逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เสียงของพระยาห์เวห์นั้นทรงพลัง เสียงของพระยาห์เวห์ยิ่งใหญ่น่าเกรงขาม
- 新标点和合本 - 耶和华的声音大有能力; 耶和华的声音满有威严。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华的声音大有能力, 耶和华的声音满有威严。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华的声音大有能力, 耶和华的声音满有威严。
- 当代译本 - 耶和华的声音充满能力; 耶和华的声音充满威严。
- 圣经新译本 - 耶和华的声音大有能力, 耶和华的声音充满威严。
- 中文标准译本 - 耶和华的声音带着能力, 耶和华的声音带着威严。
- 现代标点和合本 - 耶和华的声音大有能力, 耶和华的声音满有威严。
- 和合本(拼音版) - 耶和华的声音大有能力, 耶和华的声音满有威严。
- New International Version - The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic.
- New International Reader's Version - The voice of the Lord is powerful. The voice of the Lord is majestic.
- English Standard Version - The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.
- New Living Translation - The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic.
- The Message - God’s thunder tympanic, God’s thunder symphonic.
- Christian Standard Bible - the voice of the Lord in power, the voice of the Lord in splendor.
- New American Standard Bible - The voice of the Lord is powerful, The voice of the Lord is majestic.
- New King James Version - The voice of the Lord is powerful; The voice of the Lord is full of majesty.
- Amplified Bible - The voice of the Lord is powerful; The voice of the Lord is full of majesty.
- American Standard Version - The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
- King James Version - The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.
- New English Translation - The Lord’s shout is powerful, the Lord’s shout is majestic.
- World English Bible - Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
- 新標點和合本 - 耶和華的聲音大有能力; 耶和華的聲音滿有威嚴。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華的聲音大有能力, 耶和華的聲音滿有威嚴。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華的聲音大有能力, 耶和華的聲音滿有威嚴。
- 當代譯本 - 耶和華的聲音充滿能力; 耶和華的聲音充滿威嚴。
- 聖經新譯本 - 耶和華的聲音大有能力, 耶和華的聲音充滿威嚴。
- 呂振中譯本 - 永恆主的聲音大有能力; 永恆主的聲音滿有威嚴。
- 中文標準譯本 - 耶和華的聲音帶著能力, 耶和華的聲音帶著威嚴。
- 現代標點和合本 - 耶和華的聲音大有能力, 耶和華的聲音滿有威嚴。
- 文理和合譯本 - 耶和華之聲有力、其聲有威兮、
- 文理委辦譯本 - 其聲霹靂雄壯兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之聲極其震大、主之聲極有威嚴、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 厥音隆隆。赫赫有響。
- Nueva Versión Internacional - La voz del Señor resuena potente; la voz del Señor resuena majestuosa.
- 현대인의 성경 - 여호와의 소리가 힘이 있고 여호와의 소리가 위엄이 있다.
- Новый Русский Перевод - Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых. Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.
- Восточный перевод - Вечный, Ты вывел душу мою из мира мёртвых; Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошёл в пропасть.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный, Ты вывел душу мою из мира мёртвых; Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошёл в пропасть.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный, Ты вывел душу мою из мира мёртвых; Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошёл в пропасть.
- La Bible du Semeur 2015 - La voix de l’Eternel ╵retentit avec force, la voix de l’Eternel résonne ╵majestueusement.
- リビングバイブル - 主の声は力強く、威厳に満ちています。
- Nova Versão Internacional - A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é majestosa.
