逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระยาห์เวห์เจ้าข้า ข้าพเจ้ามีศัตรูมากมายเหลือเกิน ผู้คนมากมายต่างลุกขึ้นมาต่อสู้กับข้าพเจ้า
- 新标点和合本 - 耶和华啊,我的敌人何其加增; 有许多人起来攻击我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我的敌人何其增多! 许多人起来攻击我。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我的敌人何其增多! 许多人起来攻击我。
- 当代译本 - 耶和华啊,我的敌人何其多! 众人群起攻击我!
- 圣经新译本 - 耶和华啊!我的仇敌竟然这么多。 起来攻击我的竟然那么多。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,我的敌人何其多, 许多人起来攻击我!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,我的敌人何其加增! 有许多人起来攻击我。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我的敌人何其加增, 有许多人起来攻击我;
- New International Version - Lord, how many are my foes! How many rise up against me!
- New International Reader's Version - Lord, I have so many enemies! So many people are rising up against me!
- English Standard Version - O Lord, how many are my foes! Many are rising against me;
- New Living Translation - O Lord, I have so many enemies; so many are against me.
- The Message - God! Look! Enemies past counting! Enemies sprouting like mushrooms, Mobs of them all around me, roaring their mockery: “Hah! No help for him from God!”
- Christian Standard Bible - Lord, how my foes increase! There are many who attack me.
- New American Standard Bible - Lord, how my enemies have increased! Many are rising up against me.
- New King James Version - Lord, how they have increased who trouble me! Many are they who rise up against me.
- Amplified Bible - O Lord, how my enemies have increased! Many are rising up against me.
- American Standard Version - Jehovah, how are mine adversaries increased! Many are they that rise up against me.
- King James Version - Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
- New English Translation - Lord, how numerous are my enemies! Many attack me.
- World English Bible - Yahweh, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,我的敵人何其加增; 有許多人起來攻擊我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我的敵人何其增多! 許多人起來攻擊我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我的敵人何其增多! 許多人起來攻擊我。
- 當代譯本 - 耶和華啊,我的敵人何其多! 眾人群起攻擊我!
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!我的仇敵竟然這麼多。 起來攻擊我的竟然那麼多。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,我的敵人何其多呀! 有許多人起來攻擊我。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,我的敵人何其多, 許多人起來攻擊我!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,我的敵人何其加增! 有許多人起來攻擊我。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、敵我者何其繁、攻我者眾兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、苦我者多、攻我者眾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我之仇人極多、攻擊我者亦甚眾、
- Nueva Versión Internacional - Muchos son, Señor, mis enemigos; muchos son los que se me oponen,
- 현대인의 성경 - 여호와여, 나의 원수가 어찌 이렇게도 많습니까? 나를 대적하는 자가 너무나 많습니다.
- Новый Русский Перевод - Псалом Давида , когда он бежал от своего сына Авессалома.
- Восточный перевод - Песнь Давуда, когда он бежал от своего сына Авессалома .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Песнь Давуда, когда он бежал от своего сына Авессалома .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Песнь Довуда, когда он бежал от своего сына Авессалома .
- La Bible du Semeur 2015 - Psaume de David, quand il fuyait devant son fils Absalom .
- リビングバイブル - ああ主よ。 どうして、こんなに多くの者が私に逆らうのでしょう。 どうして、こんなに多くの者から いのちを狙われるのですか。 右も左も敵ばかりです。
- Nova Versão Internacional - Senhor, muitos são os meus adversários! Muitos se rebelam contra mim!
