Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
42:4 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - These things I remember, as I pour out my soul: how I would go with the throng and lead them in procession to the house of God with glad shouts and songs of praise, a multitude keeping festival.
  • 新标点和合本 - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音 领他们到 神的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我从前与众人同往, 领他们到上帝的殿里, 大家用欢呼称颂的声音守节; 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我从前与众人同往, 领他们到 神的殿里, 大家用欢呼称颂的声音守节; 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
  • 当代译本 - 从前我与众人同行,带领大家去上帝的殿, 在欢呼、感恩声中一起过节。 我回想这些事, 心中无限忧伤。
  • 圣经新译本 - 我从前常常和群众同去, 与他们进到 神的殿里, 在欢呼和称谢声中,大家守节。 每逢想起这些事,我的心就感到难过。
  • 中文标准译本 - 从前我与众人同行, 在欢呼和感谢的声音中带领他们到神的殿, 与守节期的群众在一起。 我记起这些事, 我的灵魂就极其悲伤 。
  • 现代标点和合本 - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音, 领他们到神的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
  • 和合本(拼音版) - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音 领他们到上帝的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
  • New International Version - These things I remember as I pour out my soul: how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One with shouts of joy and praise among the festive throng.
  • New International Reader's Version - When I remember what has happened, I tell God all my troubles. I remember how I used to walk to the house of God. The Mighty One guarded my steps. We shouted with joy and praised God as we went along with the joyful crowd.
  • New Living Translation - My heart is breaking as I remember how it used to be: I walked among the crowds of worshipers, leading a great procession to the house of God, singing for joy and giving thanks amid the sound of a great celebration!
  • The Message - These are the things I go over and over, emptying out the pockets of my life. I was always at the head of the worshiping crowd, right out in front, Leading them all, eager to arrive and worship, Shouting praises, singing thanksgiving— celebrating, all of us, God’s feast!
  • Christian Standard Bible - I remember this as I pour out my heart: how I walked with many, leading the festive procession to the house of God, with joyful and thankful shouts.
  • New American Standard Bible - I remember these things and pour out my soul within me. For I used to go over with the multitude and walk them to the house of God, With a voice of joy and thanksgiving, a multitude celebrating a festival.
  • New King James Version - When I remember these things, I pour out my soul within me. For I used to go with the multitude; I went with them to the house of God, With the voice of joy and praise, With a multitude that kept a pilgrim feast.
  • Amplified Bible - These things I [vividly] remember as I pour out my soul; How I used to go along before the great crowd of people and lead them in procession to the house of God [like a choirmaster before his singers, timing the steps to the music and the chant of the song], With the voice of joy and thanksgiving, a great crowd keeping a festival.
  • American Standard Version - These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.
  • King James Version - When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
  • New English Translation - I will remember and weep! For I was once walking along with the great throng to the temple of God, shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival.
  • World English Bible - These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to God’s house, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.
  • 新標點和合本 - 我從前與眾人同往, 用歡呼稱讚的聲音 領他們到神的殿裏,大家守節。 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我從前與眾人同往, 領他們到上帝的殿裏, 大家用歡呼稱頌的聲音守節; 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我從前與眾人同往, 領他們到 神的殿裏, 大家用歡呼稱頌的聲音守節; 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
  • 當代譯本 - 從前我與眾人同行,帶領大家去上帝的殿, 在歡呼、感恩聲中一起過節。 我回想這些事, 心中無限憂傷。
  • 聖經新譯本 - 我從前常常和群眾同去, 與他們進到 神的殿裡, 在歡呼和稱謝聲中,大家守節。 每逢想起這些事,我的心就感到難過。
  • 呂振中譯本 - 我往往在貴顯羣 中, 一團熙熙攘攘的參拜者, 用歡呼稱讚的聲音, 行進到上帝殿裏: 這些事我每逢追想, 便傾瀉傷感來。
  • 中文標準譯本 - 從前我與眾人同行, 在歡呼和感謝的聲音中帶領他們到神的殿, 與守節期的群眾在一起。 我記起這些事, 我的靈魂就極其悲傷 。
  • 現代標點和合本 - 我從前與眾人同往, 用歡呼稱讚的聲音, 領他們到神的殿裡,大家守節。 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
  • 文理和合譯本 - 我昔與眾偕行、以歡頌之聲、引詣上帝室、而守節期、今追憶之、我心傷悲兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟我在昔、與眾和會、忻喜鼓舞、徐行詣殿、以守節禮兮、今也不然、困苦難堪兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在昔日與眾聚會、發聲歡呼、謳歌頌揚、偕眾同赴天主聖殿、謹守節禮、追憶此事、心極憂傷、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人問爾主安在兮。朝暮涕淚漣漣。以涕淚為飲食兮。吾主盍亦垂憐。
  • Nueva Versión Internacional - Recuerdo esto y me deshago en llanto: yo solía ir con la multitud, y la conducía a la casa de Dios. Entre voces de alegría y acciones de gracias hacíamos gran celebración.
