, Dispatch from Zion fresh supplies, Exclaim over your offerings, Celebrate your sacrifices, Give you what your heart desires, Accomplish your plans.
  • Christian Standard Bible - May the Lord answer you in a day of trouble; may the name of Jacob’s God protect you.
  • New American Standard Bible - May the Lord answer you on a day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!
  • Amplified Bible - May the Lord answer you (David) in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you securely on high [and defend you in battle]!
  • American Standard Version - Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;
  • King James Version - The Lord hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
  • New English Translation - May the Lord answer you when you are in trouble; may the God of Jacob make you secure!
  • World English Bible - May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high,
  • 新標點和合本 - 願耶和華在你遭難的日子應允你; 願名為雅各神的高舉你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華在你患難的日子應允你, 願雅各的上帝的名保護你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華在你患難的日子應允你, 願雅各的 神的名保護你。
  • 當代譯本 - 願耶和華應允你患難時的呼求。 願雅各之上帝的名保護你。
  • 聖經新譯本 - 願耶和華在你遭難的日子應允你, 願 雅各的 神的名保護你。
  • 呂振中譯本 - 當患難的日子願永恆主應你; 願 雅各 之上帝的名保護你於高處。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華在患難的日子裡回應你, 願雅各之神的名把你安置在高處。
  • 現代標點和合本 - 願耶和華在你遭難的日子應允你, 願名為雅各神的高舉你。
  • 文理和合譯本 - 當患難時、願耶和華俞允爾、雅各上帝之名高舉爾、
  • 文理委辦譯本 - 我王兮患難時、願雅各之上帝耶和華、眷顧爾、護禦爾兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾受難時、願主應允爾之祈求、願 雅各 天主之名保護爾、
  • Nueva Versión Internacional - Que el Señor te responda cuando estés angustiado; que el nombre del Dios de Jacob te proteja.
  • 현대인의 성경 - 네가 환난을 당할 때 여호와께서 네 기도에 응답하시고 야곱의 하나님이 너를 보호하시며
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Псалом Давида.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Песнь Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Cantique de David.
  • リビングバイブル - 苦難の日に、主があなたとともにおられますように。 ヤコブの神が、いっさいの危険から 守ってくださいますように。
  • Nova Versão Internacional - Que o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện Chúa Hằng Hữu đáp lời người lúc khó khăn. Cầu Đức Chúa Trời của Gia-cốp phù hộ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตอบท่านในยามทุกข์โศก ขอพระนามของพระเจ้าแห่งยาโคบคุ้มครองท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตอบ​ท่าน​ใน​ยาม​ลำบาก ขอ​ให้​พระ​นาม​ของ​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ ​ปกป้อง​ท่าน
交叉引用
  • Psalms 41:1 - Blessed is he who considers the poor; The Lord will deliver him in time of trouble.
  • Genesis 32:27 - So He said to him, “What is your name?” He said, “Jacob.”
  • Genesis 32:28 - And He said, “Your name shall no longer be called Jacob, but Israel; for you have struggled with God and with men, and have prevailed.”
  • Genesis 32:29 - Then Jacob asked, saying, “Tell me Your name, I pray.” And He said, “Why is it that you ask about My name?” And He blessed him there.
  • Psalms 18:2 - The Lord is my rock and my fortress and my deliverer; My God, my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
  • Exodus 34:5 - Now the Lord descended in the cloud and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord.
  • Exodus 34:6 - And the Lord passed before him and proclaimed, “The Lord, the Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abounding in goodness and truth,
  • Exodus 34:7 - keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children and the children’s children to the third and the fourth generation.”
  • Psalms 50:5 - “Gather My saints together to Me, Those who have made a covenant with Me by sacrifice.”
  • Psalms 9:10 - And those who know Your name will put their trust in You; For You, Lord, have not forsaken those who seek You.
  • Jeremiah 30:7 - Alas! For that day is great, So that none is like it; And it is the time of Jacob’s trouble, But he shall be saved out of it.
  • Genesis 48:15 - And he blessed Joseph, and said: “God, before whom my fathers Abraham and Isaac walked, The God who has fed me all my life long to this day,
  • Genesis 48:16 - The Angel who has redeemed me from all evil, Bless the lads; Let my name be named upon them, And the name of my fathers Abraham and Isaac; And let them grow into a multitude in the midst of the earth.”
  • Psalms 60:11 - Give us help from trouble, For the help of man is useless.
