Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:8 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Eu amo, Senhor, o lugar da tua habitação, onde a tua glória habita.
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
  • 当代译本 - 耶和华啊,我爱你居住的殿, 你荣耀充满的地方。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!我喜爱你住宿的殿, 你荣耀居住的地方。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,我爱你所住的殿, 你荣耀所居之处!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
  • New International Version - Lord, I love the house where you live, the place where your glory dwells.
  • New International Reader's Version - Lord, I love the house where you live. I love the place where your glory is.
  • English Standard Version - O Lord, I love the habitation of your house and the place where your glory dwells.
  • New Living Translation - I love your sanctuary, Lord, the place where your glorious presence dwells.
  • The Message - God, I love living with you; your house glows with your glory. When it’s time for spring cleaning, don’t sweep me out with the quacks and crooks, Men with bags of dirty tricks, women with purses stuffed with bribe-money.
  • Christian Standard Bible - Lord, I love the house where you dwell, the place where your glory resides.
  • New American Standard Bible - Lord, I love the dwelling of Your house, And the place where Your glory remains.
  • New King James Version - Lord, I have loved the habitation of Your house, And the place where Your glory dwells.
  • Amplified Bible - O Lord, I love the habitation of Your house And the place where Your glory dwells.
  • American Standard Version - Jehovah, I love the habitation of thy house, And the place where thy glory dwelleth.
  • King James Version - Lord, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
  • New English Translation - O Lord, I love the temple where you live, the place where your splendor is revealed.
  • World English Bible - Yahweh, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,我愛你居住的殿, 你榮耀充滿的地方。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!我喜愛你住宿的殿, 你榮耀居住的地方。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,我喜愛你所住的殿, 你榮耀之帳幕的所在。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,我愛你所住的殿, 你榮耀所居之處!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、我愛爾居室、及顯榮之帷幕兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾居處之室、予愛之兮、爾榮光之地、余尊之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我喜愛主所居之殿、羨慕主榮耀所在之處、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 心慕爾庭幃。榮光之所宅。
  • Nueva Versión Internacional - Señor, yo amo la casa donde vives, el lugar donde reside tu gloria.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주가 계신 집과 주의 영광이 있는 곳을 내가 사랑합니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Господи, я буду искать лица Твоего.
  • Восточный перевод - Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Вечный, я буду искать лица Твоего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Вечный, я буду искать лица Твоего.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Вечный, я буду искать лица Твоего.
  • La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, ╵j’aime le lieu ╵où tu habites et où ta gloire ╵a sa demeure !
  • リビングバイブル - 主よ。私はあなたの家を愛しています。 光り輝くその宮を。 主ご自身から照り渡る、 目もくらむばかりの輝きに満ちた宮を。
  • Hoffnung für alle - Herr, dein Haus ist erfüllt von deiner Herrlichkeit; an diesem Ort hängt mein Herz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ôi, con yêu mến đền thánh Chúa, nơi Ngài hiện diện, rạng rỡ vinh quang.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์รักพระนิเวศที่พระองค์ทรงประทับอยู่ สถานที่ซึ่งพระเกียรติสิริของพระองค์สถิตอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​รัก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ และ​สถาน​ที่​ที่​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์​ปรากฏ​อยู่
交叉引用
  • Êxodo 25:21 - Coloque a tampa sobre a arca e dentro dela as tábuas da aliança que darei a você.
  • Êxodo 25:22 - Ali, sobre a tampa, no meio dos dois querubins que se encontram sobre a arca da aliança , eu me encontrarei com você e lhe darei todos os meus mandamentos destinados aos israelitas.
  • Salmos 63:2 - Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória.
  • Salmos 63:3 - O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.
  • Êxodo 40:34 - Então a nuvem cobriu a Tenda do Encontro, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo.
  • Êxodo 40:35 - Moisés não podia entrar na Tenda do Encontro, porque a nuvem estava sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
  • Isaías 38:20 - “O Senhor me salvou. Cantaremos com instrumentos de corda todos os dias de nossa vida no templo do Senhor”.
  • 2 Samuel 15:25 - Então o rei disse a Zadoque: “Leve a arca de Deus de volta para a cidade. Se o Senhor mostrar benevolência a mim, ele me trará de volta e me deixará ver a arca e o lugar onde ela deve permanecer.
  • Lucas 2:46 - Depois de três dias o encontraram no templo, sentado entre os mestres, ouvindo-os e fazendo-lhes perguntas.
  • 1 Crônicas 29:3 - Além disso, pelo amor ao templo do meu Deus, agora entrego, das minhas próprias riquezas, ouro e prata para o templo do meu Deus, além de tudo o que já tenho dado para este santo templo.
  • Salmos 122:1 - Alegrei-me com os que me disseram: “Vamos à casa do Senhor!”
  • Salmos 122:2 - Nossos pés já se encontram dentro de suas portas, ó Jerusalém!
  • Salmos 122:3 - Jerusalém está construída como cidade firmemente estabelecida.