  • 현대인의 성경 - 내가 전에 기쁨의 찬송을 부르며 명절을 지키러 가는 군중들을 하나님의 집으로 곧잘 인도했는데 내가 지난 일을 생각하니 마음이 상하는구나.
  • Новый Русский Перевод - Тогда приду я к Божьему жертвеннику, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Боже, мой Бог.
  • Восточный перевод - Тогда приду я к жертвеннику Всевышнего, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Всевышний, мой Бог.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда приду я к жертвеннику Аллаха, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Аллах, мой Бог.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда приду я к жертвеннику Всевышнего, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Всевышний, мой Бог.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mes larmes sont le pain ╵de mes jours comme de mes nuits. Sans cesse, on me répète : « Ton Dieu, où est-il donc ? »
  • リビングバイブル - さあ、私のたましいよ、元気を出せ。 あの日のことを思い出すのだ。 まさか忘れてはいないだろう。 あの祭りの日、多くの人の先頭に立って神の宮に上り、 喜びに満たされて賛美の歌を歌ったことを。 どうしてそのように沈み込む必要があるのか。 どうして悲しげにふさぎ込んでいるのか。 神に望みを託すがよい。 そうだ、助けを信じて、 もう一度神をほめたたえよう。
  • Nova Versão Internacional - Quando me lembro dessas coisas, choro angustiado. Pois eu costumava ir com a multidão, conduzindo a procissão à casa de Deus, com cantos de alegria e de ação de graças em meio à multidão que festejava.
  • Hoffnung für alle - Tag und Nacht weine ich, Tränen sind meine einzige Speise, denn ständig verspottet man mich und fragt: »Wo bleibt er denn, dein Gott?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhớ xưa con cùng cả đoàn người hành hương đến nhà Đức Chúa Trời, giữa những tiếng hoan ca cảm tạ, người dự lễ đông vui! Giờ nhớ lại những điều ấy lòng con tan nát xót xa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ยังจำสิ่งเหล่านี้ได้ เมื่อข้าพระองค์ระบายความในใจออกมา จำได้ถึงครั้งที่ข้าพระองค์เคยไปร่วมกับฝูงชน นำขบวนสู่พระนิเวศของพระเจ้า ด้วยเสียงโห่ร้องยินดีและขอบพระคุณพระเจ้า ในเทศกาลฉลอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ที่​หัวใจ​ข้าพเจ้า​กำลัง​แตก​สลาย มี​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​จำได้​คือ ข้าพเจ้า​เคย​นำ​ขบวน​ฝูง​ชน ไป​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า พร้อม​ด้วย​เสียง​โห่​ร้อง​และ​เพลง เป็น​การ​แสดง​ความ​ขอบคุณ ท่าม​กลาง​หมู่​ชน​ใน​งาน​ฉลอง​เทศกาล
交叉引用
  • Job 29:2 - “Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me,
  • Job 29:3 - when his lamp shone upon my head, and by his light I walked through darkness,
  • Job 29:4 - as I was in my prime, when the friendship of God was upon my tent,
  • Job 29:5 - when the Almighty was yet with me, when my children were all around me,
  • Job 29:6 - when my steps were washed with butter, and the rock poured out for me streams of oil!
  • Job 29:7 - When I went out to the gate of the city, when I prepared my seat in the square,
  • Job 29:8 - the young men saw me and withdrew, and the aged rose and stood;
  • Job 29:9 - the princes refrained from talking and laid their hand on their mouth;
  • Job 29:10 - the voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
  • Job 29:11 - When the ear heard, it called me blessed, and when the eye saw, it approved,
  • Job 29:12 - because I delivered the poor who cried for help, and the fatherless who had none to help him.
  • Job 29:13 - The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
  • Job 29:14 - I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
  • Job 29:15 - I was eyes to the blind and feet to the lame.
  • Job 29:16 - I was a father to the needy, and I searched out the cause of him whom I did not know.
  • Job 29:17 - I broke the fangs of the unrighteous and made him drop his prey from his teeth.
  • Job 29:18 - Then I thought, ‘I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,
  • Job 29:19 - my roots spread out to the waters, with the dew all night on my branches,
  • Job 29:20 - my glory fresh with me, and my bow ever new in my hand.’
  • Job 29:21 - “Men listened to me and waited and kept silence for my counsel.
