psa 31:10 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​เกือบ​จะ​จบลงแล้ว ตอนนี้​มีแต่​ความโศกเศร้า วันปี​ของ​ข้าพเจ้า​กำลัง​จะ​จบลงแล้ว ตอนนี้​มีแต่​การคร่ำครวญ ความ​ทุกข์ยาก กำลัง​กัดกร่อน​พละกำลัง​ของ​ข้าพเจ้า กระดูก​ของ​ข้าพเจ้า​เจ็บปวด​ไปหมดแล้ว
  • 新标点和合本 - 我的生命为愁苦所消耗; 我的年岁为叹息所旷废。 我的力量因我的罪孽衰败; 我的骨头也枯干。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的生命为愁苦所消耗, 我的年岁为叹息所荒废; 我的力量因我的罪孽 衰败, 我的骨头也枯干。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的生命为愁苦所消耗, 我的年岁为叹息所荒废; 我的力量因我的罪孽 衰败, 我的骨头也枯干。
  • 当代译本 - 我的生命被愁苦吞噬, 岁月被哀伤耗尽, 力量因罪恶而消逝, 我成了枯骨一堆。
  • 圣经新译本 - 我的生命因愁苦耗尽, 我的岁月在叹息中消逝, 我的力量因罪孽衰退, 我的骨头也枯干。
  • 中文标准译本 - 是的,我的一生在悲哀中消逝, 我的岁月在叹息中消亡; 我的力量在我的罪孽中衰败, 连我的骨头也枯干。
  • 现代标点和合本 - 我的生命为愁苦所消耗, 我的年岁为叹息所旷废, 我的力量因我的罪孽衰败, 我的骨头也枯干。
  • 和合本(拼音版) - 我的生命为愁苦所消耗, 我的年岁为叹息所旷废, 我的力量因我的罪孽衰败, 我的骨头也枯干。
  • New International Version - My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak.
  • New International Reader's Version - Pain has taken over my life. My years are spent in groaning. I have no strength because I’m hurting so much. My body is getting weaker and weaker.
  • English Standard Version - For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones waste away.
  • New Living Translation - I am dying from grief; my years are shortened by sadness. Sin has drained my strength; I am wasting away from within.
  • Christian Standard Bible - Indeed, my life is consumed with grief and my years with groaning; my strength has failed because of my iniquity, and my bones waste away.
  • New American Standard Bible - For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my guilt, And my body has wasted away.
  • New King James Version - For my life is spent with grief, And my years with sighing; My strength fails because of my iniquity, And my bones waste away.
  • Amplified Bible - For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And even my body has wasted away.
  • American Standard Version - For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
  • King James Version - For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
  • New English Translation - For my life nears its end in pain; my years draw to a close as I groan. My strength fails me because of my sin, and my bones become brittle.
  • World English Bible - For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
  • 新標點和合本 - 我的生命為愁苦所消耗; 我的年歲為歎息所曠廢。 我的力量因我的罪孽衰敗; 我的骨頭也枯乾。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的生命為愁苦所消耗, 我的年歲為嘆息所荒廢; 我的力量因我的罪孽 衰敗, 我的骨頭也枯乾。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的生命為愁苦所消耗, 我的年歲為嘆息所荒廢; 我的力量因我的罪孽 衰敗, 我的骨頭也枯乾。
  • 當代譯本 - 我的生命被愁苦吞噬, 歲月被哀傷耗盡, 力量因罪惡而消逝, 我成了枯骨一堆。
  • 聖經新譯本 - 我的生命因愁苦耗盡, 我的歲月在歎息中消逝, 我的力量因罪孽衰退, 我的骨頭也枯乾。
  • 呂振中譯本 - 我的一生都消盡於愁苦中, 我的年歲都 曠廢 於歎息裏; 我的力氣因我的困苦 而衰失; 我的骨頭也損壞。
  • 中文標準譯本 - 是的,我的一生在悲哀中消逝, 我的歲月在嘆息中消亡; 我的力量在我的罪孽中衰敗, 連我的骨頭也枯乾。
  • 現代標點和合本 - 我的生命為愁苦所消耗, 我的年歲為嘆息所曠廢, 我的力量因我的罪孽衰敗, 我的骨頭也枯乾。
  • 文理和合譯本 - 愁苦盡我畢生、悲歎消我歲月、因我罪愆、力癉骨枯兮、
  • 文理委辦譯本 - 予悲痛而欷歔、將畢我生、予罹災害、力盡骨枯兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我生在世、無時不愁煩、無時不歎息、我因罪愆、精力困憊、諸骨衰殘、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 今日復罹難。求主申舊恩。鬱悒腸欲斷。憂苦目已昏。
  • Nueva Versión Internacional - La vida se me va en angustias, y los años en lamentos; la tristeza está acabando con mis fuerzas, y mis huesos se van debilitando.
