psa 30:7 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ตอนที่​พระองค์​ปรานี​ต่อ​ข้าพเจ้า พระองค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​มั่นคง​เหมือน​ภูเขา แต่​ตอนที่​พระองค์​ซ่อนหน้า​ไป​จาก​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​กลัว​จนตัวสั่น
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,你曾施恩,叫我的江山稳固; 你掩了面,我就惊惶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你曾施恩,使我稳固如山; 你转脸不顾,我就惊惶。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你曾施恩,使我稳固如山; 你转脸不顾,我就惊惶。
  • 当代译本 - 耶和华啊, 你向我施恩,我便稳固如山; 你掩面不理我,我就惊慌失措。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!你的恩宠,使我坚立,如同大山; 你一掩面,我就惊惶。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,藉着你的恩典, 你使我的江山稳固 ; 你隐藏你的脸,我就感到惶恐!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,你曾施恩,叫我的江山稳固; 你掩了面,我就惊惶。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你曾施恩,叫我的江山稳固; 你掩了面我就惊惶。
  • New International Version - Lord, when you favored me, you made my royal mountain stand firm; but when you hid your face, I was dismayed.
  • New International Reader's Version - Lord, when you gave me your help, you made Mount Zion stand firm. But when you took away your help, I was terrified.
  • English Standard Version - By your favor, O Lord, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed.
  • New Living Translation - Your favor, O Lord, made me as secure as a mountain. Then you turned away from me, and I was shattered.
  • Christian Standard Bible - Lord, when you showed your favor, you made me stand like a strong mountain; when you hid your face, I was terrified.
  • New American Standard Bible - Lord, by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, I was dismayed.
  • New King James Version - Lord, by Your favor You have made my mountain stand strong; You hid Your face, and I was troubled.
  • Amplified Bible - By Your favor and grace, O Lord, you have made my mountain stand strong; You hid Your face, and I was horrified.
  • American Standard Version - Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
  • King James Version - Lord, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
  • New English Translation - O Lord, in your good favor you made me secure. Then you rejected me and I was terrified.
  • World English Bible - You, Yahweh, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固; 你掩了面,我就驚惶。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你曾施恩,使我穩固如山; 你轉臉不顧,我就驚惶。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你曾施恩,使我穩固如山; 你轉臉不顧,我就驚惶。
  • 當代譯本 - 耶和華啊, 你向我施恩,我便穩固如山; 你掩面不理我,我就驚慌失措。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!你的恩寵,使我堅立,如同大山; 你一掩面,我就驚惶。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,由於你的恩悅、 我就立得穩在鞏固山上 。 但 你掩了面,我便驚惶。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,藉著你的恩典, 你使我的江山穩固 ; 你隱藏你的臉,我就感到惶恐!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固; 你掩了面,我就驚惶。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、昔爾施恩、使我立於固山、及爾掩面、我則煩擾兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華施恩兮、國祚鞏固、有若山嶽、爾乃遐棄予兮、觳觫之不勝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主又施恩、使我之國鞏固如山、自主掩面、我甚驚懼、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 昔處康樂。自謂安固。
  • Nueva Versión Internacional - Tú, Señor, en tu buena voluntad, me afirmaste en elevado baluarte; pero escondiste tu rostro, y yo quedé confundido.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주께서 나에게 은혜를 베풀었을 때에는 나를 산처럼 굳게 세우셨는데 주의 얼굴을 가리셨을 때에는 내가 두려워하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит, я на Господа уповаю.
