逐节对照
- New King James Version - Let not the foot of pride come against me, And let not the hand of the wicked drive me away.
- 新标点和合本 - 不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。
- 和合本2010(神版-简体) - 不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。
- 当代译本 - 别让骄傲人的脚践踏我, 别让邪恶人的手驱赶我。
- 圣经新译本 - 求你不容骄傲人的脚践踏(“践踏”原文作“临到”)我, 不让恶人的手使我流离飘荡。
- 中文标准译本 - 不要让高傲人的脚靠近我, 不要让恶人的手赶逐我。
- 现代标点和合本 - 不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。
- 和合本(拼音版) - 不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。
- New International Version - May the foot of the proud not come against me, nor the hand of the wicked drive me away.
- New International Reader's Version - Don’t let the feet of those who are proud step on me. Don’t let the hands of those who are evil drive me away.
- English Standard Version - Let not the foot of arrogance come upon me, nor the hand of the wicked drive me away.
- New Living Translation - Don’t let the proud trample me or the wicked push me around.
- Christian Standard Bible - Do not let the foot of the arrogant come near me or the hand of the wicked drive me away.
- New American Standard Bible - May the foot of pride not come upon me, And may the hand of the wicked not drive me away.
- Amplified Bible - Do not let the foot of the proud [person] overtake me, And do not let the hand of the wicked drive me away.
- American Standard Version - Let not the foot of pride come against me, And let not the hand of the wicked drive me away.
- King James Version - Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
- New English Translation - Do not let arrogant men overtake me, or let evil men make me homeless!
- World English Bible - Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
- 新標點和合本 - 不容驕傲人的腳踐踏我; 不容凶惡人的手趕逐我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不容驕傲人的腳踐踏我, 不容兇惡人的手趕逐我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不容驕傲人的腳踐踏我, 不容兇惡人的手趕逐我。
- 當代譯本 - 別讓驕傲人的腳踐踏我, 別讓邪惡人的手驅趕我。
- 聖經新譯本 - 求你不容驕傲人的腳踐踏(“踐踏”原文作“臨到”)我, 不讓惡人的手使我流離飄蕩。
- 呂振中譯本 - 別讓驕傲的腳踐踏我 , 別讓兇惡的手使我流離飄蕩。
- 中文標準譯本 - 不要讓高傲人的腳靠近我, 不要讓惡人的手趕逐我。
- 現代標點和合本 - 不容驕傲人的腳踐踏我, 不容凶惡人的手趕逐我。
- 文理和合譯本 - 勿容驕人之足踐我、惡人之手逐我兮、
- 文理委辦譯本 - 勿使驕者虐遇我、惡者搖撼我兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 莫容驕傲人之足踐踏我、莫容惡人之手搖撼我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願主常將大慈愛。普賜識主眾生靈。我心正直無私曲。願主長與我相親。
- Nueva Versión Internacional - Que no me aplaste el pie del orgulloso, ni me desarraigue la mano del impío.
- 현대인의 성경 - 교만한 자들이 나를 짓밟지 못하게 하시고 악인이 나를 쫓아내지 못하게 하소서.
- Новый Русский Перевод - А кроткие унаследуют землю и насладятся благополучием.
- Восточный перевод - А кроткие унаследуют землю и насладятся благополучием.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А кроткие унаследуют землю и насладятся благополучием.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А кроткие унаследуют землю и насладятся благополучием.
- La Bible du Semeur 2015 - Maintiens ton amour ╵à tous ceux qui te connaissent, manifeste ta justice ╵à ceux qui sont droits de cœur !
- リビングバイブル - あの高慢な連中が私を踏みにじるのを、 許さないでください。 私が不正を行う者たちの手で、 もてあそばれることがないようにしてください。
- Nova Versão Internacional - Não permitas que o arrogante me pisoteie nem que a mão do ímpio me faça recuar.