  • 현대인의 성경 - 내가 슬픔과 탄식으로 나날을 보내다가 지쳤으며 이 모든 고통 때문에 내가 기력을 잃었으며 내 뼈마저 쇠약해 가고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Много горя у нечестивых, но надеющихся на Господа окружает Его милость.
  • Восточный перевод - Много горя у нечестивых, но надеющихся на Вечного окружает Его любовь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Много горя у нечестивых, но надеющихся на Вечного окружает Его любовь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Много горя у нечестивых, но надеющихся на Вечного окружает Его любовь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Aie pitié de moi, Eternel, ╵je suis dans la détresse, le chagrin me ronge les yeux, ╵l’âme et le corps entier.
  • Nova Versão Internacional - Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; minha aflição esgota as minhas forças, e os meus ossos se enfraquecem.
  • Hoffnung für alle - Erbarme dich über mich, Herr, denn ich weiß weder aus noch ein! Meine Augen sind vom Weinen ganz verquollen, ich bin mit meiner Kraft am Ende.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đời con tiêu hao trong thống khổ, tháng ngày qua đầy tiếng thở than. Sức suy tàn vì tội lỗi bủa vây; xương cốt con rồi cũng hao mòn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชีวิตของข้าพระองค์สูญไปกับความปวดร้าว และปีเดือนของข้าพระองค์สูญไปกับการคร่ำครวญ กำลังวังชาของข้าพระองค์อ่อนลงเพราะความทุกข์ลำเค็ญ ของข้าพระองค์ กระดูกของข้าพระองค์ก็เสื่อมไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​ชีวิต​ข้าพเจ้า​เต็ม​ด้วย​ความ​เศร้า และ​วิตก​กังวล​อยู่​นาน​หลาย​ปี พละ​กำลัง​ของ​ข้าพเจ้า​อ่อน​ล้า​เพราะ​บาป​ของ​ข้าพเจ้า และ​กระดูก​ก็​กร่อน​ลง
  • Thai KJV - เพราะชีวิตของข้าพระองค์ก็ร่อยหรอไปด้วยความทุกข์โศก และปีเดือนของข้าพระองค์ก็หมดไปด้วยการถอนหายใจ กำลังของข้าพระองค์อ่อนลงเพราะความชั่วช้าของข้าพระองค์ และกระดูกของข้าพระองค์ก็ร่วงโรยไป
交叉引用
  • สดุดี 102:3 - วันเวลา​ของ​ข้าพเจ้า​หายไป​อย่างควัน กระดูก​ของ​ข้าพเจ้า​ถูกเผา​เหมือน​อยู่​ใน​เตาไฟ
  • สดุดี 102:4 - ใจ​ของ​ข้าพเจ้า​ห่อเหี่ยวไป เหมือน​หญ้า​ที่​ถูกตัด ข้าพเจ้า​เบื่ออาหาร
  • สดุดี 102:5 - ข้าพเจ้า​ร้องคร่ำครวญ​ด้วย​ความทุกข์โศก จนเหลือ​แต่​หนังหุ้มกระดูก
  • สดุดี 102:6 - ข้าพเจ้า​เป็น​เหมือน​นกฮูก​ที่​โดดเดี่ยว​อยู่​ใน​ทะเลทราย เป็น​นกฮูก​ที่​อยู่​ท่ามกลาง​ซากปรัก​หักพัง
