Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:3 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness For the sake of His name.
  • 新标点和合本 - 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他使我的灵魂苏醒 , 为自己的名引导我走义路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他使我的灵魂苏醒 , 为自己的名引导我走义路。
  • 当代译本 - 祂使我的心灵苏醒, 为了自己的名引导我走正路。
  • 圣经新译本 - 他使我的灵魂苏醒; 为了自己的名,他引导我走义路。
  • 中文标准译本 - 他使我的灵魂苏醒 , 为自己的名引导我走公义的路。
  • 现代标点和合本 - 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
  • 和合本(拼音版) - 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
  • New International Version - he refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name’s sake.
  • New International Reader's Version - He gives me new strength. He guides me in the right paths for the honor of his name.
  • English Standard Version - He restores my soul. He leads me in paths of righteousness for his name’s sake.
  • New Living Translation - He renews my strength. He guides me along right paths, bringing honor to his name.
  • Christian Standard Bible - He renews my life; he leads me along the right paths for his name’s sake.
  • New King James Version - He restores my soul; He leads me in the paths of righteousness For His name’s sake.
  • Amplified Bible - He refreshes and restores my soul (life); He leads me in the paths of righteousness for His name’s sake.
  • American Standard Version - He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name’s sake.
  • King James Version - He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
  • New English Translation - He restores my strength. He leads me down the right paths for the sake of his reputation.
  • World English Bible - He restores my soul. He guides me in the paths of righteousness for his name’s sake.
  • 新標點和合本 - 他使我的靈魂甦醒, 為自己的名引導我走義路。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他使我的靈魂甦醒 , 為自己的名引導我走義路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他使我的靈魂甦醒 , 為自己的名引導我走義路。
  • 當代譯本 - 祂使我的心靈甦醒, 為了自己的名引導我走正路。
  • 聖經新譯本 - 他使我的靈魂甦醒; 為了自己的名,他引導我走義路。
  • 呂振中譯本 - 使我的精神甦醒。 為了他自己之名的緣故 他引導我走對的轍跡。
  • 中文標準譯本 - 他使我的靈魂甦醒 , 為自己的名引導我走公義的路。
  • 現代標點和合本 - 他使我的靈魂甦醒, 為自己的名引導我走義路。
  • 文理和合譯本 - 甦我之魂、為己名導我於義路兮、
  • 文理委辦譯本 - 蘇吾之困憊、導我於坦途、以副其仁慈兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使我心蘇醒、為己之名引導我行義路、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾魂得復蘇。仁育一何周。更為聖名故。率我正道由。
  • Nueva Versión Internacional - me infunde nuevas fuerzas. Me guía por sendas de justicia por amor a su nombre.
  • 현대인의 성경 - 내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 나를 의로운 길로 인도하시는구나.
  • Новый Русский Перевод - Кто взойдет на гору Господню? Кто встанет на святом месте Его?
  • Восточный перевод - Кто может взойти на гору Вечного? Кто может встать на святом месте Его?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто может взойти на гору Вечного? Кто может встать на святом месте Его?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто может взойти на гору Вечного? Кто может встать на святом месте Его?
  • La Bible du Semeur 2015 - Il me revigore, et, pour l’honneur de son nom, il me conduit sur le droit chemin.
  • Nova Versão Internacional - restaura-me o vigor. Guia-me nas veredas da justiça por amor do seu nome.
  • Hoffnung für alle - Er gibt mir neue Kraft. Er leitet mich auf sicheren Wegen und macht seinem Namen damit alle Ehre.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài phục hồi linh hồn con. Dìu dắt con vào đường ngay thẳng, vì Danh Thánh Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงฟื้นฟูจิตวิญญาณของข้าพเจ้า พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปในทางชอบธรรม เพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​โปรด​ให้​จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ฟื้น​ขึ้น พระ​องค์​นำ​ข้าพเจ้า​ไป​ใน​ทาง​อัน​ชอบธรรม เพื่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Jeremiah 32:37 - Behold, I am going to gather them out of all the lands to which I have driven them in My anger, in My wrath, and in great indignation; and I will bring them back to this place and have them live in safety.
  • Jeremiah 32:38 - They shall be My people, and I will be their God;
  • Jeremiah 32:39 - and I will give them one heart and one way, so that they will fear Me always, for their own good and for the good of their children after them.
