Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:10 吳經熊譯本
逐节对照
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若輩惡盈貫。受賄一何多。
  • 新标点和合本 - 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们的手中有奸恶, 他们的右手满有贿赂。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们的手中有奸恶, 他们的右手满有贿赂。
  • 当代译本 - 他们满腹奸计,大肆收受贿赂。
  • 圣经新译本 - 他们的手中有恶计, 他们的右手充满贿赂。
  • 中文标准译本 - 他们的手中有恶计, 他们的右手满是贿赂。
  • 现代标点和合本 - 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
  • 和合本(拼音版) - 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
  • New International Version - in whose hands are wicked schemes, whose right hands are full of bribes.
  • New International Reader's Version - Their hands are always planning to do evil. Their right hands are full of money that has bought their help.
  • English Standard Version - in whose hands are evil devices, and whose right hands are full of bribes.
  • New Living Translation - Their hands are dirty with evil schemes, and they constantly take bribes.
  • Christian Standard Bible - in whose hands are evil schemes and whose right hands are filled with bribes.
  • New American Standard Bible - In whose hands is a wicked scheme, And whose right hand is full of bribes.
  • New King James Version - In whose hands is a sinister scheme, And whose right hand is full of bribes.
  • Amplified Bible - In whose hands is a wicked scheme, And whose right hand is full of bribes.
  • American Standard Version - In whose hands is wickedness, And their right hand is full of bribes.
  • King James Version - In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
  • New English Translation - who are always ready to do wrong or offer a bribe.
  • World English Bible - in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
  • 新標點和合本 - 他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們的手中有奸惡, 他們的右手滿有賄賂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們的手中有奸惡, 他們的右手滿有賄賂。
  • 當代譯本 - 他們滿腹奸計,大肆收受賄賂。
  • 聖經新譯本 - 他們的手中有惡計, 他們的右手充滿賄賂。
  • 呂振中譯本 - 他們手中有惡計, 他們的右手滿有賄賂。
  • 中文標準譯本 - 他們的手中有惡計, 他們的右手滿是賄賂。
  • 現代標點和合本 - 他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
  • 文理和合譯本 - 其手持惡、右手盈賄兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼染污俗、受賄賂兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼眾手行奸邪、右手滿受賄賂、
  • Nueva Versión Internacional - entre gente que tiene las manos llenas de artimañas y sobornos.
  • 현대인의 성경 - 그들은 언제나 악을 행하며 뇌물을 받기에 급급하지만
  • Новый Русский Перевод - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Господь меня примет .
  • Восточный перевод - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Вечный меня примет .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Вечный меня примет .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Вечный меня примет .
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ont commis ╵des actes criminels, ils se sont laissé acheter .
  • Nova Versão Internacional - suas mãos executam planos perversos, praticam suborno abertamente.
  • Hoffnung für alle - Wie viele Verbrechen haben sie auf dem Gewissen, wie viel Bestechungsgeld ist durch ihre Hände gegangen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bàn tay họ bẩn thỉu nhuốc nhơ, tay phải họ vơ đầy của hối lộ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่มือของเขามีแต่แผนการชั่ว ผู้ที่มือขวาของเขาเต็มไปด้วยสินบน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มือ​ของ​เขา​กระทำ​การ​อัน​ชั่วร้าย และ​มือ​ขวา​รับ​สิน​บน​เสมอ​ไป
交叉引用
  • 詩篇 10:14 - 詎知吾主兮早見。報應兮如電。窮苦兮無告。惟主兮是靠。孤兒兮無父。惟主兮是怙。
  • 詩篇 36:4 - 言語惟有誑與詐。行為無存知與仁。
  • 馬太福音 26:3 - 斯時、司祭長及民間耆老、方群集於大司祭 該法 院中
  • 馬太福音 26:4 - 思以詭謀曲陷耶穌、而置之於死;
  • 詩篇 11:2 - 君不見群小彎弓箭在絃。欲於暗中射賢良。
  • 使徒行傳 23:12 - 破曉、 猶太 人結黨立誓曰:『不殺 葆樂 、誓不朝食!』
  • 詩篇 55:9 - 避此暴風雨。安然居寶塔。
  • 詩篇 55:10 - 城市多喧紛。眾口何喋喋。懇祈我恩主。截彼讒人舌。
  • 詩篇 55:11 - 營營城垣上。晝夜不曾息。悠悠都邑中。觸目皆罪孽。
逐节对照交叉引用
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若輩惡盈貫。受賄一何多。
  • 新标点和合本 - 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们的手中有奸恶, 他们的右手满有贿赂。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们的手中有奸恶, 他们的右手满有贿赂。
  • 当代译本 - 他们满腹奸计,大肆收受贿赂。
  • 圣经新译本 - 他们的手中有恶计, 他们的右手充满贿赂。
  • 中文标准译本 - 他们的手中有恶计, 他们的右手满是贿赂。
  • 现代标点和合本 - 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
  • 和合本(拼音版) - 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
  • New International Version - in whose hands are wicked schemes, whose right hands are full of bribes.