  • Восточный перевод - Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит; я лишь на Вечного надеюсь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит; я лишь на Вечного надеюсь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит; я лишь на Вечного надеюсь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je vivais paisiblement, ╵et je me disais : « Je ne tomberai jamais. »
  • Nova Versão Internacional - Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
  • Hoffnung für alle - Als es mir gut ging, dachte ich selbstzufrieden: »Was kann mir schon passieren?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng, nhờ ơn Chúa, núi con mới vững bền, Ngài lánh mặt, con liền bối rối.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เมื่อพระองค์ทรงโปรดปรานข้าพระองค์ ก็ทรงกระทำให้ข้าพระองค์มั่นคงดั่งภูผา แต่เมื่อพระองค์ทรงซ่อนพระพักตร์ ข้าพระองค์ก็ท้อแท้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เนื่อง​จาก​พระ​องค์​โปรดปราน โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ได้​ทำให้​ข้าพเจ้า​เป็น​ดั่ง​ภูเขา​แข็ง​แกร่ง หาก​พระ​องค์​ซ่อน​หน้า​ไป​เสีย ข้าพเจ้า​ก็​หวั่น​กลัว
  • Thai KJV - ข้าแต่พระเยโฮวาห์ โดยความโปรดปรานของพระองค์ พระองค์ทรงสถาปนาข้าพระองค์ไว้อย่างภูเขาเข้มแข็ง พอพระองค์ทรงซ่อนพระพักตร์ของพระองค์ ข้าพระองค์ก็ลำบากใจ
交叉引用
  • 1 พงศาวดาร 17:26 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระองค์​คือ​พระเจ้า และ​ตอนนี้ พระองค์​ได้​สัญญา​สิ่งดี​สิ่งนี้​กับ​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์
  • 1 พงศาวดาร 17:27 - ตอนนี้ พระองค์​เห็นดีด้วย​ที่​จะ​อวยพร​ให้กับ​ครอบครัว​ของ​ผู้รับใช้​พระองค์ ซึ่ง​มัน​จะ​คงอยู่​ตลอดไป​ต่อหน้า​พระองค์ ข้าแต่พระยาห์เวห์ เพราะ​พระองค์​อวยพรใคร คนนั้น​ก็​จะ​ได้รับ​พระพร​ตลอดไป”
  • สดุดี 13:1 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​จะ​ลืม​ข้าพเจ้า​ไปอีกนาน​แค่ไหน ตลอดไปหรือ พระองค์​จะ​ซ่อนหน้า​ไป​จาก​ข้าพเจ้า​อีกนาน​แค่ไหน
  • สดุดี 13:2 - ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​ข้องใจ​อยู่อย่างนี้​ไป​อีกนาน​แค่ไหน ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​ทุกข์ใจ​วันแล้ววันเล่า​อยู่อย่างนี้​ไป​อีกนาน​แค่ไหน พวกศัตรู​จะ​ถูก​ยกย่อง​เหนือ​ข้าพเจ้า​ไป​อีกนาน​แค่ไหน
  • สดุดี 10:1 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ใน​เวลา​ที่​มีปัญหา​อย่างนี้ ทำไม​พระองค์​ถึง​ยืน​อยู่ห่างไกล​เหลือเกิน และ​ซ่อน​พระองค์เอง
  • สดุดี 40:2 - พระองค์​ฉุด​ข้าพเจ้า​ขึ้น​จาก​หลุมศพ​ที่​เต็ม​ไปด้วย​โคลนตม แล้ว​วาง​เท้า​ข้าพเจ้า​ลง​บน​หิน​และ​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​ก้าวเท้า​อย่าง​มั่นคง
  • โยบ 30:26 - แต่​พอ​ข้า​มอง​หา​สิ่งดี ของ​ร้าย​ก็​มา ใน​ขณะ​ที่​ข้า​คอย​แสงสว่าง ความมืด​ก็​มา
  • โยบ 30:27 - ภายใน​ข้า​ปั่นป่วน​ไม่​หยุดหย่อน ข้า​ได้​พบ​กับ​วัน​คืน​แห่ง​ความ​ทุกข์ทรมาน
