逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เพราะจิตใจของเราชื่นชมยินดีในพระองค์ เพราะพวกเราไว้วางใจในชื่ออันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
- 新标点和合本 - 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
- 和合本2010(神版-简体) - 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
- 当代译本 - 我们信靠祂的圣名, 我们的心因祂而充满喜乐。
- 圣经新译本 - 我们的心因他欢乐, 因为我们倚靠他的圣名。
- 中文标准译本 - 我们的心必因他欢喜, 因为我们依靠他的圣名。
- 现代标点和合本 - 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
- 和合本(拼音版) - 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
- New International Version - In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.
- New International Reader's Version - Our hearts are full of joy because of him. We trust in him, because he is holy.
- English Standard Version - For our heart is glad in him, because we trust in his holy name.
- New Living Translation - In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.
- Christian Standard Bible - For our hearts rejoice in him because we trust in his holy name.
- New American Standard Bible - For our heart rejoices in Him, Because we trust in His holy name.
- New King James Version - For our heart shall rejoice in Him, Because we have trusted in His holy name.
- Amplified Bible - For in Him our heart rejoices, Because we trust [lean on, rely on, and are confident] in His holy name.
- American Standard Version - For our heart shall rejoice in him, Because we have trusted in his holy name.
- King James Version - For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
- New English Translation - For our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
- World English Bible - For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
- 新標點和合本 - 我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
- 當代譯本 - 我們信靠祂的聖名, 我們的心因祂而充滿喜樂。
- 聖經新譯本 - 我們的心因他歡樂, 因為我們倚靠他的聖名。
- 呂振中譯本 - 啊,我們的心是因他而歡喜的, 因為我們倚靠的是他的聖名。
- 中文標準譯本 - 我們的心必因他歡喜, 因為我們依靠他的聖名。
- 現代標點和合本 - 我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
- 文理和合譯本 - 我心於彼而樂、素賴其聖名兮、
- 文理委辦譯本 - 予賴其聖名、忻喜不勝兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心因主歡喜、我惟仰賴主之聖名、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 心愛主之道。仰賴主之名。
- Nueva Versión Internacional - En él se regocija nuestro corazón, porque confiamos en su santo nombre.
- 현대인의 성경 - 우리 마음이 그 안에서 기뻐하는 것은 우리가 그의 거룩한 이름을 의지하기 때문이다.
- Новый Русский Перевод - Он все кости его хранит, ни одна из них не будет переломлена .
- Восточный перевод - Он все его кости хранит, ни одна из них не будет переломлена .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он все его кости хранит, ни одна из них не будет переломлена .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он все его кости хранит, ни одна из них не будет переломлена .
- La Bible du Semeur 2015 - Notre cœur trouve en lui sa joie, et notre confiance, ╵nous la plaçons dans le Dieu saint.
- リビングバイブル - 主に信頼する私たちに、喜びがあふれます。
- Nova Versão Internacional - Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
- Hoffnung für alle - Er erfüllt unsere Herzen mit Freude; wir vertrauen ihm, dem heiligen Gott.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng chúng con hân hoan trong Chúa, vì chúng con tin cậy Danh Thánh Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตใจของเราชื่นชมยินดีในพระองค์ เพราะเราวางใจในพระนามบริสุทธิ์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใจของเรายินดีในพระองค์ เพราะเราวางใจในพระนามอันบริสุทธิ์ของพระองค์
