逐节对照
- New King James Version - For dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;
- 新标点和合本 - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手,我的脚。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手、我的脚。
- 和合本2010(神版-简体) - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手、我的脚。
- 当代译本 - 恶人包围我,犹如一群恶犬, 他们刺伤我的手脚。
- 圣经新译本 - 犬类围着我, 恶党环绕我, 他们扎了(按照《马索拉文本》,“他们扎了”作“像狮子”;现参照《七十士译本》等古译本翻译)我的手我的脚。
- 中文标准译本 - 群狗围绕我,一伙恶党包围我, 他们刺穿 我的双手、我的双脚;
- 现代标点和合本 - 犬类围着我,恶党环绕我, 他们扎了我的手、我的脚。
- 和合本(拼音版) - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手、我的脚。
- New International Version - Dogs surround me, a pack of villains encircles me; they pierce my hands and my feet.
- New International Reader's Version - A group of sinful people has closed in on me. They are all around me like a pack of dogs. They have pierced my hands and my feet.
- English Standard Version - For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet —
- New Living Translation - My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.
- The Message - Now packs of wild dogs come at me; thugs gang up on me. They pin me down hand and foot, and lock me in a cage—a bag Of bones in a cage, stared at by every passerby. They take my wallet and the shirt off my back, and then throw dice for my clothes.
- Christian Standard Bible - For dogs have surrounded me; a gang of evildoers has closed in on me; they pierced my hands and my feet.
- New American Standard Bible - For dogs have surrounded me; A band of evildoers has encompassed me; They pierced my hands and my feet.
- Amplified Bible - For [a pack of] dogs have surrounded me; A gang of evildoers has encircled me, They pierced my hands and my feet.
- American Standard Version - For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
- King James Version - For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
- New English Translation - Yes, wild dogs surround me – a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.
- World English Bible - For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet.
- 新標點和合本 - 犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手,我的腳。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手、我的腳。
- 和合本2010(神版-繁體) - 犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手、我的腳。
- 當代譯本 - 惡人包圍我,猶如一群惡犬, 他們刺傷我的手腳。
- 聖經新譯本 - 犬類圍著我, 惡黨環繞我, 他們扎了(按照《馬索拉文本》,“他們扎了”作“像獅子”;現參照《七十士譯本》等古譯本翻譯)我的手我的腳。
- 呂振中譯本 - 因為狗犬之類圍着我; 作壞事者之羣環繞着我; 他 們 扎了 我的手和腳;
- 中文標準譯本 - 群狗圍繞我,一夥惡黨包圍我, 他們刺穿 我的雙手、我的雙腳;
- 現代標點和合本 - 犬類圍著我,惡黨環繞我, 他們扎了我的手、我的腳。
- 文理和合譯本 - 犬類圍我、惡黨環我、刺我手足兮、
- 文理委辦譯本 - 梟獍圍我、惡黨環攻、傷予手足兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 犬類圍困我、惡人黨羽環攻我、刺穿我手我足、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 喉焦如礫兮舌貼齶。身被委棄兮轉溝壑。
- Nueva Versión Internacional - Como perros de presa, me han rodeado; me ha cercado una banda de malvados; me han traspasado las manos y los pies.
- 현대인의 성경 - 악당들이 개떼처럼 나를 둘러싸고 사자처럼 내 손발을 물어뜯었습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Ma force est desséchée ╵comme un tesson d’argile, ma langue colle à mon palais , tu me fais retourner ╵à la poussière de la mort.
- リビングバイブル - 徒党を組んだ悪人どもが、 群がる野犬のように私を取り巻きます。 私の手足は引き裂かれています。
- Nova Versão Internacional - Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
- Hoffnung für alle - und meine ganze Kraft ist dahin, verdorrt wie eine staubige Tonscherbe. Die Zunge klebt mir am Gaumen. Du lässt mich im Tode versinken.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bầy chó săn lố nhố vây bọc con; lũ hung ác tiến lại đứng vây quanh. Tay chân con đều bị họ đâm thủng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหล่าสุนัขรายล้อมข้าพระองค์ กลุ่มคนชั่วรุมล้อมข้าพระองค์ พวกเขาทิ่มแทงมือและเท้าของข้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกสุนัขอยู่ล้อมรอบข้าพเจ้า กลุ่มคนชั่วรายล้อมข้าพเจ้าไว้ พวกเขาตรึงมือและเท้าข้าพเจ้า
交叉引用
- Matthew 26:57 - And those who had laid hold of Jesus led Him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
- Psalms 59:14 - And at evening they return, They growl like a dog, And go all around the city.