  • โยบ 30:28 - ข้า​เดิน​ไป​มา​ใน​ความมืด​อัน​หมองเศร้า ไม่​มี​แสงแดด​คอย​ให้​กำลังใจ​ข้า ข้า​ยืน​ขึ้น​ใน​ที่​ประชุม​และ​ทำ​เสียง​โหยหวน​ให้​ช่วย
  • โยบ 30:29 - ข้า​เลย​กลาย​เป็น​พี่น้อง​กับ​พวก​หมาไน และ​เพื่อน​พ้อง​กับ​นกฮูก
  • โยบ 30:30 - ผิว​ของ​ข้า​ดำ​คล้ำ​เพราะ​ความ​เจ็บป่วย และ​กระดูก​ของ​ข้า​ถูก​เผา​ด้วย​พิษไข้
  • โยบ 30:31 - พิณ​ของ​ข้า​ปรับ​เสียง​ให้​เข้า​กับ​เพลง​ร้องทุกข์ ขลุ่ย​ของ​ข้า​ปรับ​เสียง​ให้​เข้า​กับ​เสียง​ร้องไห้
  • สดุดี 44:3 - พวกเขา​เล่าว่า​ไม่ใช่​ดาบ​หรือ​แขน​อัน​แข็งแกร่ง​ของ​พวกเขา​หรอกนะ ที่​ทำให้​พวกเขา​ชนะ​และ​ได้​แผ่นดินมา แต่​เป็น​มือขวา​และ​แขน​ของ​พระองค์ และ​รัศมี​จาก​ใบหน้า​ของ​พระองค์​ต่างหาก เพราะ​พระองค์​พอใจ​ใน​พวกเขา
  • สดุดี 30:5 - ความ​โกรธ​เกรี้ยว​ของ​พระองค์​อยู่​เพียง​ชั่วคราว แต่​ความปรานี​ของ​พระองค์​นำ​ชีวิต​มาให้ เรา​อาจจะ​ร้องไห้​ใน​ยามค่ำคืน แต่​ใน​วันรุ่งขึ้น เรา​จะ​ชื่นบาน
  • สดุดี 89:17 - เพราะ​พระองค์​เป็น​พละกำลัง​อัน​ทรงเกียรติ​ของ​พวกเขา และ​พวกเรา​ได้รับ​ชัยชนะ เมื่อ​พระองค์​พอใจ​พวกเรา
  • สดุดี 102:10 - ทั้งหมดนี้​เกิดขึ้น​ก็เพราะ​พระองค์​โกรธ​ข้าพเจ้า พระองค์​หยิบ​ข้าพเจ้า​ขึ้น แล้ว​โยน​ข้าพเจ้า​ทิ้งไป
  • โยบ 10:12 - พระองค์​ให้​ชีวิต​และ​ความรัก​กับ​ข้าพเจ้า และ​การ​เอาใจใส่​ดูแล​ของ​พระองค์​ได้​ปกป้อง​จิตวิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ไว้
  • อิสยาห์ 38:17 - ดูเถอะ ที่​ข้า​มีความทุกข์​มากนั้น​เพื่อ​เป็น​ประโยชน์​ต่อข้า พระองค์​ได้​ไว้ชีวิต​ของข้า​ไม่ให้​ตกลงไป​ใน​หลุม​แห่ง​ความพินาศ พระองค์​ได้​เอา​ความบาป​ทั้งหมด​ของข้า​เหวี่ยง​ทิ้งไป​ด้านหลัง​พระองค์
  • สดุดี 5:12 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​อวยพร​คนที่​ทำตามใจ​พระองค์ พระองค์​ปกป้อง​พวกเขา​เหมือน​โล่กำบัง เพราะ​ความเมตตา​ของพระองค์
  • สดุดี 18:35 - พระองค์​ได้​มอบโล่​ของ​พระองค์​ที่​ช่วย​ปกป้อง​ข้าพเจ้า มือขวา​ของ​พระองค์​หนุน​ข้าพเจ้า​ไว้ ความช่วยเหลือ​ของ​พระองค์ ทำให้​ข้าพเจ้า​มีชัยชนะ
  • สดุดี 18:36 - พระองค์​ทำให้​ทาง​ของ​ข้าพเจ้า​กว้างขวาง เท้า​ของ​ข้าพเจ้า​จึง​ไม่​พลาดล้ม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 31:17 - ใน​เวลานั้น​เรา​จะ​โกรธ​พวกเขา​มาก เรา​จะ​ทอดทิ้ง​พวกเขา เรา​จะ​หลบหน้า​ไป​จาก​พวกเขา พวกเขา​จะ​ถูก​กลืน​กิน ความ​หายนะ​ล่มจม และ​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​ต่างๆ​จะ​เกิดขึ้น​กับ​พวกเขา ใน​วันนั้น​พวกเขา​จะ​พูด​ว่า ‘ความ​หายนะ​ล่มจม​ทั้งหมดนี้​เกิดขึ้น​กับ​เรา ก็​เพราะ​พระเจ้า​ไม่​ได้​อยู่​กับ​เรา’
  • สดุดี 143:7 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ โปรด​ตอบ​ข้าพเจ้า​โดยเร็วเถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​สิ้นหวังแล้ว โปรด​อย่า​ซ่อนหน้า​ไปจาก​ข้าพเจ้า ไม่อย่างนั้น ข้าพเจ้า​จะ​กลายเป็น​คนหนึ่ง​ในพวกนั้น​ที่​ลงไปสู่​หลุม​ฝังศพ
  • สดุดี 104:29 - แต่​เมื่อไหร่​ก็ตาม​ที่​พระองค์​ซ่อนหน้า​ไป​จาก​พวกมัน พวกมัน​จะ​พากัน​หวาดกลัว เมื่อ​พระองค์​เอา​ลม​หายใจ​ไปจาก​พวกมัน พวกมัน​ก็​จะ​ตาย​และ​กลับ​ไปสู่ดิน
逐节对照交叉引用