  • New International Reader's Version - Their hands are always planning to do evil. Their right hands are full of money that has bought their help.
  • English Standard Version - in whose hands are evil devices, and whose right hands are full of bribes.
  • New Living Translation - Their hands are dirty with evil schemes, and they constantly take bribes.
  • Christian Standard Bible - in whose hands are evil schemes and whose right hands are filled with bribes.
  • New American Standard Bible - In whose hands is a wicked scheme, And whose right hand is full of bribes.
  • New King James Version - In whose hands is a sinister scheme, And whose right hand is full of bribes.
  • Amplified Bible - In whose hands is a wicked scheme, And whose right hand is full of bribes.
  • American Standard Version - In whose hands is wickedness, And their right hand is full of bribes.
  • King James Version - In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
  • New English Translation - who are always ready to do wrong or offer a bribe.
  • World English Bible - in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
  • 新標點和合本 - 他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們的手中有奸惡, 他們的右手滿有賄賂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們的手中有奸惡, 他們的右手滿有賄賂。
  • 當代譯本 - 他們滿腹奸計,大肆收受賄賂。
  • 聖經新譯本 - 他們的手中有惡計, 他們的右手充滿賄賂。
  • 呂振中譯本 - 他們手中有惡計, 他們的右手滿有賄賂。
  • 中文標準譯本 - 他們的手中有惡計, 他們的右手滿是賄賂。
  • 現代標點和合本 - 他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
  • 文理和合譯本 - 其手持惡、右手盈賄兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼染污俗、受賄賂兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼眾手行奸邪、右手滿受賄賂、
  • Nueva Versión Internacional - entre gente que tiene las manos llenas de artimañas y sobornos.
  • 현대인의 성경 - 그들은 언제나 악을 행하며 뇌물을 받기에 급급하지만
  • Новый Русский Перевод - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Господь меня примет .
  • Восточный перевод - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Вечный меня примет .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Вечный меня примет .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Вечный меня примет .
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ont commis ╵des actes criminels, ils se sont laissé acheter .
  • Nova Versão Internacional - suas mãos executam planos perversos, praticam suborno abertamente.
  • Hoffnung für alle - Wie viele Verbrechen haben sie auf dem Gewissen, wie viel Bestechungsgeld ist durch ihre Hände gegangen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bàn tay họ bẩn thỉu nhuốc nhơ, tay phải họ vơ đầy của hối lộ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่มือของเขามีแต่แผนการชั่ว ผู้ที่มือขวาของเขาเต็มไปด้วยสินบน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มือ​ของ​เขา​กระทำ​การ​อัน​ชั่วร้าย และ​มือ​ขวา​รับ​สิน​บน​เสมอ​ไป
  • 詩篇 10:14 - 詎知吾主兮早見。報應兮如電。窮苦兮無告。惟主兮是靠。孤兒兮無父。惟主兮是怙。
  • 詩篇 36:4 - 言語惟有誑與詐。行為無存知與仁。
  • 馬太福音 26:3 - 斯時、司祭長及民間耆老、方群集於大司祭 該法 院中
  • 馬太福音 26:4 - 思以詭謀曲陷耶穌、而置之於死;
  • 詩篇 11:2 - 君不見群小彎弓箭在絃。欲於暗中射賢良。
  • 使徒行傳 23:12 - 破曉、 猶太 人結黨立誓曰:『不殺 葆樂 、誓不朝食!』
  • 詩篇 55:9 - 避此暴風雨。安然居寶塔。
  • 詩篇 55:10 - 城市多喧紛。眾口何喋喋。懇祈我恩主。截彼讒人舌。
  • 詩篇 55:11 - 營營城垣上。晝夜不曾息。悠悠都邑中。觸目皆罪孽。
圣经
资源
计划
奉献