  • Exodus 3:13 - Then Moses said to God, “Indeed, when I come to the children of Israel and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they say to me, ‘What is His name?’ what shall I say to them?”
  • Exodus 3:14 - And God said to Moses, “I AM WHO I AM.” And He said, “Thus you shall say to the children of Israel, ‘I AM has sent me to you.’ ”
  • Exodus 3:15 - Moreover God said to Moses, “Thus you shall say to the children of Israel: ‘The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is My name forever, and this is My memorial to all generations.’
  • Proverbs 18:10 - The name of the Lord is a strong tower; The righteous run to it and are safe.
  • Isaiah 50:10 - “Who among you fears the Lord? Who obeys the voice of His Servant? Who walks in darkness And has no light? Let him trust in the name of the Lord And rely upon his God.
  • Hebrews 5:7 - who, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications, with vehement cries and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His godly fear,
  • Psalms 114:2 - Judah became His sanctuary, And Israel His dominion.
  • Psalms 83:18 - That they may know that You, whose name alone is the Lord, Are the Most High over all the earth.
  • Psalms 46:1 - God is our refuge and strength, A very present help in trouble.
  • Psalms 46:11 - The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah
  • Matthew 26:38 - Then He said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch with Me.”
  • Matthew 26:39 - He went a little farther and fell on His face, and prayed, saying, “O My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; nevertheless, not as I will, but as You will.”
  • Psalms 46:7 - The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah
  • Psalms 138:7 - Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You will stretch out Your hand Against the wrath of my enemies, And Your right hand will save me.
  • Psalms 91:14 - “Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him; I will set him on high, because he has known My name.
  • Psalms 91:15 - He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and honor him.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - May the Lord answer you in the day of trouble; May the name of the God of Jacob defend you;
  • 新标点和合本 - 愿耶和华在你遭难的日子应允你; 愿名为雅各 神的高举你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华在你患难的日子应允你, 愿雅各的上帝的名保护你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华在你患难的日子应允你, 愿雅各的 神的名保护你。
  • 当代译本 - 愿耶和华应允你患难时的呼求。 愿雅各之上帝的名保护你。
  • 圣经新译本 - 愿耶和华在你遭难的日子应允你, 愿 雅各的 神的名保护你。
  • 中文标准译本 - 愿耶和华在患难的日子里回应你, 愿雅各之神的名把你安置在高处。
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华在你遭难的日子应允你, 愿名为雅各神的高举你。
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华在你遭难的日子应允你, 愿名为雅各上帝的高举你。
  • New International Version - May the Lord answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.
  • New International Reader's Version - May the Lord answer you when you are in trouble. May the God of Jacob keep you safe.
  • English Standard Version - May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!
  • New Living Translation - In times of trouble, may the Lord answer your cry. May the name of the God of Jacob keep you safe from all harm.
  • The Message - God answer you on the day you crash, The name God-of-Jacob put you out of harm’s reach, Send reinforcements from Holy Hill, Dispatch from Zion fresh supplies, Exclaim over your offerings, Celebrate your sacrifices, Give you what your heart desires, Accomplish your plans.
  • Christian Standard Bible - May the Lord answer you in a day of trouble; may the name of Jacob’s God protect you.
  • New American Standard Bible - May the Lord answer you on a day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!
  • Amplified Bible - May the Lord answer you (David) in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you securely on high [and defend you in battle]!
  • American Standard Version - Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;
  • King James Version - The Lord hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
  • New English Translation - May the Lord answer you when you are in trouble; may the God of Jacob make you secure!
  • World English Bible - May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high,
  • 新標點和合本 - 願耶和華在你遭難的日子應允你; 願名為雅各神的高舉你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華在你患難的日子應允你, 願雅各的上帝的名保護你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華在你患難的日子應允你, 願雅各的 神的名保護你。
  • 當代譯本 - 願耶和華應允你患難時的呼求。 願雅各之上帝的名保護你。
  • 聖經新譯本 - 願耶和華在你遭難的日子應允你, 願 雅各的 神的名保護你。
  • 呂振中譯本 - 當患難的日子願永恆主應你; 願 雅各 之上帝的名保護你於高處。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華在患難的日子裡回應你, 願雅各之神的名把你安置在高處。
  • 現代標點和合本 - 願耶和華在你遭難的日子應允你, 願名為雅各神的高舉你。
  • 文理和合譯本 - 當患難時、願耶和華俞允爾、雅各上帝之名高舉爾、
  • 文理委辦譯本 - 我王兮患難時、願雅各之上帝耶和華、眷顧爾、護禦爾兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾受難時、願主應允爾之祈求、願 雅各 天主之名保護爾、
  • Nueva Versión Internacional - Que el Señor te responda cuando estés angustiado; que el nombre del Dios de Jacob te proteja.
