逐节对照
- New Living Translation - If we had forgotten the name of our God or spread our hands in prayer to foreign gods,
- 新标点和合本 - 倘若我们忘了 神的名, 或向别神举手,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 倘若我们忘记上帝的名, 或向外邦神明举手,
- 和合本2010(神版-简体) - 倘若我们忘记 神的名, 或向外邦神明举手,
- 当代译本 - 倘若我们忘记我们上帝的名, 或举手向外邦的神明祷告,
- 圣经新译本 - 如果我们忘记了我们 神的名, 或是向别神伸手 祷告;
- 中文标准译本 - 如果我们忘记了我们神的名, 或伸开双手向外族的神明祷告 ,
- 现代标点和合本 - 倘若我们忘了神的名, 或向别神举手,
- 和合本(拼音版) - 倘若我们忘了上帝的名, 或向别神举手,
- New International Version - If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
- New International Reader's Version - We didn’t forget our God. We didn’t spread out our hands in prayer to a false god.
- English Standard Version - If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
- The Message - If we had forgotten to pray to our God or made fools of ourselves with store-bought gods, Wouldn’t God have figured this out? We can’t hide things from him. No, you decided to make us martyrs, lambs assigned for sacrifice each day.
- Christian Standard Bible - If we had forgotten the name of our God and spread out our hands to a foreign god,
- New American Standard Bible - If we had forgotten the name of our God Or extended our hands to a strange god,
- New King James Version - If we had forgotten the name of our God, Or stretched out our hands to a foreign god,
- Amplified Bible - If we had forgotten the name of our God Or stretched out our hands to a strange god,
- American Standard Version - If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god;
- King James Version - If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
- New English Translation - If we had rejected our God, and spread out our hands in prayer to another god,
- World English Bible - If we have forgotten the name of our God, or spread out our hands to a strange god,
- 新標點和合本 - 倘若我們忘了神的名, 或向別神舉手,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 倘若我們忘記上帝的名, 或向外邦神明舉手,
- 和合本2010(神版-繁體) - 倘若我們忘記 神的名, 或向外邦神明舉手,
- 當代譯本 - 倘若我們忘記我們上帝的名, 或舉手向外邦的神明禱告,
- 聖經新譯本 - 如果我們忘記了我們 神的名, 或是向別神伸手 禱告;
- 呂振中譯本 - 倘若我們忘了上帝的名, 或向外族人的神伸開了雙手 去禱告 ,
- 中文標準譯本 - 如果我們忘記了我們神的名, 或伸開雙手向外族的神明禱告 ,
- 現代標點和合本 - 倘若我們忘了神的名, 或向別神舉手,
- 文理和合譯本 - 我儕若忘上帝之名、或向他神舉手、
- 文理委辦譯本 - 我之上帝、予不敢忘、異邦之上帝、予不敢禮兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕若忘天主之名、或舉手禱告他神、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 奚為降異災。使為野犬食。死蔭重重垂。令我不得活。
- Nueva Versión Internacional - Si hubiéramos olvidado el nombre de nuestro Dios, o tendido nuestras manos a un dios extraño,
- 현대인의 성경 - 만일 우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버리고 이방 신을 섬겼다면
- La Bible du Semeur 2015 - Pourtant, tu nous as écrasés ╵dans le domaine des chacals , et tu nous as couverts ╵de ténèbres épaisses.
- リビングバイブル - もし、私たちが神に背いて偶像を拝んだなら、 あなたの目にも留まるでしょう。
- Nova Versão Internacional - Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
- Hoffnung für alle - Und doch hast du uns zerschlagen, wie Schakale hausen wir in Ruinen, in tiefer Dunkelheit hältst du uns gefangen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu chúng con quên Danh Thánh Chúa, hoặc đưa tay cầu cứu tà thần,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากเราได้ลืมพระนามพระเจ้าของเรา หรือยกมือกราบไหว้พระต่างด้าว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าหากว่าพวกเราลืมพระนามของพระเจ้าของเรา หรือยกมือขึ้นเคารพเทพเจ้าต่างชาติ
交叉引用
- 1 Kings 8:22 - Then Solomon stood before the altar of the Lord in front of the entire community of Israel. He lifted his hands toward heaven,
- Job 31:5 - “Have I lied to anyone or deceived anyone?