  • Jeremiah 32:40 - I will make an everlasting covenant with them that I will not turn away from them, to do them good; and I will put the fear of Me in their hearts, so that they will not turn away from Me.
  • Jeremiah 32:41 - I will rejoice over them to do them good and will faithfully plant them in this land with all My heart and all My soul.
  • Jeremiah 32:42 - For this is what the Lord says: ‘Just as I brought all this great disaster on this people, so I am going to bring on them all the good that I am promising them.
  • Micah 7:8 - Do not rejoice over me, enemy of mine. Though I fall I will rise; Though I live in darkness, the Lord is a light for me.
  • Micah 7:9 - I will endure the rage of the Lord Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me out to the light, And I will look at His righteousness.
  • Luke 22:31 - “Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift you men like wheat;
  • Luke 22:32 - but I have prayed for you, that your faith will not fail; and you, when you have turned back, strengthen your brothers.”
  • Jeremiah 31:8 - Behold, I am bringing them from the north country, And I will gather them from the remote parts of the earth, Among them those who are blind and those who limp, The pregnant woman and she who is in labor, together; They will return here as a great assembly.
  • Psalms 34:3 - Exalt the Lord with me, And let’s exalt His name together.
  • Ephesians 1:6 - to the praise of the glory of His grace, with which He favored us in the Beloved.
  • Hosea 14:4 - I will heal their apostasy, I will love them freely, Because My anger has turned away from them.
  • Hosea 14:5 - I will be like the dew to Israel; He will blossom like the lily, And he will take root like the cedars of Lebanon.
  • Hosea 14:6 - His shoots will sprout, His majesty will be like the olive tree, And his fragrance like the cedars of Lebanon.
  • Hosea 14:7 - Those who live in his shadow Will again raise grain, And they will blossom like the vine. His fame will be like the wine of Lebanon.
  • Hosea 14:8 - Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant juniper; From Me comes your fruit.
  • Hosea 14:9 - Whoever is wise, let him understand these things; Whoever is discerning, let him know them. For the ways of the Lord are right, And the righteous will walk in them, But wrongdoers will stumble in them.
  • Psalms 85:4 - Restore us, God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease.
  • Psalms 85:5 - Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?
  • Psalms 85:6 - Will You not revive us again, So that Your people may rejoice in You?
  • Psalms 85:7 - Show us Your mercy, Lord, And grant us Your salvation.
  • Ezekiel 20:14 - But I acted for the sake of My name, so that it would not be defiled before the eyes of the nations, before whose eyes I had brought them out.
  • Psalms 79:9 - Help us, God of our salvation, for the glory of Your name; And save us and forgive our sins for the sake of Your name.
  • Psalms 85:13 - Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.
  • Proverbs 4:11 - I have instructed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths.
  • Psalms 119:176 - I have wandered about like a lost sheep; search for Your servant, For I do not forget Your commandments.
  • Micah 7:18 - Who is a God like You, who pardons wrongdoing And passes over a rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in mercy.
  • Micah 7:19 - He will again take pity on us; He will trample on our wrongdoings. Yes, You will cast all their sins Into the depths of the sea.
  • Revelation 3:19 - Those whom I love, I rebuke and discipline; therefore be zealous and repent.
  • Proverbs 8:20 - I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice,
  • Job 33:30 - To bring back his soul from the pit, So that he may be enlightened with the light of life.
  • Psalms 51:12 - Restore to me the joy of Your salvation, And sustain me with a willing spirit.
  • Psalms 5:8 - Lord, lead me in Your righteousness because of my enemies; Make Your way straight before me.
  • Psalms 143:8 - Let me hear Your faithfulness in the morning, For I trust in You; Teach me the way in which I should walk; For to You I lift up my soul.
  • Psalms 143:9 - Save me, Lord, from my enemies; I take refuge in You.
  • Psalms 143:10 - Teach me to do Your will, For You are my God; Let Your good Spirit lead me on level ground.
  • Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, God, And renew a steadfast spirit within me.
  • Psalms 19:7 - The Law of the Lord is perfect, restoring the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple.
  • Psalms 31:3 - For You are my rock and my fortress; For the sake of Your name You will lead me and guide me.
  • Isaiah 42:16 - I will lead those who are blind by a way they have not known, In paths they have not known I will guide them. I will turn darkness into light before them And uneven land into plains. These are the things I will do, And I will not leave them undone.”