  • Job 29:22 - After I spoke they did not speak again, and my word dropped upon them.
  • Job 29:23 - They waited for me as for the rain, and they opened their mouths as for the spring rain.
  • Job 29:24 - I smiled on them when they had no confidence, and the light of my face they did not cast down.
  • Job 29:25 - I chose their way and sat as chief, and I lived like a king among his troops, like one who comforts mourners.
  • Ruth 1:21 - I went away full, and the Lord has brought me back empty. Why call me Naomi, when the Lord has testified against me and the Almighty has brought calamity upon me?”
  • Nahum 1:15 - Behold, upon the mountains, the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, O Judah; fulfill your vows, for never again shall the worthless pass through you; he is utterly cut off.
  • 1 Chronicles 16:1 - And they brought in the ark of God and set it inside the tent that David had pitched for it, and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
  • 1 Chronicles 16:2 - And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord
  • 1 Chronicles 16:3 - and distributed to all Israel, both men and women, to each a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.
  • 1 Chronicles 16:4 - Then he appointed some of the Levites as ministers before the ark of the Lord, to invoke, to thank, and to praise the Lord, the God of Israel.
  • 1 Chronicles 16:5 - Asaph was the chief, and second to him were Zechariah, Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel, who were to play harps and lyres; Asaph was to sound the cymbals,
  • 1 Chronicles 16:6 - and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
  • 1 Chronicles 16:7 - Then on that day David first appointed that thanksgiving be sung to the Lord by Asaph and his brothers.
  • 1 Chronicles 16:8 - Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples!
  • 1 Chronicles 16:9 - Sing to him, sing praises to him; tell of all his wondrous works!
  • 1 Chronicles 16:10 - Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
  • 1 Chronicles 16:11 - Seek the Lord and his strength; seek his presence continually!
  • 1 Chronicles 16:12 - Remember the wondrous works that he has done, his miracles and the judgments he uttered,
  • 1 Chronicles 16:13 - O offspring of Israel his servant, children of Jacob, his chosen ones!
  • 1 Chronicles 16:14 - He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
  • 1 Chronicles 16:15 - Remember his covenant forever, the word that he commanded, for a thousand generations,
  • 1 Chronicles 16:16 - the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,
  • 1 Chronicles 16:17 - which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
  • 1 Chronicles 16:18 - saying, “To you I will give the land of Canaan, as your portion for an inheritance.”
  • 1 Chronicles 16:19 - When you were few in number, of little account, and sojourners in it,
  • 1 Chronicles 16:20 - wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,
  • 1 Chronicles 16:21 - he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
  • 1 Chronicles 16:22 - saying, “Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!”
  • 1 Chronicles 16:23 - Sing to the Lord, all the earth! Tell of his salvation from day to day.
  • 1 Chronicles 16:24 - Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples!
  • 1 Chronicles 16:25 - For great is the Lord, and greatly to be praised, and he is to be feared above all gods.
  • 1 Chronicles 16:26 - For all the gods of the peoples are worthless idols, but the Lord made the heavens.
  • 1 Chronicles 16:27 - Splendor and majesty are before him; strength and joy are in his place.
  • 1 Chronicles 16:28 - Ascribe to the Lord, O families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength!
  • 1 Chronicles 16:29 - Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come before him! Worship the Lord in the splendor of holiness;
  • 1 Chronicles 16:30 - tremble before him, all the earth; yes, the world is established; it shall never be moved.
  • 1 Chronicles 16:31 - Let the heavens be glad, and let the earth rejoice, and let them say among the nations, “The Lord reigns!”
  • 1 Chronicles 16:32 - Let the sea roar, and all that fills it; let the field exult, and everything in it!
  • 1 Chronicles 16:33 - Then shall the trees of the forest sing for joy before the Lord, for he comes to judge the earth.
  • 1 Chronicles 16:34 - Oh give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever!
  • 1 Chronicles 16:35 - Say also: “Save us, O God of our salvation, and gather and deliver us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.
  • 1 Chronicles 16:36 - Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting!” Then all the people said, “Amen!” and praised the Lord.
  • 1 Chronicles 16:37 - So David left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the Lord to minister regularly before the ark as each day required,
  • 1 Chronicles 16:38 - and also Obed-edom and his sixty-eight brothers, while Obed-edom, the son of Jeduthun, and Hosah were to be gatekeepers.
  • 1 Chronicles 16:39 - And he left Zadok the priest and his brothers the priests before the tabernacle of the Lord in the high place that was at Gibeon
  • 1 Chronicles 16:40 - to offer burnt offerings to the Lord on the altar of burnt offering regularly morning and evening, to do all that is written in the Law of the Lord that he commanded Israel.
