Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
34:14 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Turn away from evil, and do good. Look for peace, and go after it.
  • 新标点和合本 - 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。
  • 当代译本 - 要弃恶行善, 竭力追求和睦。
  • 圣经新译本 - 也要离恶行善, 寻找并追求和睦。
  • 中文标准译本 - 当远离恶事,当行善事, 寻找并追求和平。
  • 现代标点和合本 - 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • 和合本(拼音版) - 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • New International Version - Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
  • English Standard Version - Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
  • New Living Translation - Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it.
  • The Message - Turn your back on sin; do something good. Embrace peace—don’t let it get away!
  • Christian Standard Bible - Turn away from evil and do what is good; seek peace and pursue it.
  • New American Standard Bible - Turn from evil and do good; Seek peace and pursue it.
  • New King James Version - Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it.
  • Amplified Bible - Turn away from evil and do good; Seek peace and pursue it.
  • American Standard Version - Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
  • King James Version - Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
  • New English Translation - Turn away from evil and do what is right! Strive for peace and promote it!
  • World English Bible - Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
  • 新標點和合本 - 要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要棄惡行善, 尋求和睦,一心追求。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要棄惡行善, 尋求和睦,一心追求。
  • 當代譯本 - 要棄惡行善, 竭力追求和睦。
  • 聖經新譯本 - 也要離惡行善, 尋找並追求和睦。
  • 呂振中譯本 - 務要離開壞事而行善, 尋求和平、而追趕它。
  • 中文標準譯本 - 當遠離惡事,當行善事, 尋找並追求和平。
  • 現代標點和合本 - 要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
  • 文理和合譯本 - 去惡行善、尋求和平、而追隨之兮、
  • 文理委辦譯本 - 棄惡歸善、和衷共濟。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 離惡行善、務尋和平以從之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 謹守爾之舌。莠言愼毋說。謹守爾之唇。詭詐愼毋出。
  • Nueva Versión Internacional - que se aparte del mal y haga el bien; que busque la paz y la siga. Ayin
  • 현대인의 성경 - 악에서 떠나 선한 일을 하며 평화를 추구하라.
  • Новый Русский Перевод - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • Восточный перевод - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’il veille sur sa langue ╵pour ne faire aucun mal, qu’aucun propos menteur ╵ne passe sur ses lèvres.
  • リビングバイブル - 罪だと思うものからは、いっさい手を引き、 善を行うことに身を入れなさい。 だれとでも仲良く暮らし、 そのために全力を尽くしなさい。
  • Nova Versão Internacional - Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
  • Hoffnung für alle - Dann achtet auf das, was ihr sagt: Keine Lüge, kein gemeines Wort soll über eure Lippen kommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải tránh xa điều ác và làm việc lành. Hãy tìm kiếm hòa bình, và theo đuổi nó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงหันจากความชั่วร้ายและทำความดี จงใฝ่หาสันติภาพและมุ่งมั่นเพื่อให้ได้มา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว​เพื่อ​ทำ​ความ​ดี จง​ใฝ่​หา​สันติ​สุข​และ​มุ่ง​มั่น​เพื่อ​จะ​ได้​มา​ซึ่ง​สันติ​สุข​นั้น
交叉引用
  • Psalm 120:7 - I want peace. But when I speak, they want war.
  • Hebrews 13:16 - Don’t forget to do good. Don’t forget to share with others. God is pleased with those kinds of offerings.
  • Matthew 5:9 - Blessed are those who make peace. They will be called children of God.
  • Acts 10:38 - You know how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power. Jesus went around doing good. He healed all who were under the devil’s power. God was with him.
  • Proverbs 16:16 - It is much better to get wisdom than gold. It is much better to choose understanding than silver.
  • Proverbs 16:17 - The path of honest people takes them away from evil. Those who guard their ways guard their lives.
  • Galatians 6:10 - So when we can do good to everyone, let us do it. Let’s try even harder to do good to the family of believers.
  • 2 Timothy 2:19 - But God’s solid foundation stands firm. Here is the message written on it. “The Lord knows who his own people are.” ( Numbers 16:5 ) Also, “All who say they believe in the Lord must turn away from evil.”
  • Titus 2:14 - He gave himself for us. By doing that, he set us free from all evil. He wanted to make us pure. He wanted us to be his very own people. He wanted us to desire to do what is good.
  • Proverbs 13:14 - The teaching of wise people is like a fountain that gives life. It turns those who listen to it away from the jaws of death.