  • Salmos 122:4 - Para lá sobem as tribos do Senhor, para dar graças ao Senhor, conforme o mandamento dado a Israel.
  • Salmos 42:4 - Quando me lembro dessas coisas, choro angustiado. Pois eu costumava ir com a multidão, conduzindo a procissão à casa de Deus, com cantos de alegria e de ação de graças em meio à multidão que festejava.
  • Lucas 2:49 - Ele perguntou: “Por que vocês estavam me procurando? Não sabiam que eu devia estar na casa de meu Pai?”
  • Salmos 84:10 - Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.
  • Salmos 84:1 - Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!
  • Salmos 84:2 - A minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.
  • Lucas 19:45 - Então ele entrou no templo e começou a expulsar os que estavam vendendo.
  • Lucas 19:46 - Disse-lhes: “Está escrito: ‘A minha casa será casa de oração’ ; mas vocês fizeram dela ‘um covil de ladrões’ ”.
  • Lucas 19:47 - Todos os dias ele ensinava no templo. Mas os chefes dos sacerdotes, os mestres da lei e os líderes do povo procuravam matá-lo.
  • Salmos 27:4 - Uma coisa pedi ao Senhor e a procuro: que eu possa viver na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a bondade do Senhor e buscar sua orientação no seu templo.
  • Salmos 27:5 - Pois no dia da adversidade ele me guardará protegido em sua habitação; no seu tabernáculo me esconderá e me porá em segurança sobre um rochedo.
  • Salmos 27:6 - Então triunfarei sobre os inimigos que me cercam. Em seu tabernáculo oferecerei sacrifícios com aclamações; cantarei e louvarei ao Senhor.
  • Salmos 122:9 - Em favor da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o seu bem.
  • Isaías 38:22 - Ezequias tinha perguntado: “Qual será o sinal de que subirei ao templo do Senhor?”
  • João 2:14 - No pátio do templo viu alguns vendendo bois, ovelhas e pombas, e outros assentados diante de mesas, trocando dinheiro.
  • João 2:15 - Então ele fez um chicote de cordas e expulsou todos do templo, bem como as ovelhas e os bois; espalhou as moedas dos cambistas e virou as suas mesas.
  • João 2:16 - Aos que vendiam pombas disse: “Tirem estas coisas daqui! Parem de fazer da casa de meu Pai um mercado!”
  • João 2:17 - Seus discípulos lembraram-se que está escrito: “O zelo pela tua casa me consumirá” .
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Eu amo, Senhor, o lugar da tua habitação, onde a tua glória habita.
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
  • 当代译本 - 耶和华啊,我爱你居住的殿, 你荣耀充满的地方。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!我喜爱你住宿的殿, 你荣耀居住的地方。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,我爱你所住的殿, 你荣耀所居之处!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
  • New International Version - Lord, I love the house where you live, the place where your glory dwells.
  • New International Reader's Version - Lord, I love the house where you live. I love the place where your glory is.
  • English Standard Version - O Lord, I love the habitation of your house and the place where your glory dwells.
  • New Living Translation - I love your sanctuary, Lord, the place where your glorious presence dwells.
  • The Message - God, I love living with you; your house glows with your glory. When it’s time for spring cleaning, don’t sweep me out with the quacks and crooks, Men with bags of dirty tricks, women with purses stuffed with bribe-money.
  • Christian Standard Bible - Lord, I love the house where you dwell, the place where your glory resides.
  • New American Standard Bible - Lord, I love the dwelling of Your house, And the place where Your glory remains.
  • New King James Version - Lord, I have loved the habitation of Your house, And the place where Your glory dwells.
  • Amplified Bible - O Lord, I love the habitation of Your house And the place where Your glory dwells.
  • American Standard Version - Jehovah, I love the habitation of thy house, And the place where thy glory dwelleth.
  • King James Version - Lord, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
  • New English Translation - O Lord, I love the temple where you live, the place where your splendor is revealed.
  • World English Bible - Yahweh, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,我愛你居住的殿, 你榮耀充滿的地方。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!我喜愛你住宿的殿, 你榮耀居住的地方。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,我喜愛你所住的殿, 你榮耀之帳幕的所在。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,我愛你所住的殿, 你榮耀所居之處!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、我愛爾居室、及顯榮之帷幕兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾居處之室、予愛之兮、爾榮光之地、余尊之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我喜愛主所居之殿、羨慕主榮耀所在之處、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 心慕爾庭幃。榮光之所宅。
  • Nueva Versión Internacional - Señor, yo amo la casa donde vives, el lugar donde reside tu gloria.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주가 계신 집과 주의 영광이 있는 곳을 내가 사랑합니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Господи, я буду искать лица Твоего.
  • Восточный перевод - Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Вечный, я буду искать лица Твоего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Вечный, я буду искать лица Твоего.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Вечный, я буду искать лица Твоего.
  • La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, ╵j’aime le lieu ╵où tu habites et où ta gloire ╵a sa demeure !