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness For the sake of His name.
  • 新标点和合本 - 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他使我的灵魂苏醒 , 为自己的名引导我走义路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他使我的灵魂苏醒 , 为自己的名引导我走义路。
  • 当代译本 - 祂使我的心灵苏醒, 为了自己的名引导我走正路。
  • 圣经新译本 - 他使我的灵魂苏醒; 为了自己的名,他引导我走义路。
  • 中文标准译本 - 他使我的灵魂苏醒 , 为自己的名引导我走公义的路。
  • 现代标点和合本 - 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
  • 和合本(拼音版) - 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
  • New International Version - he refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name’s sake.
  • New International Reader's Version - He gives me new strength. He guides me in the right paths for the honor of his name.
  • English Standard Version - He restores my soul. He leads me in paths of righteousness for his name’s sake.
  • New Living Translation - He renews my strength. He guides me along right paths, bringing honor to his name.
  • Christian Standard Bible - He renews my life; he leads me along the right paths for his name’s sake.
  • New King James Version - He restores my soul; He leads me in the paths of righteousness For His name’s sake.
  • Amplified Bible - He refreshes and restores my soul (life); He leads me in the paths of righteousness for His name’s sake.
  • American Standard Version - He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name’s sake.
  • King James Version - He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
  • New English Translation - He restores my strength. He leads me down the right paths for the sake of his reputation.
  • World English Bible - He restores my soul. He guides me in the paths of righteousness for his name’s sake.
  • 新標點和合本 - 他使我的靈魂甦醒, 為自己的名引導我走義路。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他使我的靈魂甦醒 , 為自己的名引導我走義路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他使我的靈魂甦醒 , 為自己的名引導我走義路。
  • 當代譯本 - 祂使我的心靈甦醒, 為了自己的名引導我走正路。
  • 聖經新譯本 - 他使我的靈魂甦醒; 為了自己的名,他引導我走義路。
  • 呂振中譯本 - 使我的精神甦醒。 為了他自己之名的緣故 他引導我走對的轍跡。
  • 中文標準譯本 - 他使我的靈魂甦醒 , 為自己的名引導我走公義的路。
  • 現代標點和合本 - 他使我的靈魂甦醒, 為自己的名引導我走義路。
  • 文理和合譯本 - 甦我之魂、為己名導我於義路兮、
  • 文理委辦譯本 - 蘇吾之困憊、導我於坦途、以副其仁慈兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使我心蘇醒、為己之名引導我行義路、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾魂得復蘇。仁育一何周。更為聖名故。率我正道由。
  • Nueva Versión Internacional - me infunde nuevas fuerzas. Me guía por sendas de justicia por amor a su nombre.
  • 현대인의 성경 - 내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 나를 의로운 길로 인도하시는구나.
  • Новый Русский Перевод - Кто взойдет на гору Господню? Кто встанет на святом месте Его?
  • Восточный перевод - Кто может взойти на гору Вечного? Кто может встать на святом месте Его?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто может взойти на гору Вечного? Кто может встать на святом месте Его?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто может взойти на гору Вечного? Кто может встать на святом месте Его?
  • La Bible du Semeur 2015 - Il me revigore, et, pour l’honneur de son nom, il me conduit sur le droit chemin.
  • Nova Versão Internacional - restaura-me o vigor. Guia-me nas veredas da justiça por amor do seu nome.
  • Hoffnung für alle - Er gibt mir neue Kraft. Er leitet mich auf sicheren Wegen und macht seinem Namen damit alle Ehre.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài phục hồi linh hồn con. Dìu dắt con vào đường ngay thẳng, vì Danh Thánh Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงฟื้นฟูจิตวิญญาณของข้าพเจ้า พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปในทางชอบธรรม เพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​โปรด​ให้​จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ฟื้น​ขึ้น พระ​องค์​นำ​ข้าพเจ้า​ไป​ใน​ทาง​อัน​ชอบธรรม เพื่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
  • Jeremiah 32:37 - Behold, I am going to gather them out of all the lands to which I have driven them in My anger, in My wrath, and in great indignation; and I will bring them back to this place and have them live in safety.
  • Jeremiah 32:38 - They shall be My people, and I will be their God;
  • Jeremiah 32:39 - and I will give them one heart and one way, so that they will fear Me always, for their own good and for the good of their children after them.