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David aus der Zeit, als er vor seinem Sohn Absalom fliehen musste.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ôi Chúa Hằng Hữu, sao kẻ thù con vô số; biết bao người nổi dậy chống con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ศัตรูของข้าพระองค์มีมากเหลือเกิน! ผู้ที่ลุกขึ้นต่อต้านข้าพระองค์ก็มีมากมายนัก!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้ามีศัตรูมากมาย คนจำนวนมากลุกขึ้นต่อต้านข้าพเจ้า
- Thai KJV - ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ศัตรูของข้าพระองค์ทวีมากขึ้นเหลือเกิน คู่อริมากมายเหล่านี้กำลังลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์
交叉引用
- 2 ซามูเอล 15:1 - หลังจากนั้นอับซาโลมได้หารถรบและพวกม้าสำหรับตัวเขาเอง และเขามีชายห้าสิบคนวิ่งนำหน้ารถของเขา
- 2 ซามูเอล 15:2 - เขาจะตื่นแต่เช้ามายืนอยู่ข้างถนนที่ตรงไปยังประตูเมือง เมื่อมีคนเดินผ่านมาพร้อมกับปัญหา เพื่อจะเอาไปให้กษัตริย์ดาวิดตัดสินให้ อับซาโลมก็จะร้องถามคนๆนั้นว่ามาจากที่ไหน คนๆนั้นก็ตอบว่าเขามาจากเผ่าอะไรในอิสราเอล
- 2 ซามูเอล 15:3 - แล้วอับซาโลมก็จะพูดกับเขาว่า “ข้อกล่าวหาของท่านมีเหตุผลและเหมาะสมดี แต่ไม่มีตัวแทนของกษัตริย์ที่จะมาฟังท่านหรอก”
- 2 ซามูเอล 15:4 - อับซาโลมก็จะพูดอีกว่า “ถ้าเพียงแต่เราได้รับการแต่งตั้งให้เป็นผู้ตัดสินในเมืองนี้ล่ะก็ ทุกๆคนที่มีปัญหาหรือมีคดีก็จะสามารถมาหาเรา และเราจะให้ความเป็นธรรมกับเขา”
- 2 ซามูเอล 15:5 - และเมื่อใดก็ตามที่มีคนมาหาเขาและคำนับลงต่อหน้าเขา อับซาโลมก็จะยื่นมือออกไปรับตัวคนนั้นมาจูบ
- 2 ซามูเอล 15:6 - อับซาโลมทำอย่างนี้กับชาวอิสราเอลทุกคนที่มาหากษัตริย์ดาวิดเพื่อขอให้ตัดสินคดี อย่างนี้ เขาจึงชนะใจของคนอิสราเอลทั้งหลาย
- 2 ซามูเอล 15:7 - สี่ปี ผ่านไป อับซาโลมพูดกับกษัตริย์ว่า “ขออนุญาตไปเมืองเฮโบรนเพื่อไปแก้บนตามที่ลูกเคยบนไว้กับพระยาห์เวห์ด้วยเถิด
- 2 ซามูเอล 15:8 - ตอนที่ลูกผู้รับใช้ท่านยังอยู่ที่เมืองเกชูร์ในอารัม ลูกได้บนไว้ว่า ‘ถ้าพระยาห์เวห์พาลูกกลับเยรูซาเล็มได้ ลูกจะนมัสการพระยาห์เวห์ในเมืองเฮโบรน’ ”
- 2 ซามูเอล 15:9 - กษัตริย์พูดกับเขาว่า “ขอให้ไปเป็นสุขเถิด” เขาจึงไปเมืองเฮโบรน
- 2 ซามูเอล 15:10 - อับซาโลมได้ส่งคนส่งข่าวลับไปถึงทุกๆเผ่าของอิสราเอลว่า “ทันทีที่พวกท่านได้ยินเสียงแตร ให้พูดว่า ‘อับซาโลมคือกษัตริย์ของเมืองเฮโบรน’”