  • 1 Chronicles 16:41 - With them were Heman and Jeduthun and the rest of those chosen and expressly named to give thanks to the Lord, for his steadfast love endures forever.
  • 1 Chronicles 16:42 - Heman and Jeduthun had trumpets and cymbals for the music and instruments for sacred song. The sons of Jeduthun were appointed to the gate.
  • 1 Chronicles 16:43 - Then all the people departed each to his house, and David went home to bless his household.
  • Lamentations 2:19 - “Arise, cry out in the night, at the beginning of the night watches! Pour out your heart like water before the presence of the Lord! Lift your hands to him for the lives of your children, who faint for hunger at the head of every street.”
  • 2 Chronicles 7:10 - On the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their homes, joyful and glad of heart for the prosperity that the Lord had granted to David and to Solomon and to Israel his people.
  • Psalms 100:4 - Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise! Give thanks to him; bless his name!
  • Lamentations 4:1 - How the gold has grown dim, how the pure gold is changed! The holy stones lie scattered at the head of every street.
  • Luke 16:25 - But Abraham said, ‘Child, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish.
  • 2 Chronicles 30:23 - Then the whole assembly agreed together to keep the feast for another seven days. So they kept it for another seven days with gladness.
  • 2 Chronicles 30:24 - For Hezekiah king of Judah gave the assembly 1,000 bulls and 7,000 sheep for offerings, and the princes gave the assembly 1,000 bulls and 10,000 sheep. And the priests consecrated themselves in great numbers.
  • 2 Chronicles 30:25 - The whole assembly of Judah, and the priests and the Levites, and the whole assembly that came out of Israel, and the sojourners who came out of the land of Israel, and the sojourners who lived in Judah, rejoiced.
  • 2 Chronicles 30:26 - So there was great joy in Jerusalem, for since the time of Solomon the son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.
  • Psalms 81:1 - Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob!
  • Psalms 81:2 - Raise a song; sound the tambourine, the sweet lyre with the harp.
  • Psalms 81:3 - Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day.
  • Deuteronomy 16:11 - And you shall rejoice before the Lord your God, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite who is within your towns, the sojourner, the fatherless, and the widow who are among you, at the place that the Lord your God will choose, to make his name dwell there.
  • Psalms 55:14 - We used to take sweet counsel together; within God’s house we walked in the throng.
  • Deuteronomy 16:14 - You shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow who are within your towns.
  • Deuteronomy 16:15 - For seven days you shall keep the feast to the Lord your God at the place that the Lord will choose, because the Lord your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, so that you will be altogether joyful.
  • 1 Chronicles 15:15 - And the Levites carried the ark of God on their shoulders with the poles, as Moses had commanded according to the word of the Lord.
  • 1 Chronicles 15:16 - David also commanded the chiefs of the Levites to appoint their brothers as the singers who should play loudly on musical instruments, on harps and lyres and cymbals, to raise sounds of joy.
  • 1 Chronicles 15:17 - So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brothers Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari, their brothers, Ethan the son of Kushaiah;
  • 1 Chronicles 15:18 - and with them their brothers of the second order, Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Jeiel.
  • 1 Chronicles 15:19 - The singers, Heman, Asaph, and Ethan, were to sound bronze cymbals;
  • 1 Chronicles 15:20 - Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were to play harps according to Alamoth;
  • 1 Chronicles 15:21 - but Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead with lyres according to the Sheminith.
  • 1 Chronicles 15:22 - Chenaniah, leader of the Levites in music, should direct the music, for he understood it.
  • 1 Chronicles 15:23 - Berechiah and Elkanah were to be gatekeepers for the ark.
  • 1 Chronicles 15:24 - Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests, should blow the trumpets before the ark of God. Obed-edom and Jehiah were to be gatekeepers for the ark.
  • 1 Chronicles 15:25 - So David and the elders of Israel and the commanders of thousands went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom with rejoicing.
  • 1 Chronicles 15:26 - And because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, they sacrificed seven bulls and seven rams.
  • 1 Chronicles 15:27 - David was clothed with a robe of fine linen, as also were all the Levites who were carrying the ark, and the singers and Chenaniah the leader of the music of the singers. And David wore a linen ephod.
  • 1 Chronicles 15:28 - So all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting, to the sound of the horn, trumpets, and cymbals, and made loud music on harps and lyres.
  • 1 Samuel 1:15 - But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman troubled in spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before the Lord.
  • 1 Samuel 1:16 - Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation.”
  • Psalms 122:1 - I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the Lord!”
  • Psalms 62:8 - Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. Selah
  • Isaiah 30:29 - You shall have a song as in the night when a holy feast is kept, and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the Lord, to the Rock of Israel.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - These things I remember, as I pour out my soul: how I would go with the throng and lead them in procession to the house of God with glad shouts and songs of praise, a multitude keeping festival.