- Thai KJV - เออ จิตใจของเราทั้งหลายยินดีในพระองค์ เพราะเราวางใจในพระนามบริสุทธิ์ของพระองค์
交叉引用
- 1 พงศาวดาร 16:35 - ให้ท่านพูดว่า “ข้าแต่พระเจ้า ผู้ช่วยให้รอดของพวกเรา ได้โปรดช่วยกู้พวกเราด้วยเถิด โปรดรวบรวมและช่วยพวกเราให้รอดพ้นจากชนชาติต่างๆ เพื่อพวกเราจะได้ขอบคุณชื่ออันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ แล้วจะได้โอ้อวดถึงสิ่งน่าสรรเสริญทั้งหลายที่พระองค์ได้ทำ
- อิสยาห์ 25:9 - ในเวลานั้นผู้คนจะพูดว่า “ดูสิ นี่คือพระเจ้าของเรา เรารอคอยพระองค์ และพระองค์ก็ได้มาช่วยกู้พวกเราแล้ว นี่แหละพระยาห์เวห์ผู้ที่พวกเราได้ตั้งตารอคอย ขอให้พวกเราชื่นชมยินดีและมีความสุขเมื่อพระองค์มาช่วยกู้พวกเรา”
- ลูกา 1:47 - ดิฉันปลาบปลื้มยินดีในพระเจ้าผู้ช่วยให้รอดของดิฉัน
- ลูกา 1:48 - เพราะพระองค์ แสดงความห่วงใยดิฉัน ทาสที่ต่ำต้อยของพระองค์ ดูสิ ต่อจากนี้ไป คนทุกยุคทุกสมัยก็จะให้เกียรติกับดิฉัน
- ลูกา 1:49 - เพราะพระเจ้าผู้มีอำนาจทั้งสิ้นทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่มหาศาลให้กับดิฉัน ชื่อของพระองค์นั้นศักดิ์สิทธิ์
- ลูกา 1:50 - พระองค์มีเมตตากรุณากับคนทุกยุคทุกสมัยที่ยำเกรงพระองค์
- 1 พงศาวดาร 16:10 - โอ้อวดถึงชื่ออันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ ขอให้คนเหล่านั้นที่แสวงหาพระยาห์เวห์มีความสุขเถิด
- สดุดี 30:10 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ โปรดฟังคำร้องขอของข้าพเจ้าและแสดงความเมตตากรุณาต่อข้าพเจ้า ข้าแต่พระยาห์เวห์ โปรดเป็นผู้ช่วยของข้าพเจ้าด้วยเถิด
- สดุดี 30:11 - แล้วพระองค์ก็เปลี่ยนการคร่ำครวญของข้าพเจ้าให้กลายเป็นการโลดเต้น พระองค์ถอดเสื้อผ้าไว้ทุกข์ของข้าพเจ้าออกและเอาความสุขมาสวมใส่ข้าพเจ้าแทน
- สดุดี 30:12 - เพื่อข้าพเจ้าจะได้ร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ไม่นิ่งเงียบอีกต่อไป ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ตลอดไป
- สดุดี 32:10 - พวกคนชั่วจะพบกับความทุกข์ยากมาก แต่คนที่ไว้วางใจในพระยาห์เวห์ ความรักอันมั่นคงของพระองค์จะล้อมรอบเขาไว้
- สดุดี 32:11 - ดังนั้น พวกที่ทำตามใจพระยาห์เวห์ทั้งหลาย ให้ชื่นชมยินดีและมีความสุขในพระองค์เถิด พวกเจ้าทั้งหลาย ที่มีจิตใจซื่อตรง ให้โห่ร้องด้วยความยินดี
- สดุดี 28:7 - พระยาห์เวห์เป็นพละกำลังและโล่ของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจึงวางใจในพระองค์ พระองค์ได้ช่วยเหลือข้าพเจ้า หัวใจของข้าพเจ้าจึงชื่นชมยินดี และข้าพเจ้าจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์
- วิวรณ์ 4:8 - สิ่งมีชีวิตทั้งสี่ตนนี้ แต่ละตนมีปีกหกปีกและมีดวงตารอบตัวและใต้ปีกด้วย ตลอดทั้งวันทั้งคืน พวกเขาไม่เคยหยุดพูดว่า “ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ คือพระเจ้าองค์เจ้าชีวิตผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น เป็นผู้ที่อยู่ในปัจจุบัน ในอดีต และกำลังจะมาในอนาคต”
- ยอห์น 16:22 - พวกคุณก็เหมือนกัน ตอนนี้คุณทุกข์ใจ แต่เมื่อเรากลับมาหาคุณอีก คุณก็จะดีใจ แล้วไม่มีใครจะแย่งเอาความดีใจนั้นไปจากคุณได้
- สดุดี 13:5 - แต่ข้าพเจ้าวางใจในความรักแท้มั่นคงของพระองค์ จิตใจของข้าพเจ้าจะชื่นชมยินดี เพราะพระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้รอด
- เศคาริยาห์ 10:7 - คนเอฟราอิมจะเป็นเหมือนพวกนักรบ และจิตใจของเขาจะมีความสุขเหมือนได้ดื่มเหล้าองุ่น คนของพวกเขาจะเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นและชื่นบาน และจิตใจของเขาจะชื่นชมยินดีในพระยาห์เวห์