  • Isaiah 1:16 - So wash and make yourselves clean. Get your evil actions out of my sight! Stop doing what is wrong!
  • Isaiah 1:17 - Learn to do what is right! Treat people fairly. Help those who are treated badly. Stand up in court for children whose fathers have died. And do the same thing for widows.
  • Romans 14:17 - God’s kingdom is not about eating or drinking. It is about doing what is right and having peace and joy. All this comes through the Holy Spirit.
  • James 3:17 - But the wisdom that comes from heaven is pure. That’s the most important thing about it. And that’s not all. It also loves peace. It thinks about others. It obeys. It is full of mercy and good fruit. It is fair. It doesn’t pretend to be what it is not.
  • James 3:18 - Those who make peace plant it like a seed. They will harvest a crop of right living.
  • 1 Thessalonians 4:11 - And do everything you can to live a quiet life. You should mind your own business. And work with your hands, just as we told you to.
  • Romans 14:19 - So let us do all we can to live in peace. And let us work hard to build up one another.
  • Proverbs 8:13 - To have respect for the Lord is to hate evil. I hate pride and bragging. I hate evil ways and twisted words.
  • Job 28:28 - He said to human beings, “Have respect for the Lord. That will prove you are wise. Avoid evil. That will show you have understanding.”
  • Romans 12:9 - Love must be honest and true. Hate what is evil. Hold on to what is good.
  • 2 Corinthians 13:11 - Finally, brothers and sisters, be joyful! Work to make things right with one another. Help one another and agree with one another. Live in peace. And the God who gives love and peace will be with you.
  • Proverbs 3:7 - Don’t be wise in your own eyes. Have respect for the Lord and avoid evil.
  • Romans 12:18 - If possible, live in peace with everyone. Do that as much as you can.
  • 3 John 1:11 - Dear friend, don’t be like those who do evil. Be like those who do good. Anyone who does what is good belongs to God. Anyone who does what is evil hasn’t really seen or known God.
  • 1 Peter 3:11 - They must turn away from evil and do good. They must look for peace and go after it.
  • Hebrews 12:14 - Try your best to live in peace with everyone. Try hard to be holy. Without holiness no one will see the Lord.
  • Psalm 37:27 - Turn away from evil and do good. Then you will live in the land forever.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Turn away from evil, and do good. Look for peace, and go after it.
  • 新标点和合本 - 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。
  • 当代译本 - 要弃恶行善, 竭力追求和睦。
  • 圣经新译本 - 也要离恶行善, 寻找并追求和睦。
  • 中文标准译本 - 当远离恶事,当行善事, 寻找并追求和平。
  • 现代标点和合本 - 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • 和合本(拼音版) - 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • New International Version - Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
  • English Standard Version - Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
  • New Living Translation - Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it.
  • The Message - Turn your back on sin; do something good. Embrace peace—don’t let it get away!
  • Christian Standard Bible - Turn away from evil and do what is good; seek peace and pursue it.
  • New American Standard Bible - Turn from evil and do good; Seek peace and pursue it.
  • New King James Version - Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it.
  • Amplified Bible - Turn away from evil and do good; Seek peace and pursue it.
  • American Standard Version - Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
  • King James Version - Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
  • New English Translation - Turn away from evil and do what is right! Strive for peace and promote it!
  • World English Bible - Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
  • 新標點和合本 - 要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要棄惡行善, 尋求和睦,一心追求。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要棄惡行善, 尋求和睦,一心追求。
  • 當代譯本 - 要棄惡行善, 竭力追求和睦。
  • 聖經新譯本 - 也要離惡行善, 尋找並追求和睦。
  • 呂振中譯本 - 務要離開壞事而行善, 尋求和平、而追趕它。
  • 中文標準譯本 - 當遠離惡事,當行善事, 尋找並追求和平。
  • 現代標點和合本 - 要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
  • 文理和合譯本 - 去惡行善、尋求和平、而追隨之兮、
  • 文理委辦譯本 - 棄惡歸善、和衷共濟。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 離惡行善、務尋和平以從之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 謹守爾之舌。莠言愼毋說。謹守爾之唇。詭詐愼毋出。
  • Nueva Versión Internacional - que se aparte del mal y haga el bien; que busque la paz y la siga. Ayin
  • 현대인의 성경 - 악에서 떠나 선한 일을 하며 평화를 추구하라.
  • Новый Русский Перевод - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • Восточный перевод - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’il veille sur sa langue ╵pour ne faire aucun mal, qu’aucun propos menteur ╵ne passe sur ses lèvres.
