逐节对照
- American Standard Version - I will wash my hands in innocency: So will I compass thine altar, O Jehovah;
- 新标点和合本 - 耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛;
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛;
- 当代译本 - 耶和华啊,我洗手表明清白, 再走近你的祭坛,
- 圣经新译本 - 耶和华啊!我要洗手表明无辜, 才来绕着你的祭坛行走;
- 中文标准译本 - 耶和华啊,我要洗净双手表明清白, 还要绕着你的祭坛而行,
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛,
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛;
- New International Version - I wash my hands in innocence, and go about your altar, Lord,
- New International Reader's Version - I wash my hands to show that I’m not guilty. Lord, I come near your altar.
- English Standard Version - I wash my hands in innocence and go around your altar, O Lord,
- New Living Translation - I wash my hands to declare my innocence. I come to your altar, O Lord,
- The Message - I scrub my hands with purest soap, then join hands with the others in the great circle, dancing around your altar, God, Singing God-songs at the top of my lungs, telling God-stories.
- Christian Standard Bible - I wash my hands in innocence and go around your altar, Lord,
- New American Standard Bible - I will wash my hands in innocence, And I will go around Your altar, Lord,
- New King James Version - I will wash my hands in innocence; So I will go about Your altar, O Lord,
- Amplified Bible - I will wash my hands in innocence, And I will go about Your altar, O Lord,
- King James Version - I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O Lord:
- New English Translation - I maintain a pure lifestyle, so I can appear before your altar, O Lord,
- World English Bible - I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Yahweh,
- 新標點和合本 - 耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
- 當代譯本 - 耶和華啊,我洗手表明清白, 再走近你的祭壇,
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!我要洗手表明無辜, 才來繞著你的祭壇行走;
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,我要洗手表明無辜, 才來繞行你的祭壇,
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,我要洗淨雙手表明清白, 還要繞著你的祭壇而行,
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇,
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、我將盥手、以表無辜、環於爾壇兮、
- 文理委辦譯本 - 我必盥手以示無辜、而詣耶和華臺前兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我必洗淨我手、巡繞主之祭臺、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 洗手滌餘穢。留連於閟幄。
- Nueva Versión Internacional - Con manos limpias e inocentes camino, Señor, en torno a tu altar,
- 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 무죄함을 보이려고 손을 씻고 주의 제단 앞에 나아가
- Новый Русский Перевод - Тогда вознесется моя голова над противниками, окружающими меня, и принесу у Его шатра жертвы, крича от радости. Буду петь и играть для Господа.
- Восточный перевод - И тогда я восторжествую над противниками, окружающими меня, и принесу у Его шатра жертвы, крича от радости; буду петь и играть для Вечного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И тогда я восторжествую над противниками, окружающими меня, и принесу у Его шатра жертвы, крича от радости; буду петь и играть для Вечного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И тогда я восторжествую над противниками, окружающими меня, и принесу у Его шатра жертвы, крича от радости; буду петь и играть для Вечного.
- La Bible du Semeur 2015 - Je laverai mes mains ╵en signe d’innocence avant de m’approcher ╵de ton autel, ô Eternel,
- リビングバイブル - 私は手を洗って身の潔白を証明し、 それから祭壇に行き、
- Nova Versão Internacional - Lavo as mãos na inocência, e do teu altar, Senhor, me aproximo
- Hoffnung für alle - Ich wasche meine Hände zum Zeichen meiner Unschuld, so darf ich mich deinem Altar nähern und ihn feierlich umschreiten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ rửa tay, tỏ lòng trong sạch. Con bước đến bàn thờ, Chúa Hằng Hữu ôi,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ล้างมือแสดงความบริสุทธิ์ และเดินอยู่รอบแท่นบูชาของพระองค์ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าล้างมือแสดงถึงความบริสุทธิ์ใจ และจะไปที่แท่นบูชาของพระองค์ โอ พระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- Matthew 5:23 - If therefore thou art offering thy gift at the altar, and there rememberest that thy brother hath aught against thee,
- Matthew 5:24 - leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
- Hebrews 10:19 - Having therefore, brethren, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
- Hebrews 10:20 - by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;
- Hebrews 10:21 - and having a great priest over the house of God;
- Hebrews 10:22 - let us draw near with a true heart in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience: and having our body washed with pure water,
- 1 Corinthians 11:28 - But let a man prove himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.
- 1 Corinthians 11:29 - For he that eateth and drinketh, eateth and drinketh judgment unto himself, if he discern not the body.
- Titus 3:5 - not by works done in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
- Malachi 2:11 - Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of Jehovah which he loveth, and hath married the daughter of a foreign god.
- Malachi 2:12 - Jehovah will cut off, to the man that doeth this, him that waketh and him that answereth, out of the tents of Jacob, and him that offereth an offering unto Jehovah of hosts.
- Malachi 2:13 - And this again ye do: ye cover the altar of Jehovah with tears, with weeping, and with sighing, insomuch that he regardeth not the offering any more, neither receiveth it with good will at your hand.
- Isaiah 1:16 - Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
- Isaiah 1:17 - learn to do well; seek justice, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
- Isaiah 1:18 - Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
- Psalms 24:4 - He that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not lifted up his soul unto falsehood, And hath not sworn deceitfully.
- 1 Timothy 2:8 - I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.
- Exodus 30:19 - And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
- Exodus 30:20 - when they go into the tent of meeting, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn an offering made by fire unto Jehovah.
- Psalms 43:4 - Then will I go unto the altar of God, Unto God my exceeding joy; And upon the harp will I praise thee, O God, my God.
- Psalms 73:13 - Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;