  • 新标点和合本 - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音 领他们到 神的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我从前与众人同往, 领他们到上帝的殿里, 大家用欢呼称颂的声音守节; 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我从前与众人同往, 领他们到 神的殿里, 大家用欢呼称颂的声音守节; 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
  • 当代译本 - 从前我与众人同行,带领大家去上帝的殿, 在欢呼、感恩声中一起过节。 我回想这些事, 心中无限忧伤。
  • 圣经新译本 - 我从前常常和群众同去, 与他们进到 神的殿里, 在欢呼和称谢声中,大家守节。 每逢想起这些事,我的心就感到难过。
  • 中文标准译本 - 从前我与众人同行, 在欢呼和感谢的声音中带领他们到神的殿, 与守节期的群众在一起。 我记起这些事, 我的灵魂就极其悲伤 。
  • 现代标点和合本 - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音, 领他们到神的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
  • 和合本(拼音版) - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音 领他们到上帝的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
  • New International Version - These things I remember as I pour out my soul: how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One with shouts of joy and praise among the festive throng.
  • New International Reader's Version - When I remember what has happened, I tell God all my troubles. I remember how I used to walk to the house of God. The Mighty One guarded my steps. We shouted with joy and praised God as we went along with the joyful crowd.
  • New Living Translation - My heart is breaking as I remember how it used to be: I walked among the crowds of worshipers, leading a great procession to the house of God, singing for joy and giving thanks amid the sound of a great celebration!
  • The Message - These are the things I go over and over, emptying out the pockets of my life. I was always at the head of the worshiping crowd, right out in front, Leading them all, eager to arrive and worship, Shouting praises, singing thanksgiving— celebrating, all of us, God’s feast!
  • Christian Standard Bible - I remember this as I pour out my heart: how I walked with many, leading the festive procession to the house of God, with joyful and thankful shouts.
  • New American Standard Bible - I remember these things and pour out my soul within me. For I used to go over with the multitude and walk them to the house of God, With a voice of joy and thanksgiving, a multitude celebrating a festival.
  • New King James Version - When I remember these things, I pour out my soul within me. For I used to go with the multitude; I went with them to the house of God, With the voice of joy and praise, With a multitude that kept a pilgrim feast.
  • Amplified Bible - These things I [vividly] remember as I pour out my soul; How I used to go along before the great crowd of people and lead them in procession to the house of God [like a choirmaster before his singers, timing the steps to the music and the chant of the song], With the voice of joy and thanksgiving, a great crowd keeping a festival.
  • American Standard Version - These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.
  • King James Version - When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
  • New English Translation - I will remember and weep! For I was once walking along with the great throng to the temple of God, shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival.
  • World English Bible - These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to God’s house, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.
  • 新標點和合本 - 我從前與眾人同往, 用歡呼稱讚的聲音 領他們到神的殿裏,大家守節。 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我從前與眾人同往, 領他們到上帝的殿裏, 大家用歡呼稱頌的聲音守節; 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我從前與眾人同往, 領他們到 神的殿裏, 大家用歡呼稱頌的聲音守節; 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
  • 當代譯本 - 從前我與眾人同行,帶領大家去上帝的殿, 在歡呼、感恩聲中一起過節。 我回想這些事, 心中無限憂傷。
  • 聖經新譯本 - 我從前常常和群眾同去, 與他們進到 神的殿裡, 在歡呼和稱謝聲中,大家守節。 每逢想起這些事,我的心就感到難過。
  • 呂振中譯本 - 我往往在貴顯羣 中, 一團熙熙攘攘的參拜者, 用歡呼稱讚的聲音, 行進到上帝殿裏: 這些事我每逢追想, 便傾瀉傷感來。
  • 中文標準譯本 - 從前我與眾人同行, 在歡呼和感謝的聲音中帶領他們到神的殿, 與守節期的群眾在一起。 我記起這些事, 我的靈魂就極其悲傷 。
  • 現代標點和合本 - 我從前與眾人同往, 用歡呼稱讚的聲音, 領他們到神的殿裡,大家守節。 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
  • 文理和合譯本 - 我昔與眾偕行、以歡頌之聲、引詣上帝室、而守節期、今追憶之、我心傷悲兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟我在昔、與眾和會、忻喜鼓舞、徐行詣殿、以守節禮兮、今也不然、困苦難堪兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在昔日與眾聚會、發聲歡呼、謳歌頌揚、偕眾同赴天主聖殿、謹守節禮、追憶此事、心極憂傷、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人問爾主安在兮。朝暮涕淚漣漣。以涕淚為飲食兮。吾主盍亦垂憐。
  • Nueva Versión Internacional - Recuerdo esto y me deshago en llanto: yo solía ir con la multitud, y la conducía a la casa de Dios. Entre voces de alegría y acciones de gracias hacíamos gran celebración.
