逐节对照
- English Standard Version - For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet —
- 新标点和合本 - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手,我的脚。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手、我的脚。
- 和合本2010(神版-简体) - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手、我的脚。
- 当代译本 - 恶人包围我,犹如一群恶犬, 他们刺伤我的手脚。
- 圣经新译本 - 犬类围着我, 恶党环绕我, 他们扎了(按照《马索拉文本》,“他们扎了”作“像狮子”;现参照《七十士译本》等古译本翻译)我的手我的脚。
- 中文标准译本 - 群狗围绕我,一伙恶党包围我, 他们刺穿 我的双手、我的双脚;
- 现代标点和合本 - 犬类围着我,恶党环绕我, 他们扎了我的手、我的脚。
- 和合本(拼音版) - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手、我的脚。
- New International Version - Dogs surround me, a pack of villains encircles me; they pierce my hands and my feet.
- New International Reader's Version - A group of sinful people has closed in on me. They are all around me like a pack of dogs. They have pierced my hands and my feet.
- New Living Translation - My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.
- The Message - Now packs of wild dogs come at me; thugs gang up on me. They pin me down hand and foot, and lock me in a cage—a bag Of bones in a cage, stared at by every passerby. They take my wallet and the shirt off my back, and then throw dice for my clothes.
- Christian Standard Bible - For dogs have surrounded me; a gang of evildoers has closed in on me; they pierced my hands and my feet.
- New American Standard Bible - For dogs have surrounded me; A band of evildoers has encompassed me; They pierced my hands and my feet.
- New King James Version - For dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;
- Amplified Bible - For [a pack of] dogs have surrounded me; A gang of evildoers has encircled me, They pierced my hands and my feet.
- American Standard Version - For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
- King James Version - For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
- New English Translation - Yes, wild dogs surround me – a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.
- World English Bible - For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet.
- 新標點和合本 - 犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手,我的腳。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手、我的腳。
- 和合本2010(神版-繁體) - 犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手、我的腳。
- 當代譯本 - 惡人包圍我,猶如一群惡犬, 他們刺傷我的手腳。
- 聖經新譯本 - 犬類圍著我, 惡黨環繞我, 他們扎了(按照《馬索拉文本》,“他們扎了”作“像獅子”;現參照《七十士譯本》等古譯本翻譯)我的手我的腳。
- 呂振中譯本 - 因為狗犬之類圍着我; 作壞事者之羣環繞着我; 他 們 扎了 我的手和腳;
- 中文標準譯本 - 群狗圍繞我,一夥惡黨包圍我, 他們刺穿 我的雙手、我的雙腳;
- 現代標點和合本 - 犬類圍著我,惡黨環繞我, 他們扎了我的手、我的腳。
- 文理和合譯本 - 犬類圍我、惡黨環我、刺我手足兮、
- 文理委辦譯本 - 梟獍圍我、惡黨環攻、傷予手足兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 犬類圍困我、惡人黨羽環攻我、刺穿我手我足、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 喉焦如礫兮舌貼齶。身被委棄兮轉溝壑。
- Nueva Versión Internacional - Como perros de presa, me han rodeado; me ha cercado una banda de malvados; me han traspasado las manos y los pies.
- 현대인의 성경 - 악당들이 개떼처럼 나를 둘러싸고 사자처럼 내 손발을 물어뜯었습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Ma force est desséchée ╵comme un tesson d’argile, ma langue colle à mon palais , tu me fais retourner ╵à la poussière de la mort.
- リビングバイブル - 徒党を組んだ悪人どもが、 群がる野犬のように私を取り巻きます。 私の手足は引き裂かれています。
- Nova Versão Internacional - Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
- Hoffnung für alle - und meine ganze Kraft ist dahin, verdorrt wie eine staubige Tonscherbe. Die Zunge klebt mir am Gaumen. Du lässt mich im Tode versinken.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bầy chó săn lố nhố vây bọc con; lũ hung ác tiến lại đứng vây quanh. Tay chân con đều bị họ đâm thủng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหล่าสุนัขรายล้อมข้าพระองค์ กลุ่มคนชั่วรุมล้อมข้าพระองค์ พวกเขาทิ่มแทงมือและเท้าของข้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกสุนัขอยู่ล้อมรอบข้าพเจ้า กลุ่มคนชั่วรายล้อมข้าพเจ้าไว้ พวกเขาตรึงมือและเท้าข้าพเจ้า
交叉引用
- Matthew 26:57 - Then those who had seized Jesus led him to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered.
- Psalms 59:14 - Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
- John 20:27 - Then he said to Thomas, “Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side. Do not disbelieve, but believe.”
- Luke 11:53 - As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things,
- Luke 11:54 - lying in wait for him, to catch him in something he might say.
- Psalms 86:14 - O God, insolent men have risen up against me; a band of ruthless men seeks my life, and they do not set you before them.
- Matthew 7:6 - “Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.
- Jeremiah 12:6 - For even your brothers and the house of your father, even they have dealt treacherously with you; they are in full cry after you; do not believe them, though they speak friendly words to you.”
- Revelation 22:15 - Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
- Isaiah 53:5 - But he was pierced for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his wounds we are healed.
- Psalms 22:20 - Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog!
- Psalms 22:1 - My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, from the words of my groaning?
- Psalms 59:6 - Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
- Luke 23:10 - The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him.
- Luke 23:11 - And Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, arraying him in splendid clothing, he sent him back to Pilate.
- Philippians 3:2 - Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh.
- Mark 15:16 - And the soldiers led him away inside the palace (that is, the governor’s headquarters), and they called together the whole battalion.
- Mark 15:17 - And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him.
- Mark 15:18 - And they began to salute him, “Hail, King of the Jews!”
- Mark 15:19 - And they were striking his head with a reed and spitting on him and kneeling down in homage to him.
- Mark 15:20 - And when they had mocked him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him. And they led him out to crucify him.
- Luke 22:63 - Now the men who were holding Jesus in custody were mocking him as they beat him.
- Luke 22:64 - They also blindfolded him and kept asking him, “Prophesy! Who is it that struck you?”
- Luke 22:65 - And they said many other things against him, blaspheming him.
- Luke 22:66 - When day came, the assembly of the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes. And they led him away to their council, and they said,
- Luke 22:67 - “If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will not believe,
- Luke 22:68 - and if I ask you, you will not answer.
- Luke 22:69 - But from now on the Son of Man shall be seated at the right hand of the power of God.”
- Luke 22:70 - So they all said, “Are you the Son of God, then?” And he said to them, “You say that I am.”
- Luke 22:71 - Then they said, “What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips.”
- Luke 23:23 - But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
- John 19:34 - But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water.
- Luke 23:4 - Then Pilate said to the chief priests and the crowds, “I find no guilt in this man.”
- Luke 23:5 - But they were urgent, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place.”
- John 20:25 - So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see in his hands the mark of the nails, and place my finger into the mark of the nails, and place my hand into his side, I will never believe.”
- Luke 23:33 - And when they came to the place that is called The Skull, there they crucified him, and the criminals, one on his right and one on his left.
- Mark 15:24 - And they crucified him and divided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take.
- Zechariah 12:10 - “And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn.
- John 19:37 - And again another Scripture says, “They will look on him whom they have pierced.”
- John 19:23 - When the soldiers had crucified Jesus, they took his garments and divided them into four parts, one part for each soldier; also his tunic. But the tunic was seamless, woven in one piece from top to bottom,
- Matthew 27:35 - And when they had crucified him, they divided his garments among them by casting lots.