  • สดุดี 102:7 - ข้าพเจ้า​นอนไม่หลับ ข้าพเจ้า​เป็น​เหมือน​นก​ที่​โดดเดี่ยว​กระโดด​ไปมา​อยู่บนหลังคา
  • สดุดี 102:8 - วันทั้งวัน พวกศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​ต่างพากัน​ดูหมิ่น​เหยียด​หยาม​ข้าพเจ้า คนพวกนั้น​ที่​หัวเราะ​เยาะ​ข้าพเจ้า​ใช้​ชื่อข้าพเจ้า​เป็น​คำสาปแช่ง
  • สดุดี 102:9 - ข้าพเจ้า​ได้กิน​ขี้เถ้า​แทนอาหาร และ​น้ำตา​หยด​ลงไป​ผสม​กับ​เครื่องดื่ม​ของข้าพเจ้า
  • สดุดี 102:10 - ทั้งหมดนี้​เกิดขึ้น​ก็เพราะ​พระองค์​โกรธ​ข้าพเจ้า พระองค์​หยิบ​ข้าพเจ้า​ขึ้น แล้ว​โยน​ข้าพเจ้า​ทิ้งไป
  • สดุดี 102:11 - ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​แค่เงา​ที่​กำลัง​เลือนรางไป ข้าพเจ้า​กำลัง​เหี่ยวแห้งไป​เหมือนหญ้า
  • สดุดี 102:12 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​จะ​ครอบ​ครอง​บัลลังก์​ตลอดไป ชื่อเสียง​ของ​พระองค์​จะ​คงอยู่​ทุกยุค​ทุกสมัย
  • สดุดี 102:13 - พระองค์​จะ​ลุกขึ้น และ​จะ​สงสาร​เมืองศิโยน ถึงเวลาแล้ว​ที่​จะ​ปลอบโยน​นาง เวลา​ที่​ได้กำหนดไว้​มาถึงแล้ว
  • สดุดี 102:14 - พวกผู้รับใช้​ของพระองค์​รัก​แม้แต่​ก้อนหิน​ของ​เมืองศิโยน พวกเขา​สงสาร​แม้แต่​ฝุ่น​บนถนน​ของนาง
  • สดุดี 102:15 - แม้แต่​ชนชาติอื่นๆ​ก็​ยัง​เกรง​กลัว​ชื่อของพระยาห์เวห์ และ​กษัตริย์​ของพวกเขา​สรรเสริญ​พระบารมี​ของพระองค์
  • สดุดี 102:16 - สิ่งนี้​จะ​เกิดขึ้น เมื่อ​พระยาห์เวห์​สร้าง​เมืองศิโยน​ขึ้นมาใหม่ ตอนที่​พระองค์​ปรากฏตัว​ขึ้น​ที่นั่น​ใน​สง่าราศี​ของพระองค์
  • สดุดี 102:17 - พระยาห์เวห์​จะ​ใส่ใจ​ใน​คำ​อธิษฐาน​ของ​ผู้ยากไร้ พระองค์​ไม่ได้​ดูถูก​คำ​อธิษฐาน​ของ​พวกเขา
  • สดุดี 102:18 - ให้​บันทึก​เรื่อง​ต่อไปนี้​ไว้​ให้กับ​คนรุ่นหลัง​อ่าน เพื่อ​คนที่​ยังไม่ได้​เกิดมา​จะได้​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์
  • สดุดี 102:19 - ให้​บันทึกว่า​พระยาห์เวห์​มองลงมา​จาก​สถานที่ศักดิ์สิทธิ์​ของพระองค์​ที่​อยู่​เบื้องบน พระองค์​มองลงมา​จาก​สวรรค์​ลงมา​ยัง​โลกนี้
  • สดุดี 102:20 - เพื่อ​ฟัง​เสียง​ร้องคร่ำครวญ​ของ​พวกนักโทษ และ​ปลดปล่อย​พวกนักโทษประหาร​ให้​เป็นอิสระ
  • สดุดี 102:21 - แล้ว​ประชาชน​จะได้​ประกาศ​ใน​เมืองศิโยน ถึง​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ได้ทำ​และ​สรรเสริญ​พระองค์​ใน​เยรูซาเล็ม
  • สดุดี 102:22 - ตอนที่​ชนชาติ​และ​อาณาจักรทั้งหลาย มา​รวมตัวกัน​เพื่อ​นมัสการ​พระยาห์เวห์
  • สดุดี 102:23 - พระองค์​ตัดกำลัง​ของ​ข้าพเจ้าลง​ใน​วัยกลางคน และ​ชีวิต​ของข้าพเจ้า​ก็​ถูกตัด​ให้สั้นลง