  • 현대인의 성경 - 내가 전에 기쁨의 찬송을 부르며 명절을 지키러 가는 군중들을 하나님의 집으로 곧잘 인도했는데 내가 지난 일을 생각하니 마음이 상하는구나.
  • Новый Русский Перевод - Тогда приду я к Божьему жертвеннику, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Боже, мой Бог.
  • Восточный перевод - Тогда приду я к жертвеннику Всевышнего, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Всевышний, мой Бог.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда приду я к жертвеннику Аллаха, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Аллах, мой Бог.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда приду я к жертвеннику Всевышнего, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Всевышний, мой Бог.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mes larmes sont le pain ╵de mes jours comme de mes nuits. Sans cesse, on me répète : « Ton Dieu, où est-il donc ? »
  • リビングバイブル - さあ、私のたましいよ、元気を出せ。 あの日のことを思い出すのだ。 まさか忘れてはいないだろう。 あの祭りの日、多くの人の先頭に立って神の宮に上り、 喜びに満たされて賛美の歌を歌ったことを。 どうしてそのように沈み込む必要があるのか。 どうして悲しげにふさぎ込んでいるのか。 神に望みを託すがよい。 そうだ、助けを信じて、 もう一度神をほめたたえよう。
  • Nova Versão Internacional - Quando me lembro dessas coisas, choro angustiado. Pois eu costumava ir com a multidão, conduzindo a procissão à casa de Deus, com cantos de alegria e de ação de graças em meio à multidão que festejava.
  • Hoffnung für alle - Tag und Nacht weine ich, Tränen sind meine einzige Speise, denn ständig verspottet man mich und fragt: »Wo bleibt er denn, dein Gott?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhớ xưa con cùng cả đoàn người hành hương đến nhà Đức Chúa Trời, giữa những tiếng hoan ca cảm tạ, người dự lễ đông vui! Giờ nhớ lại những điều ấy lòng con tan nát xót xa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ยังจำสิ่งเหล่านี้ได้ เมื่อข้าพระองค์ระบายความในใจออกมา จำได้ถึงครั้งที่ข้าพระองค์เคยไปร่วมกับฝูงชน นำขบวนสู่พระนิเวศของพระเจ้า ด้วยเสียงโห่ร้องยินดีและขอบพระคุณพระเจ้า ในเทศกาลฉลอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ที่​หัวใจ​ข้าพเจ้า​กำลัง​แตก​สลาย มี​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​จำได้​คือ ข้าพเจ้า​เคย​นำ​ขบวน​ฝูง​ชน ไป​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า พร้อม​ด้วย​เสียง​โห่​ร้อง​และ​เพลง เป็น​การ​แสดง​ความ​ขอบคุณ ท่าม​กลาง​หมู่​ชน​ใน​งาน​ฉลอง​เทศกาล
  • Job 29:2 - “Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me,
  • Job 29:3 - when his lamp shone upon my head, and by his light I walked through darkness,
  • Job 29:4 - as I was in my prime, when the friendship of God was upon my tent,
  • Job 29:5 - when the Almighty was yet with me, when my children were all around me,
  • Job 29:6 - when my steps were washed with butter, and the rock poured out for me streams of oil!
  • Job 29:7 - When I went out to the gate of the city, when I prepared my seat in the square,
  • Job 29:8 - the young men saw me and withdrew, and the aged rose and stood;
  • Job 29:9 - the princes refrained from talking and laid their hand on their mouth;
  • Job 29:10 - the voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
  • Job 29:11 - When the ear heard, it called me blessed, and when the eye saw, it approved,
  • Job 29:12 - because I delivered the poor who cried for help, and the fatherless who had none to help him.
  • Job 29:13 - The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
  • Job 29:14 - I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
  • Job 29:15 - I was eyes to the blind and feet to the lame.
  • Job 29:16 - I was a father to the needy, and I searched out the cause of him whom I did not know.
  • Job 29:17 - I broke the fangs of the unrighteous and made him drop his prey from his teeth.
  • Job 29:18 - Then I thought, ‘I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,
  • Job 29:19 - my roots spread out to the waters, with the dew all night on my branches,
  • Job 29:20 - my glory fresh with me, and my bow ever new in my hand.’
  • Job 29:21 - “Men listened to me and waited and kept silence for my counsel.
  • Job 29:22 - After I spoke they did not speak again, and my word dropped upon them.
