逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ข้าแต่พระเจ้า บัลลังก์ของพระองค์จะคงอยู่ตลอดไป พระองค์จะปกครองคนของพระองค์อย่างยุติธรรม
- 新标点和合本 - 神啊,你的宝座是永永远远的; 你的国权是正直的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,你的宝座是永永远远的, 你国度的权杖是正直的权杖。
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,你的宝座是永永远远的, 你国度的权杖是正直的权杖。
- 当代译本 - 上帝啊,你的宝座永远长存, 你以公义的杖执掌王权。
- 圣经新译本 - 神啊!你的宝座是永永远远的, 你国的权杖是公平的权杖。
- 中文标准译本 - 神哪,你的宝座是永永远远的, 你国度的权杖是正直的权杖!
- 现代标点和合本 - 神啊,你的宝座是永永远远的, 你的国权是正直的。
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,你的宝座是永永远远的, 你的国权是正直的。
- New International Version - Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
- New International Reader's Version - Your throne is the very throne of God. Your kingdom will last for ever and ever. You will rule by treating everyone fairly.
- English Standard Version - Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness;
- New Living Translation - Your throne, O God, endures forever and ever. You rule with a scepter of justice.
- The Message - “Your throne is God’s throne, ever and always; The scepter of your royal rule measures right living. You love the right and hate the wrong. And that is why God, your very own God, poured fragrant oil on your head, Marking you out as king from among your dear companions.
- Christian Standard Bible - Your throne, God, is forever and ever; the scepter of your kingdom is a scepter of justice.
- New American Standard Bible - Your throne, God, is forever and ever; The scepter of Your kingdom is a scepter of justice.
- New King James Version - Your throne, O God, is forever and ever; A scepter of righteousness is the scepter of Your kingdom.
- Amplified Bible - Your throne, O God, is forever and ever; The scepter of uprightness is the scepter of Your kingdom.
- American Standard Version - Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
- King James Version - Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
- New English Translation - Your throne, O God, is permanent. The scepter of your kingdom is a scepter of justice.
- World English Bible - Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
- 新標點和合本 - 神啊,你的寶座是永永遠遠的; 你的國權是正直的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,你的寶座是永永遠遠的, 你國度的權杖是正直的權杖。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,你的寶座是永永遠遠的, 你國度的權杖是正直的權杖。
- 當代譯本 - 上帝啊,你的寶座永遠長存, 你以公義的杖執掌王權。
- 聖經新譯本 - 神啊!你的寶座是永永遠遠的, 你國的權杖是公平的權杖。
- 呂振中譯本 - 有神威的啊,你的寶座永永遠遠; 你國的王杖是正直的王杖;
- 中文標準譯本 - 神哪,你的寶座是永永遠遠的, 你國度的權杖是正直的權杖!
- 現代標點和合本 - 神啊,你的寶座是永永遠遠的, 你的國權是正直的。
- 文理和合譯本 - 上帝歟、爾位永世靡暨、爾之國柄、乃正直之柄兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝兮、爾之有位、永世靡暨、爾之國柄、則合乎義兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、爾之寶座存至永遠、爾治國之權衡、實是正直、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾箭何鋒利。射敵敵皆僵。
- Nueva Versión Internacional - Tu trono, oh Dios, permanece para siempre; el cetro de tu reino es un cetro de justicia.
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주는 영원히 통치하시고 주의 나라를 정의의 지팡이로 다스리십니다.
- Новый Русский Перевод - Бог в этом городе, и он не падет; Бог поддерживает его на заре.
- Восточный перевод - Всевышний в этом городе, и он не падёт; Всевышний поддерживает его с раннего утра.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах в этом городе, и он не падёт; Аллах поддерживает его с раннего утра.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний в этом городе, и он не падёт; Всевышний поддерживает его с раннего утра.
- La Bible du Semeur 2015 - Tes flèches acérées atteindront en plein cœur ╵les ennemis du roi et tu feras tomber ╵des peuples sous tes pas.