- Hoffnung für alle - Erhalte deine Liebe denen, die dich kennen, und erweise deine Treue allen, die dir aufrichtig dienen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin đừng cho người kiêu ngạo giẫm chân con hay người ác xô đùa con xuống hố.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขออย่าให้เท้าของคนหยิ่งผยองมาเหยียบย่ำข้าพระองค์ หรืออย่าให้มือของคนชั่วขับไล่ข้าพระองค์ไป!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าปล่อยให้เท้าของคนเย่อหยิ่งเหยียบย่ำข้าพเจ้า หรือมือของคนชั่วช้าสามานย์กวัดไกวไล่ข้าพเจ้าไปเสีย
交叉引用
- Psalms 16:8 - I have set the Lord always before me; Because He is at my right hand I shall not be moved.
- Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, all of whose works are truth, and His ways justice. And those who walk in pride He is able to put down.
- Job 40:11 - Disperse the rage of your wrath; Look on everyone who is proud, and humble him.
- Job 40:12 - Look on everyone who is proud, and bring him low; Tread down the wicked in their place.
- Psalms 10:2 - The wicked in his pride persecutes the poor; Let them be caught in the plots which they have devised.
- Psalms 119:69 - The proud have forged a lie against me, But I will keep Your precepts with my whole heart.
- Psalms 119:85 - The proud have dug pits for me, Which is not according to Your law.
- Psalms 12:3 - May the Lord cut off all flattering lips, And the tongue that speaks proud things,
- Psalms 12:4 - Who have said, “With our tongue we will prevail; Our lips are our own; Who is lord over us?”
- Psalms 12:5 - “For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, Now I will arise,” says the Lord; “I will set him in the safety for which he yearns.”
- Isaiah 51:23 - But I will put it into the hand of those who afflict you, Who have said to you, ‘Lie down, that we may walk over you.’ And you have laid your body like the ground, And as the street, for those who walk over.”
- Romans 8:35 - Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
- Romans 8:36 - As it is written: “For Your sake we are killed all day long; We are accounted as sheep for the slaughter.”
- Romans 8:37 - Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
- Romans 8:38 - For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come,
- Romans 8:39 - nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.
- Psalms 17:8 - Keep me as the apple of Your eye; Hide me under the shadow of Your wings,
- Psalms 17:9 - From the wicked who oppress me, From my deadly enemies who surround me.
- Psalms 17:10 - They have closed up their fat hearts; With their mouths they speak proudly.
- Psalms 17:11 - They have now surrounded us in our steps; They have set their eyes, crouching down to the earth,
- Psalms 17:12 - As a lion is eager to tear his prey, And like a young lion lurking in secret places.
- Psalms 17:13 - Arise, O Lord, Confront him, cast him down; Deliver my life from the wicked with Your sword,
- Psalms 17:14 - With Your hand from men, O Lord, From men of the world who have their portion in this life, And whose belly You fill with Your hidden treasure. They are satisfied with children, And leave the rest of their possession for their babes.
- Psalms 62:6 - He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be moved.
- Psalms 119:51 - The proud have me in great derision, Yet I do not turn aside from Your law.
- Psalms 119:122 - Be surety for Your servant for good; Do not let the proud oppress me.
- Psalms 123:3 - Have mercy on us, O Lord, have mercy on us! For we are exceedingly filled with contempt.
- Psalms 123:4 - Our soul is exceedingly filled With the scorn of those who are at ease, With the contempt of the proud.
- Psalms 21:7 - For the king trusts in the Lord, And through the mercy of the Most High he shall not be moved.
- Psalms 21:8 - Your hand will find all Your enemies; Your right hand will find those who hate You.
- Psalms 125:1 - Those who trust in the Lord Are like Mount Zion, Which cannot be moved, but abides forever.
- Psalms 125:2 - As the mountains surround Jerusalem, So the Lord surrounds His people From this time forth and forever.
- Psalms 125:3 - For the scepter of wickedness shall not rest On the land allotted to the righteous, Lest the righteous reach out their hands to iniquity.