  • Job 29:23 - They waited for me as for the rain, and they opened their mouths as for the spring rain.
  • Job 29:24 - I smiled on them when they had no confidence, and the light of my face they did not cast down.
  • Job 29:25 - I chose their way and sat as chief, and I lived like a king among his troops, like one who comforts mourners.
  • Ruth 1:21 - I went away full, and the Lord has brought me back empty. Why call me Naomi, when the Lord has testified against me and the Almighty has brought calamity upon me?”
  • Nahum 1:15 - Behold, upon the mountains, the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, O Judah; fulfill your vows, for never again shall the worthless pass through you; he is utterly cut off.
  • 1 Chronicles 16:1 - And they brought in the ark of God and set it inside the tent that David had pitched for it, and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
  • 1 Chronicles 16:2 - And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord
  • 1 Chronicles 16:3 - and distributed to all Israel, both men and women, to each a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.
  • 1 Chronicles 16:4 - Then he appointed some of the Levites as ministers before the ark of the Lord, to invoke, to thank, and to praise the Lord, the God of Israel.
  • 1 Chronicles 16:5 - Asaph was the chief, and second to him were Zechariah, Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel, who were to play harps and lyres; Asaph was to sound the cymbals,
  • 1 Chronicles 16:6 - and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
  • 1 Chronicles 16:7 - Then on that day David first appointed that thanksgiving be sung to the Lord by Asaph and his brothers.
  • 1 Chronicles 16:8 - Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples!
  • 1 Chronicles 16:9 - Sing to him, sing praises to him; tell of all his wondrous works!
  • 1 Chronicles 16:10 - Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
  • 1 Chronicles 16:11 - Seek the Lord and his strength; seek his presence continually!
  • 1 Chronicles 16:12 - Remember the wondrous works that he has done, his miracles and the judgments he uttered,
  • 1 Chronicles 16:13 - O offspring of Israel his servant, children of Jacob, his chosen ones!
  • 1 Chronicles 16:14 - He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
  • 1 Chronicles 16:15 - Remember his covenant forever, the word that he commanded, for a thousand generations,
  • 1 Chronicles 16:16 - the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,
  • 1 Chronicles 16:17 - which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
  • 1 Chronicles 16:18 - saying, “To you I will give the land of Canaan, as your portion for an inheritance.”
  • 1 Chronicles 16:19 - When you were few in number, of little account, and sojourners in it,
  • 1 Chronicles 16:20 - wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,
  • 1 Chronicles 16:21 - he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
  • 1 Chronicles 16:22 - saying, “Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!”
  • 1 Chronicles 16:23 - Sing to the Lord, all the earth! Tell of his salvation from day to day.
  • 1 Chronicles 16:24 - Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples!
  • 1 Chronicles 16:25 - For great is the Lord, and greatly to be praised, and he is to be feared above all gods.
  • 1 Chronicles 16:26 - For all the gods of the peoples are worthless idols, but the Lord made the heavens.
  • 1 Chronicles 16:27 - Splendor and majesty are before him; strength and joy are in his place.
  • 1 Chronicles 16:28 - Ascribe to the Lord, O families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength!
  • 1 Chronicles 16:29 - Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come before him! Worship the Lord in the splendor of holiness;
  • 1 Chronicles 16:30 - tremble before him, all the earth; yes, the world is established; it shall never be moved.
  • 1 Chronicles 16:31 - Let the heavens be glad, and let the earth rejoice, and let them say among the nations, “The Lord reigns!”
  • 1 Chronicles 16:32 - Let the sea roar, and all that fills it; let the field exult, and everything in it!
  • 1 Chronicles 16:33 - Then shall the trees of the forest sing for joy before the Lord, for he comes to judge the earth.
  • 1 Chronicles 16:34 - Oh give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever!
  • 1 Chronicles 16:35 - Say also: “Save us, O God of our salvation, and gather and deliver us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.
  • 1 Chronicles 16:36 - Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting!” Then all the people said, “Amen!” and praised the Lord.
  • 1 Chronicles 16:37 - So David left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the Lord to minister regularly before the ark as each day required,
  • 1 Chronicles 16:38 - and also Obed-edom and his sixty-eight brothers, while Obed-edom, the son of Jeduthun, and Hosah were to be gatekeepers.
  • 1 Chronicles 16:39 - And he left Zadok the priest and his brothers the priests before the tabernacle of the Lord in the high place that was at Gibeon
  • 1 Chronicles 16:40 - to offer burnt offerings to the Lord on the altar of burnt offering regularly morning and evening, to do all that is written in the Law of the Lord that he commanded Israel.