  • สดุดี 102:24 - ดังนั้น​ข้าพเจ้า​จึง​พูดว่า “พระเจ้า​ของข้าพเจ้า ชีวิต​ของพระองค์นั้น​จะ​ยังคง​อยู่ต่อไป​ทุกยุค​ทุกสมัย ดังนั้น​อย่าเพิ่ง​ฆ่า​ข้าพเจ้าเลย​เมื่อ​ชีวิตข้าพเจ้า​มาถึง​แค่​ครึ่งทาง
  • สดุดี 102:25 - นานมาแล้ว พระองค์​ได้​ก่อตั้ง​โลกนี้​ขึ้นมา และ​ได้​สร้าง​ฟ้าสวรรค์​ขึ้น​ด้วยมือ​ของพระองค์เอง
  • สดุดี 102:26 - สิ่งเหล่านี้​จะ​สูญสิ้นไป​แต่​พระองค์​จะ​คงอยู่​ตลอดไป พวกมัน​ทั้งหมด​จะ​เปื่อยยุ่ย​เหมือน​เครื่องนุ่งห่ม พระองค์​จะ​เปลี่ยนมัน​เหมือน​เสื้อผ้า​และ​โยนมัน​ทิ้งไป
  • สดุดี 102:27 - แต่​พระองค์​ไม่เคย​เปลี่ยน​แปลง และ​วันปี​ของพระองค์​จะ​ไม่มีวัน​สิ้นสุด
  • สดุดี 102:28 - ลูกๆ​ของ​พวกผู้รับใช้​ของพระองค์​จะ​ตั้งรกราก​อยู่ที่นี่ ลูกหลาน​ของพวกเขา​ก็​จะ​อาศัย​อยู่​อย่างปลอดภัย​ต่อหน้า​พระองค์”
  • โรม 9:2 - ผม​เป็น​ทุกข์​มาก​และ​ปวด​ร้าว​ใจ​อยู่​ตลอด​เวลา
  • สดุดี 71:9 - ตอนนี้​ที่​ข้าพเจ้า​แก่แล้ว ขอ​อย่าได้​โยน​ข้าพเจ้า​ทิ้งไป ขอ​อย่าได้​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​เมื่อ​ข้าพเจ้า​หมดเรี่ยวแรง
  • สดุดี 78:33 - พระองค์​ทำให้​ชีวิต​ของ​พวกเขา​จบลง​อย่าง​ล้มเหลว เดือนปี​ของเขา​จบลง​ด้วย​ความหวาดกลัว​และ​สั่นเทิ้ม
  • สดุดี 39:11 - พระองค์​ว่ากล่าว​และ​ลงโทษ​มนุษย์​สำหรับ​ความผิด​ที่​เขาทำ พระองค์​ทำลาย​สิ่ง​ที่​พวกเขา​รัก​หวงแหน เหมือน​กับ​มอด​กัดกิน​เสื้อผ้า ชีวิต​ของ​คน​เปรียบเหมือน​ไอน้ำ​ที่​จางหายไป​อย่างรวดเร็ว เซลาห์
  • สดุดี 13:2 - ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​ข้องใจ​อยู่อย่างนี้​ไป​อีกนาน​แค่ไหน ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​ทุกข์ใจ​วันแล้ววันเล่า​อยู่อย่างนี้​ไป​อีกนาน​แค่ไหน พวกศัตรู​จะ​ถูก​ยกย่อง​เหนือ​ข้าพเจ้า​ไป​อีกนาน​แค่ไหน
  • โยบ 3:24 - อาหาร​ของ​ข้า​คือ​การ​ถอน​หายใจ น้ำดื่ม​ของ​ข้า​คือ​เสียง​ร้อง​คร่ำครวญ
  • สดุดี 38:3 - ความโกรธ​ของ​พระองค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​ปวดรวดร้าว​ไปทั่วตัว ความบาป​ของ​ข้าพเจ้า​เอง​ทำให้​แม้แต่​กระดูก​ก็​ปวดร้าว​ไปหมด
  • สดุดี 32:3 - ตอนที่​ข้าพเจ้า​ไม่ได้​สารภาพ​ความผิดบาป กระดูก​ของ​ข้าพเจ้า​ก็​อ่อนแอลง ข้าพเจ้า​คร่ำครวญ​อย่าง​เจ็บปวด​ตลอด​วันยังค่ำ
  • สดุดี 32:4 - มือ​ของ​พระองค์​วาง​หนักอึ้ง​บน​ตัว​ข้าพเจ้า​ทั้งวันทั้งคืน พละกำลัง​ของ​ข้าพเจ้า​เหี่ยวแห้ง​ไป​เหมือน​น้ำ​ใน​หน้าแล้ง​ของ​ฤดูร้อน เซลาห์
  • สดุดี 88:15 - ข้าพเจ้า​อ่อนแอ​และ​ใกล้ตาย​มา​ตั้งแต่​เป็นเด็ก ข้าพเจ้า​ต้อง​ทน​เรื่อง​น่าสยดสยอง​ทั้งหลาย​จาก​พระองค์ ข้าพเจ้า​หมดสิ้น​ทุกอย่าง​แล้ว
逐节对照交叉引用