逐节对照
- Nova Versão Internacional - pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
- 新标点和合本 - 因为恶人的膀臂必被折断; 但耶和华是扶持义人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为恶人的膀臂必折断; 但耶和华扶持义人。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为恶人的膀臂必折断; 但耶和华扶持义人。
- 当代译本 - 因为恶人的势力终必瓦解, 耶和华必扶持义人。
- 圣经新译本 - 因为恶人的膀臂必被折断, 耶和华却扶持义人。
- 中文标准译本 - 因为恶人的膀臂必被打断, 耶和华却扶助义人。
- 现代标点和合本 - 因为恶人的膀臂必被折断, 但耶和华是扶持义人。
- 和合本(拼音版) - 因为恶人的膀臂必被折断, 但耶和华是扶持义人。
- New International Version - for the power of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
- New International Reader's Version - The power of those who are evil will be broken. But the Lord takes good care of those who do what is right.
- English Standard Version - For the arms of the wicked shall be broken, but the Lord upholds the righteous.
- New Living Translation - For the strength of the wicked will be shattered, but the Lord takes care of the godly.
- Christian Standard Bible - For the arms of the wicked will be broken, but the Lord supports the righteous.
- New American Standard Bible - For the arms of the wicked will be broken, But the Lord sustains the righteous.
- New King James Version - For the arms of the wicked shall be broken, But the Lord upholds the righteous.
- Amplified Bible - For the arms of the wicked will be broken, But the Lord upholds and sustains the righteous [who seek Him].
- American Standard Version - For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.
- King James Version - For the arms of the wicked shall be broken: but the Lord upholdeth the righteous.
- New English Translation - for evil men will lose their power, but the Lord sustains the godly.
- World English Bible - For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.
- 新標點和合本 - 因為惡人的膀臂必被折斷; 但耶和華是扶持義人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為惡人的膀臂必折斷; 但耶和華扶持義人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為惡人的膀臂必折斷; 但耶和華扶持義人。
- 當代譯本 - 因為惡人的勢力終必瓦解, 耶和華必扶持義人。
- 聖經新譯本 - 因為惡人的膀臂必被折斷, 耶和華卻扶持義人。
- 呂振中譯本 - 因為惡人的膀臂必被折斷; 但扶持義人的乃是永恆主。
- 中文標準譯本 - 因為惡人的膀臂必被打斷, 耶和華卻扶助義人。
- 現代標點和合本 - 因為惡人的膀臂必被折斷, 但耶和華是扶持義人。
- 文理和合譯本 - 惡者之臂必見折、惟義者為耶和華所扶兮、
- 文理委辦譯本 - 惡者必折其肱、義者必蒙扶翼兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人之臂必然折斷、善人必蒙主扶持、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惡人必折肱。善人有主扶。
- Nueva Versión Internacional - porque el brazo de los impíos será quebrado, pero el Señor sostendrá a los justos. Yod
- 현대인의 성경 - 여호와께서 악인의 힘은 빼앗고 의로운 사람은 돌보시기 때문이다.
- Новый Русский Перевод - Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются».
- Восточный перевод - Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются».
- La Bible du Semeur 2015 - Les méchants verront ╵leur pouvoir brisé, mais l’Eternel reste ╵le soutien des justes.
- リビングバイブル - 悪者の腕はへし折られますが、 罪を赦された人は主に守られて暮らせるからです。
- Hoffnung für alle - Denn wer sich dem Herrn widersetzt, den lässt er scheitern, aber er kümmert sich liebevoll um alle, die treu zu ihm stehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tay người ác sẽ gãy nát, nhưng Chúa Hằng Hữu nâng đỡ người hiền lương.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะอำนาจของคนชั่วจะถูกขจัดไป แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเชิดชูผู้ชอบธรรม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่าอำนาจของคนชั่วจะถูกทำลาย แต่พระผู้เป็นเจ้าคุ้มครองบรรดาผู้มีความชอบธรรม
交叉引用
- Ezequiel 30:21 - “Filho do homem, quebrei o braço do faraó, rei do Egito. Não foi enfaixado para sarar, nem lhe foi posta uma tala para fortalecê-lo o bastante para poder manejar a espada.
- Ezequiel 30:22 - Portanto, assim diz o Soberano, o Senhor: Estou contra o faraó, rei do Egito. Quebrarei os seus dois braços, o bom e o que já foi quebrado, e farei a espada cair da sua mão.
- Ezequiel 30:23 - Dispersarei os egípcios entre as nações e os espalharei entre os povos.
- Ezequiel 30:24 - Fortalecerei os braços do rei da Babilônia e porei a minha espada nas mãos dele, mas quebrarei os braços do faraó, e este gemerá diante dele como um homem mortalmente ferido.
- Ezequiel 30:25 - Fortalecerei os braços do rei da Babilônia, mas os braços do faraó penderão sem firmeza. Quando eu puser minha espada na mão do rei da Babilônia e ele a brandir contra o Egito, eles saberão que eu sou o Senhor.
- Salmos 41:12 - Por causa da minha integridade me susténs e me pões na tua presença para sempre.
- Jó 38:15 - Aos ímpios é negada a sua luz, e quebra-se o seu braço levantado.
- Salmos 51:12 - Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
- Judas 1:24 - Àquele que é poderoso para impedi-los de cair e para apresentá-los diante da sua glória sem mácula e com grande alegria,
- Salmos 10:15 - Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache .
- Salmos 37:24 - ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
- Salmos 119:116 - Sustenta-me, segundo a tua promessa, e eu viverei; não permitas que se frustrem as minhas esperanças.
- Salmos 119:117 - Ampara-me, e estarei seguro; sempre estarei atento aos teus decretos.
- Isaías 42:1 - “Eis o meu servo, a quem sustento, o meu escolhido, em quem tenho prazer. Porei nele o meu Espírito, e ele trará justiça às nações.
- Isaías 41:10 - Por isso não tema, pois estou com você; não tenha medo, pois sou o seu Deus. Eu o fortalecerei e o ajudarei; eu o segurarei com a minha mão direita vitoriosa.
- Salmos 63:8 - A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.
- Salmos 145:14 - O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.