- Job 31:6 - Let God weigh me on the scales of justice, for he knows my integrity.
- Job 31:7 - If I have strayed from his pathway, or if my heart has lusted for what my eyes have seen, or if I am guilty of any other sin,
- Job 31:8 - then let someone else eat the crops I have planted. Let all that I have planted be uprooted.
- Job 31:9 - “If my heart has been seduced by a woman, or if I have lusted for my neighbor’s wife,
- Job 31:10 - then let my wife serve another man; let other men sleep with her.
- Job 31:11 - For lust is a shameful sin, a crime that should be punished.
- Job 31:12 - It is a fire that burns all the way to hell. It would wipe out everything I own.
- Job 31:13 - “If I have been unfair to my male or female servants when they brought their complaints to me,
- Job 31:14 - how could I face God? What could I say when he questioned me?
- Job 31:15 - For God created both me and my servants. He created us both in the womb.
- Job 31:16 - “Have I refused to help the poor, or crushed the hopes of widows?
- Job 31:17 - Have I been stingy with my food and refused to share it with orphans?
- Job 31:18 - No, from childhood I have cared for orphans like a father, and all my life I have cared for widows.
- Job 31:19 - Whenever I saw the homeless without clothes and the needy with nothing to wear,
- Job 31:20 - did they not praise me for providing wool clothing to keep them warm?
- Job 31:21 - “If I raised my hand against an orphan, knowing the judges would take my side,
- Job 31:22 - then let my shoulder be wrenched out of place! Let my arm be torn from its socket!
- Job 31:23 - That would be better than facing God’s judgment. For if the majesty of God opposes me, what hope is there?
- Job 31:24 - “Have I put my trust in money or felt secure because of my gold?
- Job 31:25 - Have I gloated about my wealth and all that I own?
- Job 31:26 - “Have I looked at the sun shining in the skies, or the moon walking down its silver pathway,
- Job 31:27 - and been secretly enticed in my heart to throw kisses at them in worship?
- Job 31:28 - If so, I should be punished by the judges, for it would mean I had denied the God of heaven.
- Job 31:29 - “Have I ever rejoiced when disaster struck my enemies, or become excited when harm came their way?
- Job 31:30 - No, I have never sinned by cursing anyone or by asking for revenge.
- Job 31:31 - “My servants have never said, ‘He let others go hungry.’
- Job 31:32 - I have never turned away a stranger but have opened my doors to everyone.
- Job 31:33 - “Have I tried to hide my sins like other people do, concealing my guilt in my heart?
- Job 31:34 - Have I feared the crowd or the contempt of the masses, so that I kept quiet and stayed indoors?
- Job 31:35 - “If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me.
- Job 31:36 - I would face the accusation proudly. I would wear it like a crown.
- Job 31:37 - For I would tell him exactly what I have done. I would come before him like a prince.
- Job 31:38 - “If my land accuses me and all its furrows cry out together,
- Job 31:39 - or if I have stolen its crops or murdered its owners,
- Job 31:40 - then let thistles grow on that land instead of wheat, and weeds instead of barley.” Job’s words are ended.
- Exodus 9:29 - “All right,” Moses replied. “As soon as I leave the city, I will lift my hands and pray to the Lord. Then the thunder and hail will stop, and you will know that the earth belongs to the Lord.
- Psalms 78:11 - They forgot what he had done— the great wonders he had shown them,
- Deuteronomy 6:14 - “You must not worship any of the gods of neighboring nations,
- Psalms 44:17 - All this has happened though we have not forgotten you. We have not violated your covenant.
- Psalms 7:3 - O Lord my God, if I have done wrong or am guilty of injustice,
- Psalms 7:4 - if I have betrayed a friend or plundered my enemy without cause,
- Psalms 7:5 - then let my enemies capture me. Let them trample me into the ground and drag my honor in the dust. Interlude
- Psalms 68:31 - Let Egypt come with gifts of precious metals ; let Ethiopia bring tribute to God.
- Job 11:13 - “If only you would prepare your heart and lift up your hands to him in prayer!
- Psalms 81:9 - You must never have a foreign god; you must not bow down before a false god.