逐节对照
- New International Reader's Version - The Lord loves what is right and fair. The earth is full of his faithful love.
- 新标点和合本 - 他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他喜爱公义和公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
- 和合本2010(神版-简体) - 他喜爱公义和公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
- 当代译本 - 祂喜爱公义和公正, 大地充满祂的慈爱。
- 圣经新译本 - 耶和华喜爱公义和公正, 全地充满耶和华的慈爱。
- 中文标准译本 - 他喜爱公义和公正, 耶和华的慈爱充满大地。
- 现代标点和合本 - 他喜爱仁义、公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
- 和合本(拼音版) - 他喜爱仁义公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
- New International Version - The Lord loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.
- English Standard Version - He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord.
- New Living Translation - He loves whatever is just and good; the unfailing love of the Lord fills the earth.
- Christian Standard Bible - He loves righteousness and justice; the earth is full of the Lord’s unfailing love.
- New American Standard Bible - He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
- New King James Version - He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
- Amplified Bible - He loves righteousness and justice; The earth is full of the lovingkindness of the Lord.
- American Standard Version - He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
- King James Version - He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.
- New English Translation - The Lord promotes equity and justice; the Lord’s faithfulness extends throughout the earth.
- World English Bible - He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
- 新標點和合本 - 他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他喜愛公義和公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他喜愛公義和公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
- 當代譯本 - 祂喜愛公義和公正, 大地充滿祂的慈愛。
- 聖經新譯本 - 耶和華喜愛公義和公正, 全地充滿耶和華的慈愛。
- 呂振中譯本 - 他喜愛正義公平; 遍地滿了永恆主的堅愛。
- 中文標準譯本 - 他喜愛公義和公正, 耶和華的慈愛充滿大地。
- 現代標點和合本 - 他喜愛仁義、公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
- 文理和合譯本 - 耶和華以公義為樂、慈惠遍滿於大地兮、
- 文理委辦譯本 - 以秉公行義為樂、仁澤溥於天下兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主喜悅仁義公正、主之恩惠充滿世界、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所樂惟仁義。慈愛被八極。
- Nueva Versión Internacional - El Señor ama la justicia y el derecho; llena está la tierra de su amor.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 의롭고 공정한 것을 사랑하시므로 세상이 온통 그의 사랑으로 충만하구나.
- Новый Русский Перевод - Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
- Восточный перевод - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
- La Bible du Semeur 2015 - Dieu aime la justice ╵et la droiture. L’amour de l’Eternel ╵remplit la terre.
- リビングバイブル - 主はすべて正しいこと、良いことを愛しておられ、 地上はその優しい愛で潤っています。
- Nova Versão Internacional - Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
- Hoffnung für alle - Er liebt Recht und Gerechtigkeit, die ganze Erde ist erfüllt von seiner Güte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa ưa điều công minh chính đáng; khắp đất tràn ngập tình thương không phai tàn của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรักความชอบธรรมและความยุติธรรม แผ่นดินโลกเต็มไปด้วยความรักมั่นคงของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์รักความชอบธรรมและความเป็นธรรม ในโลกนี้เราจะพบความรักอันมั่นคงของพระผู้เป็นเจ้ามากมาย
交叉引用
- Matthew 5:45 - Then you will be children of your Father who is in heaven. He causes his sun to shine on evil people and good people. He sends rain on those who do right and those who don’t.
- Hebrews 1:9 - You have loved what is right and hated what is evil. So your God has placed you above your companions. He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head.” ( Psalm 45:6 , 7 )
- Psalm 99:4 - The King is mighty and loves justice. He has set up the rules for fairness. He has done what is right and fair for the people of Jacob.
- Acts 14:17 - But he has given proof of what he is like. He has shown kindness by giving you rain from heaven. He gives you crops in their seasons. He provides you with plenty of food. He fills your hearts with joy.”
- Psalm 145:15 - Every living thing looks to you for food. You give it to them exactly when they need it.
- Psalm 145:16 - You open your hand and satisfy the needs of every living creature.
- Revelation 15:3 - They sang the song of God’s servant Moses and of the Lamb. They sang, “Lord God who rules over all, everything you do is great and wonderful. King of the nations, your ways are true and fair.
- Revelation 15:4 - Lord, who will not have respect for you? Who will not bring glory to your name? You alone are holy. All nations will come and worship you. They see that the things you do are right.”
- Psalm 104:24 - Lord, you have made so many things! How wise you were when you made all of them! The earth is full of your creatures.
- Psalm 45:7 - You love what is right and hate what is evil. So your God has placed you above your companions. He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head.
- Psalm 11:7 - The Lord always does what is right. So he loves it when people do what is fair. Those who are honest will enjoy his blessing.
- Psalm 119:64 - Lord, the earth is filled with your love. Teach me your orders. Teth