- 2 ซามูเอล 15:11 - ชายสองร้อยคนจากเยรูซาเล็มไปกับอับซาโลมด้วย พวกเขาได้รับเชิญไปเป็นแขกและไปโดยไม่รู้ว่าอับซาโลมวางแผนอะไรอยู่
- 2 ซามูเอล 15:12 - ขณะที่อับซาโลมถวายเครื่องเผาบูชา เขาได้ส่งคนไปชวนอาหิโธเฟลชาวกิโลห์ซึ่งเป็นที่ปรึกษาของดาวิดให้มาจากกิโลห์เมืองของเขา ดังนั้นแผนการชั่วนี้กำลังไปได้ด้วยดีและผู้ติดตามอับซาโลมก็เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
- 2 ซามูเอล 15:13 - คนส่งข่าวคนหนึ่งมาบอกดาวิดว่า “ใจของคนอิสราเอลได้ไปอยู่กับอับซาโลมแล้ว”
- 2 ซามูเอล 15:14 - ดาวิดจึงพูดกับเจ้าหน้าที่ทั้งหมดที่อยู่กับเขาในเยรูซาเล็มว่า “ไปกันเถิด พวกเราต้องหนีแล้ว ไม่อย่างนั้นจะไม่มีพวกเราสักคนที่หนีอับซาโลมไปได้ พวกเราต้องรีบไปทันที ไม่อย่างนั้น เขาจะมาจับพวกเราอย่างรวดเร็วและทำลายพวกเราและทำลายเมือง”
- 2 ซามูเอล 15:15 - เจ้าหน้าที่ของกษัตริย์ตอบเขาว่า “ท่านกษัตริย์เจ้านายของพวกเราตัดสินใจยังไง พวกเราคนรับใช้ของท่านก็พร้อมแล้วที่จะทำตามทุกอย่าง”
- 2 ซามูเอล 15:16 - กษัตริย์ออกเดินทางไปพร้อมกับครอบครัวทั้งหมดของเขา แต่เขาทิ้งเมียน้อย ไว้สิบคนให้ดูแลวัง
- 2 ซามูเอล 15:17 - กษัตริย์จึงออกเดินทางพร้อมกับผู้คนที่ติดตามเขาทั้งหมด พวกเขามาหยุดอยู่ในที่แห่งหนึ่งไกลออกมา
- 2 ซามูเอล 15:18 - คนทั้งหมดของเขาเดินผ่านหน้ากษัตริย์ไป รวมทั้งชาวเคเรธี ชาวเปเลทและชาวกัท (มีหกร้อยคนจากเมืองกัท)
- 2 ซามูเอล 16:15 - ในขณะนั้นอับซาโลมและคนอิสราเอลทั้งหมดมาถึงเยรูซาเล็มและอาหิโธเฟลก็อยู่กับเขาด้วย
- มัทธิว 27:25 - ประชาชนทั้งหมดบอกว่า “พวกเราและลูกๆของเราจะรับผิดชอบต่อการตายของเขาเอง”
- 2 ซามูเอล 17:11 - ดังนั้น ข้าพเจ้าขอแนะนำท่านให้รวบรวมอิสราเอลทั้งหมดเข้ามาหาท่าน ตั้งแต่ดานไปจนถึงเบเออร์เชบา ซึ่งมีจำนวนมากเหมือนเม็ดทรายบนชายหาด และให้ท่านไปกับพวกเขา
- 2 ซามูเอล 17:12 - แล้วพวกเราจะเข้าจู่โจมเขาที่ใดก็ตามที่พบตัวเขา และพวกเราจะอยู่ไปทั่วเหมือนน้ำค้างที่ตกไปทั่วพื้นดิน ไม่ว่าตัวเขาหรือทหารของเขาก็จะไม่เหลือรอดสักคนเดียว
- 2 ซามูเอล 17:13 - ถ้าดาวิดหนีเข้าไปในเมือง ชาวอิสราเอลทั้งหมดก็จะเอาเชือกลากกำแพงเมืองนั้นลงในหุบเขาไม่เหลือแม้กระทั่งหินชิ้นเล็กๆให้เห็น”
- มัทธิว 10:21 - พี่น้องจะหักหลังกันเองให้ไปถูกฆ่า พ่อจะหักหลังลูกให้ไปถูกฆ่า ลูกๆจะต่อต้านพ่อแม่ และส่งพ่อแม่ไปให้ถูกฆ่า
- สดุดี 17:7 - โปรดแสดงความรักมั่นคงอันอัศจรรย์ของพระองค์ให้ข้าพเจ้าเห็นด้วยเถิด เพราะพระองค์เป็นผู้ใช้ฤทธิ์อำนาจของพระองค์ช่วยคนเหล่านั้นที่มาลี้ภัยในพระองค์จากคนที่โจมตีพวกเขา