- Hoffnung für alle - Wie gewaltig ist seine Stimme, wie herrlich und furchtbar zugleich!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tiếng Chúa Hằng Hữu đầy quyền năng; tiếng Chúa Hằng Hữu quá oai nghiêm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระสุรเสียงขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงฤทธิ์อำนาจ พระสุรเสียงขององค์พระผู้เป็นเจ้าเปี่ยมด้วยบารมี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เสียงพระผู้เป็นเจ้ากอปรด้วยฤทธานุภาพ เสียงพระผู้เป็นเจ้ากอปรด้วยความยิ่งใหญ่
- Thai KJV - พระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์ทรงฤทธานุภาพ พระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์เต็มด้วยความสูงส่ง
交叉引用
- โยบ 26:11 - เมื่อพระองค์ตะโกน พวกเสาหลักของฟ้าสวรรค์ก็สะดุ้งสั่นไหว
- โยบ 26:12 - พระองค์ใช้พละกำลังปราบทะเลให้สงบลง และใช้ปัญญาของพระองค์บดขยี้ราหับ
- โยบ 26:13 - ลมหายใจของพระองค์ทำให้ฟ้าสว่างสดใส มือของพระองค์แทงงูใหญ่ ที่กำลังเลื้อยหนีไป
- โยบ 26:14 - นี่เป็นแค่เสี้ยวเดียวของสิ่งที่พระองค์ทำ ที่เราได้ยินนี้เป็นแค่เสียงกระซิบของฤทธิ์อำนาจพระองค์เท่านั้น ส่วนฤทธิ์อำนาจทั้งหมดที่กึกก้องเหมือนฟ้าร้องนั้น ใครจะไปเข้าใจได้”
- โยบ 40:9 - เจ้ามีพละกำลังเหมือนกับพระเจ้าหรือ เจ้าทำเสียงร้องกึกก้องเหมือนฟ้าร้องอย่างกับพระเจ้าได้หรือ
- โยบ 40:10 - ให้เอาความยิ่งใหญ่ และศักดิ์ศรีตกแต่งตัวเจ้าเถิด ให้เอาเกียรติยศและความสง่างามสวมไว้บนตัวเจ้า
- โยบ 40:11 - ระบายความเกรี้ยวโกรธของเจ้าออกมาเลย มองดูคนหยิ่งยโสทุกคน และทำให้พวกเขาเสียหน้าสิ
- โยบ 40:12 - มองดูคนหยิ่งยโสทุกคน และทำให้พวกเขาตกต่ำลงไปสิ ให้เหยียบย่ำคนชั่วตรงที่ที่เขายืนอยู่เถิด
- อิสยาห์ 66:6 - ฟังซิ เสียงดังมาจากในเมือง เสียงดังมาจากวิหาร มันเป็นเสียงของพระยาห์เวห์ที่กำลังตอบแทนพวกศัตรูของพระองค์ตามที่พวกมันสมควรจะได้รับ
- ลูกา 8:25 - แล้วพระเยซูพูดกับพวกเขาว่า “ความเชื่อของพวกคุณหายไปไหนหมด” พวกเขาก็เกรงกลัวและประหลาดใจ เขาพูดกันว่า “คนนี้เป็นใครกัน แม้แต่ลมและคลื่นก็ยังสั่งได้ และพวกมันก็เชื่อฟังด้วย”
- ลูกา 4:36 - ทุกคนประหลาดใจมาก พูดกันว่า “นี่เป็นคำสอนแบบไหนกัน เขาสั่งผีชั่วด้วยฤทธิ์เดช แล้วมันก็ออกไป”
- สดุดี 33:9 - เพราะว่า เมื่อพระองค์พูด มันก็เกิดขึ้น เมื่อพระองค์ออกคำสั่ง โลกก็ตั้งขึ้น
- เยเรมียาห์ 51:15 - พระยาห์เวห์คือผู้ที่สร้างแผ่นดินโลกขึ้นมาด้วยพลังของพระองค์เอง เป็นผู้ที่ก่อตั้งโลกขึ้นมาด้วยสติปัญญาของพระองค์เอง และได้ขยายฟ้าสวรรค์ให้แผ่ไพศาลด้วยความเข้าใจของพระองค์
- เยเรมียาห์ 51:16 - ด้วยคำสั่งของพระองค์ก็เกิดเสียงน้ำดังขึ้นบนฟ้า แล้วเมฆหมอกก็ลอยขึ้นมาจากขอบโลก พระองค์ได้สร้างสายฟ้าไว้ให้ฝน และสายลมก็พัดออกมาจากคลังของพระองค์
- เอเสเคียล 10:5 - เสียงจากปีกของเครูบดังไปไกลถึงลานด้านนอก เหมือนกับเสียงของพระเจ้าผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นเมื่อพระองค์พูด
- สดุดี 68:33 - ร้องเพลงแด่พระเจ้า ผู้ขี่รถม้าข้ามฟ้าสวรรค์ที่มีมาแต่โบราณกาล พระองค์เปล่งเสียงอันทรงพลังก้องกังวาน