  • リビングバイブル - 主よ。私はあなたの家を愛しています。 光り輝くその宮を。 主ご自身から照り渡る、 目もくらむばかりの輝きに満ちた宮を。
  • Hoffnung für alle - Herr, dein Haus ist erfüllt von deiner Herrlichkeit; an diesem Ort hängt mein Herz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ôi, con yêu mến đền thánh Chúa, nơi Ngài hiện diện, rạng rỡ vinh quang.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์รักพระนิเวศที่พระองค์ทรงประทับอยู่ สถานที่ซึ่งพระเกียรติสิริของพระองค์สถิตอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​รัก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ และ​สถาน​ที่​ที่​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์​ปรากฏ​อยู่
  • Êxodo 25:21 - Coloque a tampa sobre a arca e dentro dela as tábuas da aliança que darei a você.
  • Êxodo 25:22 - Ali, sobre a tampa, no meio dos dois querubins que se encontram sobre a arca da aliança , eu me encontrarei com você e lhe darei todos os meus mandamentos destinados aos israelitas.
  • Salmos 63:2 - Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória.
  • Salmos 63:3 - O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.
  • Êxodo 40:34 - Então a nuvem cobriu a Tenda do Encontro, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo.
  • Êxodo 40:35 - Moisés não podia entrar na Tenda do Encontro, porque a nuvem estava sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
  • Isaías 38:20 - “O Senhor me salvou. Cantaremos com instrumentos de corda todos os dias de nossa vida no templo do Senhor”.
  • 2 Samuel 15:25 - Então o rei disse a Zadoque: “Leve a arca de Deus de volta para a cidade. Se o Senhor mostrar benevolência a mim, ele me trará de volta e me deixará ver a arca e o lugar onde ela deve permanecer.
  • Lucas 2:46 - Depois de três dias o encontraram no templo, sentado entre os mestres, ouvindo-os e fazendo-lhes perguntas.
  • 1 Crônicas 29:3 - Além disso, pelo amor ao templo do meu Deus, agora entrego, das minhas próprias riquezas, ouro e prata para o templo do meu Deus, além de tudo o que já tenho dado para este santo templo.
  • Salmos 122:1 - Alegrei-me com os que me disseram: “Vamos à casa do Senhor!”
  • Salmos 122:2 - Nossos pés já se encontram dentro de suas portas, ó Jerusalém!
  • Salmos 122:3 - Jerusalém está construída como cidade firmemente estabelecida.
  • Salmos 122:4 - Para lá sobem as tribos do Senhor, para dar graças ao Senhor, conforme o mandamento dado a Israel.
  • Salmos 42:4 - Quando me lembro dessas coisas, choro angustiado. Pois eu costumava ir com a multidão, conduzindo a procissão à casa de Deus, com cantos de alegria e de ação de graças em meio à multidão que festejava.
  • Lucas 2:49 - Ele perguntou: “Por que vocês estavam me procurando? Não sabiam que eu devia estar na casa de meu Pai?”
  • Salmos 84:10 - Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.
  • Salmos 84:1 - Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!
  • Salmos 84:2 - A minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.
  • Lucas 19:45 - Então ele entrou no templo e começou a expulsar os que estavam vendendo.
  • Lucas 19:46 - Disse-lhes: “Está escrito: ‘A minha casa será casa de oração’ ; mas vocês fizeram dela ‘um covil de ladrões’ ”.
  • Lucas 19:47 - Todos os dias ele ensinava no templo. Mas os chefes dos sacerdotes, os mestres da lei e os líderes do povo procuravam matá-lo.
  • Salmos 27:4 - Uma coisa pedi ao Senhor e a procuro: que eu possa viver na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a bondade do Senhor e buscar sua orientação no seu templo.
  • Salmos 27:5 - Pois no dia da adversidade ele me guardará protegido em sua habitação; no seu tabernáculo me esconderá e me porá em segurança sobre um rochedo.
  • Salmos 27:6 - Então triunfarei sobre os inimigos que me cercam. Em seu tabernáculo oferecerei sacrifícios com aclamações; cantarei e louvarei ao Senhor.
  • Salmos 122:9 - Em favor da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o seu bem.
  • Isaías 38:22 - Ezequias tinha perguntado: “Qual será o sinal de que subirei ao templo do Senhor?”
  • João 2:14 - No pátio do templo viu alguns vendendo bois, ovelhas e pombas, e outros assentados diante de mesas, trocando dinheiro.
  • João 2:15 - Então ele fez um chicote de cordas e expulsou todos do templo, bem como as ovelhas e os bois; espalhou as moedas dos cambistas e virou as suas mesas.
  • João 2:16 - Aos que vendiam pombas disse: “Tirem estas coisas daqui! Parem de fazer da casa de meu Pai um mercado!”
  • João 2:17 - Seus discípulos lembraram-se que está escrito: “O zelo pela tua casa me consumirá” .
圣经
资源
计划
奉献