  • Jeremiah 32:40 - I will make an everlasting covenant with them that I will not turn away from them, to do them good; and I will put the fear of Me in their hearts, so that they will not turn away from Me.
  • Jeremiah 32:41 - I will rejoice over them to do them good and will faithfully plant them in this land with all My heart and all My soul.
  • Jeremiah 32:42 - For this is what the Lord says: ‘Just as I brought all this great disaster on this people, so I am going to bring on them all the good that I am promising them.
  • Micah 7:8 - Do not rejoice over me, enemy of mine. Though I fall I will rise; Though I live in darkness, the Lord is a light for me.
  • Micah 7:9 - I will endure the rage of the Lord Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me out to the light, And I will look at His righteousness.
  • Luke 22:31 - “Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift you men like wheat;
  • Luke 22:32 - but I have prayed for you, that your faith will not fail; and you, when you have turned back, strengthen your brothers.”
  • Jeremiah 31:8 - Behold, I am bringing them from the north country, And I will gather them from the remote parts of the earth, Among them those who are blind and those who limp, The pregnant woman and she who is in labor, together; They will return here as a great assembly.
  • Psalms 34:3 - Exalt the Lord with me, And let’s exalt His name together.
  • Ephesians 1:6 - to the praise of the glory of His grace, with which He favored us in the Beloved.
  • Hosea 14:4 - I will heal their apostasy, I will love them freely, Because My anger has turned away from them.
  • Hosea 14:5 - I will be like the dew to Israel; He will blossom like the lily, And he will take root like the cedars of Lebanon.
  • Hosea 14:6 - His shoots will sprout, His majesty will be like the olive tree, And his fragrance like the cedars of Lebanon.
  • Hosea 14:7 - Those who live in his shadow Will again raise grain, And they will blossom like the vine. His fame will be like the wine of Lebanon.
  • Hosea 14:8 - Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant juniper; From Me comes your fruit.
  • Hosea 14:9 - Whoever is wise, let him understand these things; Whoever is discerning, let him know them. For the ways of the Lord are right, And the righteous will walk in them, But wrongdoers will stumble in them.
  • Psalms 85:4 - Restore us, God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease.
  • Psalms 85:5 - Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?
  • Psalms 85:6 - Will You not revive us again, So that Your people may rejoice in You?
  • Psalms 85:7 - Show us Your mercy, Lord, And grant us Your salvation.
  • Ezekiel 20:14 - But I acted for the sake of My name, so that it would not be defiled before the eyes of the nations, before whose eyes I had brought them out.
  • Psalms 79:9 - Help us, God of our salvation, for the glory of Your name; And save us and forgive our sins for the sake of Your name.
  • Psalms 85:13 - Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.
  • Proverbs 4:11 - I have instructed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths.
  • Psalms 119:176 - I have wandered about like a lost sheep; search for Your servant, For I do not forget Your commandments.
  • Micah 7:18 - Who is a God like You, who pardons wrongdoing And passes over a rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in mercy.
  • Micah 7:19 - He will again take pity on us; He will trample on our wrongdoings. Yes, You will cast all their sins Into the depths of the sea.
  • Revelation 3:19 - Those whom I love, I rebuke and discipline; therefore be zealous and repent.
  • Proverbs 8:20 - I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice,
  • Job 33:30 - To bring back his soul from the pit, So that he may be enlightened with the light of life.
  • Psalms 51:12 - Restore to me the joy of Your salvation, And sustain me with a willing spirit.
  • Psalms 5:8 - Lord, lead me in Your righteousness because of my enemies; Make Your way straight before me.
  • Psalms 143:8 - Let me hear Your faithfulness in the morning, For I trust in You; Teach me the way in which I should walk; For to You I lift up my soul.
  • Psalms 143:9 - Save me, Lord, from my enemies; I take refuge in You.
  • Psalms 143:10 - Teach me to do Your will, For You are my God; Let Your good Spirit lead me on level ground.
  • Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, God, And renew a steadfast spirit within me.
  • Psalms 19:7 - The Law of the Lord is perfect, restoring the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple.
  • Psalms 31:3 - For You are my rock and my fortress; For the sake of Your name You will lead me and guide me.
  • Isaiah 42:16 - I will lead those who are blind by a way they have not known, In paths they have not known I will guide them. I will turn darkness into light before them And uneven land into plains. These are the things I will do, And I will not leave them undone.”
圣经
资源
计划
奉献