  • リビングバイブル - 罪だと思うものからは、いっさい手を引き、 善を行うことに身を入れなさい。 だれとでも仲良く暮らし、 そのために全力を尽くしなさい。
  • Nova Versão Internacional - Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
  • Hoffnung für alle - Dann achtet auf das, was ihr sagt: Keine Lüge, kein gemeines Wort soll über eure Lippen kommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải tránh xa điều ác và làm việc lành. Hãy tìm kiếm hòa bình, và theo đuổi nó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงหันจากความชั่วร้ายและทำความดี จงใฝ่หาสันติภาพและมุ่งมั่นเพื่อให้ได้มา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว​เพื่อ​ทำ​ความ​ดี จง​ใฝ่​หา​สันติ​สุข​และ​มุ่ง​มั่น​เพื่อ​จะ​ได้​มา​ซึ่ง​สันติ​สุข​นั้น
  • Psalm 120:7 - I want peace. But when I speak, they want war.
  • Hebrews 13:16 - Don’t forget to do good. Don’t forget to share with others. God is pleased with those kinds of offerings.
  • Matthew 5:9 - Blessed are those who make peace. They will be called children of God.
  • Acts 10:38 - You know how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power. Jesus went around doing good. He healed all who were under the devil’s power. God was with him.
  • Proverbs 16:16 - It is much better to get wisdom than gold. It is much better to choose understanding than silver.
  • Proverbs 16:17 - The path of honest people takes them away from evil. Those who guard their ways guard their lives.
  • Galatians 6:10 - So when we can do good to everyone, let us do it. Let’s try even harder to do good to the family of believers.
  • 2 Timothy 2:19 - But God’s solid foundation stands firm. Here is the message written on it. “The Lord knows who his own people are.” ( Numbers 16:5 ) Also, “All who say they believe in the Lord must turn away from evil.”
  • Titus 2:14 - He gave himself for us. By doing that, he set us free from all evil. He wanted to make us pure. He wanted us to be his very own people. He wanted us to desire to do what is good.
  • Proverbs 13:14 - The teaching of wise people is like a fountain that gives life. It turns those who listen to it away from the jaws of death.
  • Isaiah 1:16 - So wash and make yourselves clean. Get your evil actions out of my sight! Stop doing what is wrong!
  • Isaiah 1:17 - Learn to do what is right! Treat people fairly. Help those who are treated badly. Stand up in court for children whose fathers have died. And do the same thing for widows.
  • Romans 14:17 - God’s kingdom is not about eating or drinking. It is about doing what is right and having peace and joy. All this comes through the Holy Spirit.
  • James 3:17 - But the wisdom that comes from heaven is pure. That’s the most important thing about it. And that’s not all. It also loves peace. It thinks about others. It obeys. It is full of mercy and good fruit. It is fair. It doesn’t pretend to be what it is not.
  • James 3:18 - Those who make peace plant it like a seed. They will harvest a crop of right living.
  • 1 Thessalonians 4:11 - And do everything you can to live a quiet life. You should mind your own business. And work with your hands, just as we told you to.
  • Romans 14:19 - So let us do all we can to live in peace. And let us work hard to build up one another.
  • Proverbs 8:13 - To have respect for the Lord is to hate evil. I hate pride and bragging. I hate evil ways and twisted words.
  • Job 28:28 - He said to human beings, “Have respect for the Lord. That will prove you are wise. Avoid evil. That will show you have understanding.”
  • Romans 12:9 - Love must be honest and true. Hate what is evil. Hold on to what is good.
  • 2 Corinthians 13:11 - Finally, brothers and sisters, be joyful! Work to make things right with one another. Help one another and agree with one another. Live in peace. And the God who gives love and peace will be with you.
  • Proverbs 3:7 - Don’t be wise in your own eyes. Have respect for the Lord and avoid evil.
  • Romans 12:18 - If possible, live in peace with everyone. Do that as much as you can.
  • 3 John 1:11 - Dear friend, don’t be like those who do evil. Be like those who do good. Anyone who does what is good belongs to God. Anyone who does what is evil hasn’t really seen or known God.
  • 1 Peter 3:11 - They must turn away from evil and do good. They must look for peace and go after it.
  • Hebrews 12:14 - Try your best to live in peace with everyone. Try hard to be holy. Without holiness no one will see the Lord.
  • Psalm 37:27 - Turn away from evil and do good. Then you will live in the land forever.
圣经
资源
计划
奉献