  • 현대인의 성경 - 네가 환난을 당할 때 여호와께서 네 기도에 응답하시고 야곱의 하나님이 너를 보호하시며
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Псалом Давида.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Песнь Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Cantique de David.
  • リビングバイブル - 苦難の日に、主があなたとともにおられますように。 ヤコブの神が、いっさいの危険から 守ってくださいますように。
  • Nova Versão Internacional - Que o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện Chúa Hằng Hữu đáp lời người lúc khó khăn. Cầu Đức Chúa Trời của Gia-cốp phù hộ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตอบท่านในยามทุกข์โศก ขอพระนามของพระเจ้าแห่งยาโคบคุ้มครองท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตอบ​ท่าน​ใน​ยาม​ลำบาก ขอ​ให้​พระ​นาม​ของ​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ ​ปกป้อง​ท่าน
  • Psalms 41:1 - Blessed is he who considers the poor; The Lord will deliver him in time of trouble.
  • Genesis 32:27 - So He said to him, “What is your name?” He said, “Jacob.”
  • Genesis 32:28 - And He said, “Your name shall no longer be called Jacob, but Israel; for you have struggled with God and with men, and have prevailed.”
  • Genesis 32:29 - Then Jacob asked, saying, “Tell me Your name, I pray.” And He said, “Why is it that you ask about My name?” And He blessed him there.
  • Psalms 18:2 - The Lord is my rock and my fortress and my deliverer; My God, my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
  • Exodus 34:5 - Now the Lord descended in the cloud and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord.
  • Exodus 34:6 - And the Lord passed before him and proclaimed, “The Lord, the Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abounding in goodness and truth,
  • Exodus 34:7 - keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children and the children’s children to the third and the fourth generation.”
  • Psalms 50:5 - “Gather My saints together to Me, Those who have made a covenant with Me by sacrifice.”
  • Psalms 9:10 - And those who know Your name will put their trust in You; For You, Lord, have not forsaken those who seek You.
  • Jeremiah 30:7 - Alas! For that day is great, So that none is like it; And it is the time of Jacob’s trouble, But he shall be saved out of it.
  • Genesis 48:15 - And he blessed Joseph, and said: “God, before whom my fathers Abraham and Isaac walked, The God who has fed me all my life long to this day,
  • Genesis 48:16 - The Angel who has redeemed me from all evil, Bless the lads; Let my name be named upon them, And the name of my fathers Abraham and Isaac; And let them grow into a multitude in the midst of the earth.”
  • Psalms 60:11 - Give us help from trouble, For the help of man is useless.
  • Exodus 3:13 - Then Moses said to God, “Indeed, when I come to the children of Israel and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they say to me, ‘What is His name?’ what shall I say to them?”
  • Exodus 3:14 - And God said to Moses, “I AM WHO I AM.” And He said, “Thus you shall say to the children of Israel, ‘I AM has sent me to you.’ ”
  • Exodus 3:15 - Moreover God said to Moses, “Thus you shall say to the children of Israel: ‘The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is My name forever, and this is My memorial to all generations.’
  • Proverbs 18:10 - The name of the Lord is a strong tower; The righteous run to it and are safe.
  • Isaiah 50:10 - “Who among you fears the Lord? Who obeys the voice of His Servant? Who walks in darkness And has no light? Let him trust in the name of the Lord And rely upon his God.
  • Hebrews 5:7 - who, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications, with vehement cries and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His godly fear,
  • Psalms 114:2 - Judah became His sanctuary, And Israel His dominion.
  • Psalms 83:18 - That they may know that You, whose name alone is the Lord, Are the Most High over all the earth.
  • Psalms 46:1 - God is our refuge and strength, A very present help in trouble.
  • Psalms 46:11 - The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah
  • Matthew 26:38 - Then He said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch with Me.”
  • Matthew 26:39 - He went a little farther and fell on His face, and prayed, saying, “O My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; nevertheless, not as I will, but as You will.”
  • Psalms 46:7 - The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah
  • Psalms 138:7 - Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You will stretch out Your hand Against the wrath of my enemies, And Your right hand will save me.
  • Psalms 91:14 - “Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him; I will set him on high, because he has known My name.
  • Psalms 91:15 - He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and honor him.
圣经
资源
计划
奉献