- John 20:27 - Then He said to Thomas, “Reach your finger here, and look at My hands; and reach your hand here, and put it into My side. Do not be unbelieving, but believing.”
- Luke 11:53 - And as He said these things to them, the scribes and the Pharisees began to assail Him vehemently, and to cross-examine Him about many things,
- Luke 11:54 - lying in wait for Him, and seeking to catch Him in something He might say, that they might accuse Him.
- Psalms 86:14 - O God, the proud have risen against me, And a mob of violent men have sought my life, And have not set You before them.
- Matthew 7:6 - “Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you in pieces.
- Jeremiah 12:6 - For even your brothers, the house of your father, Even they have dealt treacherously with you; Yes, they have called a multitude after you. Do not believe them, Even though they speak smooth words to you.
- Revelation 22:15 - But outside are dogs and sorcerers and sexually immoral and murderers and idolaters, and whoever loves and practices a lie.
- Isaiah 53:5 - But He was wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities; The chastisement for our peace was upon Him, And by His stripes we are healed.
- Psalms 22:20 - Deliver Me from the sword, My precious life from the power of the dog.
- Psalms 22:1 - My God, My God, why have You forsaken Me? Why are You so far from helping Me, And from the words of My groaning?
- Psalms 59:6 - At evening they return, They growl like a dog, And go all around the city.
- Luke 23:10 - And the chief priests and scribes stood and vehemently accused Him.
- Luke 23:11 - Then Herod, with his men of war, treated Him with contempt and mocked Him, arrayed Him in a gorgeous robe, and sent Him back to Pilate.
- Philippians 3:2 - Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the mutilation!
- Mark 15:16 - Then the soldiers led Him away into the hall called Praetorium, and they called together the whole garrison.
- Mark 15:17 - And they clothed Him with purple; and they twisted a crown of thorns, put it on His head,
- Mark 15:18 - and began to salute Him, “Hail, King of the Jews!”
- Mark 15:19 - Then they struck Him on the head with a reed and spat on Him; and bowing the knee, they worshiped Him.
- Mark 15:20 - And when they had mocked Him, they took the purple off Him, put His own clothes on Him, and led Him out to crucify Him.
- Luke 22:63 - Now the men who held Jesus mocked Him and beat Him.
- Luke 22:64 - And having blindfolded Him, they struck Him on the face and asked Him, saying, “Prophesy! Who is the one who struck You?”
- Luke 22:65 - And many other things they blasphemously spoke against Him.
- Luke 22:66 - As soon as it was day, the elders of the people, both chief priests and scribes, came together and led Him into their council, saying,
- Luke 22:67 - “If You are the Christ, tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will by no means believe.
- Luke 22:68 - And if I also ask you, you will by no means answer Me or let Me go.
- Luke 22:69 - Hereafter the Son of Man will sit on the right hand of the power of God.”
- Luke 22:70 - Then they all said, “Are You then the Son of God?” So He said to them, “You rightly say that I am.”
- Luke 22:71 - And they said, “What further testimony do we need? For we have heard it ourselves from His own mouth.”
- Luke 23:23 - But they were insistent, demanding with loud voices that He be crucified. And the voices of these men and of the chief priests prevailed.
- John 19:34 - But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water came out.
- Luke 23:4 - So Pilate said to the chief priests and the crowd, “I find no fault in this Man.”
- Luke 23:5 - But they were the more fierce, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.”
- John 20:25 - The other disciples therefore said to him, “We have seen the Lord.” So he said to them, “Unless I see in His hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into His side, I will not believe.”
- Luke 23:33 - And when they had come to the place called Calvary, there they crucified Him, and the criminals, one on the right hand and the other on the left.
- Mark 15:24 - And when they crucified Him, they divided His garments, casting lots for them to determine what every man should take.
- Zechariah 12:10 - “And I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and supplication; then they will look on Me whom they pierced. Yes, they will mourn for Him as one mourns for his only son, and grieve for Him as one grieves for a firstborn.
- John 19:37 - And again another Scripture says, “They shall look on Him whom they pierced.”
- John 19:23 - Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His garments and made four parts, to each soldier a part, and also the tunic. Now the tunic was without seam, woven from the top in one piece.
- Matthew 27:35 - Then they crucified Him, and divided His garments, casting lots, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet: “They divided My garments among them, And for My clothing they cast lots.”