  • 1 Chronicles 16:41 - With them were Heman and Jeduthun and the rest of those chosen and expressly named to give thanks to the Lord, for his steadfast love endures forever.
  • 1 Chronicles 16:42 - Heman and Jeduthun had trumpets and cymbals for the music and instruments for sacred song. The sons of Jeduthun were appointed to the gate.
  • 1 Chronicles 16:43 - Then all the people departed each to his house, and David went home to bless his household.
  • Lamentations 2:19 - “Arise, cry out in the night, at the beginning of the night watches! Pour out your heart like water before the presence of the Lord! Lift your hands to him for the lives of your children, who faint for hunger at the head of every street.”
  • 2 Chronicles 7:10 - On the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their homes, joyful and glad of heart for the prosperity that the Lord had granted to David and to Solomon and to Israel his people.
  • Psalms 100:4 - Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise! Give thanks to him; bless his name!
  • Lamentations 4:1 - How the gold has grown dim, how the pure gold is changed! The holy stones lie scattered at the head of every street.
  • Luke 16:25 - But Abraham said, ‘Child, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish.
  • 2 Chronicles 30:23 - Then the whole assembly agreed together to keep the feast for another seven days. So they kept it for another seven days with gladness.
  • 2 Chronicles 30:24 - For Hezekiah king of Judah gave the assembly 1,000 bulls and 7,000 sheep for offerings, and the princes gave the assembly 1,000 bulls and 10,000 sheep. And the priests consecrated themselves in great numbers.
  • 2 Chronicles 30:25 - The whole assembly of Judah, and the priests and the Levites, and the whole assembly that came out of Israel, and the sojourners who came out of the land of Israel, and the sojourners who lived in Judah, rejoiced.
  • 2 Chronicles 30:26 - So there was great joy in Jerusalem, for since the time of Solomon the son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.
  • Psalms 81:1 - Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob!
  • Psalms 81:2 - Raise a song; sound the tambourine, the sweet lyre with the harp.
  • Psalms 81:3 - Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day.
  • Deuteronomy 16:11 - And you shall rejoice before the Lord your God, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite who is within your towns, the sojourner, the fatherless, and the widow who are among you, at the place that the Lord your God will choose, to make his name dwell there.
  • Psalms 55:14 - We used to take sweet counsel together; within God’s house we walked in the throng.
  • Deuteronomy 16:14 - You shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow who are within your towns.
  • Deuteronomy 16:15 - For seven days you shall keep the feast to the Lord your God at the place that the Lord will choose, because the Lord your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, so that you will be altogether joyful.
  • 1 Chronicles 15:15 - And the Levites carried the ark of God on their shoulders with the poles, as Moses had commanded according to the word of the Lord.
  • 1 Chronicles 15:16 - David also commanded the chiefs of the Levites to appoint their brothers as the singers who should play loudly on musical instruments, on harps and lyres and cymbals, to raise sounds of joy.
  • 1 Chronicles 15:17 - So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brothers Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari, their brothers, Ethan the son of Kushaiah;
  • 1 Chronicles 15:18 - and with them their brothers of the second order, Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Jeiel.
  • 1 Chronicles 15:19 - The singers, Heman, Asaph, and Ethan, were to sound bronze cymbals;
  • 1 Chronicles 15:20 - Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were to play harps according to Alamoth;
  • 1 Chronicles 15:21 - but Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead with lyres according to the Sheminith.
  • 1 Chronicles 15:22 - Chenaniah, leader of the Levites in music, should direct the music, for he understood it.
  • 1 Chronicles 15:23 - Berechiah and Elkanah were to be gatekeepers for the ark.
  • 1 Chronicles 15:24 - Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests, should blow the trumpets before the ark of God. Obed-edom and Jehiah were to be gatekeepers for the ark.
  • 1 Chronicles 15:25 - So David and the elders of Israel and the commanders of thousands went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom with rejoicing.
  • 1 Chronicles 15:26 - And because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, they sacrificed seven bulls and seven rams.
  • 1 Chronicles 15:27 - David was clothed with a robe of fine linen, as also were all the Levites who were carrying the ark, and the singers and Chenaniah the leader of the music of the singers. And David wore a linen ephod.
  • 1 Chronicles 15:28 - So all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting, to the sound of the horn, trumpets, and cymbals, and made loud music on harps and lyres.
  • 1 Samuel 1:15 - But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman troubled in spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before the Lord.
  • 1 Samuel 1:16 - Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation.”
  • Psalms 122:1 - I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the Lord!”
  • Psalms 62:8 - Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. Selah
  • Isaiah 30:29 - You shall have a song as in the night when a holy feast is kept, and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the Lord, to the Rock of Israel.
圣经
资源
计划
奉献