- リビングバイブル - 神の王座は永遠、神の笏は正義。
- Nova Versão Internacional - O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
- Hoffnung für alle - Deine spitzen Pfeile durchbohren das Herz deiner Feinde. Ja, du wirst die Völker unterwerfen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa, ngôi nước vua bền vững đời đời, công chính là quyền trượng nước vua.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ราชบัลลังก์ของพระองค์ จะยืนยงเป็นนิจ พระองค์จะทรงปกครองราชอาณาจักรด้วยคทาแห่งความยุติธรรม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าแต่พระเจ้า บัลลังก์ของท่านจะคงอยู่ชั่วนิรันดร์กาล และความชอบธรรมจะเป็นดุจคทาแห่งอาณาจักรของท่าน
- Thai KJV - โอ พระเจ้าข้า พระที่นั่งของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์และเป็นนิตย์ ธารพระกรแห่งอาณาจักรของพระองค์ก็เป็นธารพระกรเที่ยงธรรม
交叉引用
- สดุดี 72:1 - ข้าแต่พระเจ้า ช่วยกษัตริย์ตัดสินอย่างยุติธรรม เหมือนที่พระองค์ทำ ช่วยลูกชายของกษัตริย์ให้เป็นคนดีและเที่ยงธรรมเหมือนกับพระองค์ด้วยเถิด
- สดุดี 72:2 - ขอให้กษัตริย์ปกครองคนของพระองค์อย่างตรงไปตรงมา และปกครองคนยากจนของพระองค์อย่างยุติธรรม
- สดุดี 72:3 - แล้วภูเขาต่างๆจะนำความเจริญรุ่งเรืองมาให้กับคนของพระเจ้า และเนินเขาต่างๆก็จะให้ผลดีที่มาจากการทำตามใจพระเจ้า
- สดุดี 72:4 - ขอให้กษัตริย์ตัดสินคนยากจนอย่างยุติธรรมและช่วยเหลือผู้ขัดสน แต่ขอให้กษัตริย์ลงโทษคนเหล่านั้นที่กดขี่พวกเขา
- สดุดี 72:5 - ขอให้ผู้คนยำเกรงและนับถือพระองค์ ตลอดชั่วลูกชั่วหลาน ตราบเท่าที่ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ยังมีอยู่
- สดุดี 72:6 - ขอให้กษัตริย์เป็นเหมือนฝนที่ตกลงมาบนทุ่งหญ้าที่ตัดจนโล่งเตียนแล้ว ขอให้เขาเป็นเหมือนห่าฝนที่ตกลงมาทำให้พื้นดินชุ่มโชก
- สดุดี 72:7 - ขอให้คนดีเบ่งบานขึ้น ในช่วงที่เขาปกครองนั้น และขอให้มีความเจริญรุ่งเรืองอย่างเหลือล้นตราบเท่าที่ดวงจันทร์ยังมีอยู่
- สดุดี 72:8 - ขอให้เขาปกครองจากทะเลหนึ่งไปถึงอีกทะเลหนึ่ง จากแม่น้ำยูเฟรติสไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลก
- สดุดี 72:9 - ขอให้คนเหล่านั้นที่อาศัยอยู่ในดินแดนที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้งก้มกราบลงต่อหน้าเขา ขอให้พวกศัตรูของเขาเลียฝุ่นแทบเท้าของเขา
- สดุดี 72:10 - ขอให้พวกกษัตริย์แห่งทารชิช และหมู่เกาะที่อยู่ห่างไกลนำเครื่องบรรณาการมาให้กับเขา ขอให้กษัตริย์แห่งเมืองเชบา และเสบา นำเครื่องบรรณาการมาให้ด้วย
- สดุดี 72:11 - ขอให้กษัตริย์ทั้งปวงก้มกราบเขา และขอให้ชนชาติทั้งปวงมารับใช้เขา
- สดุดี 72:12 - เพราะว่าเขาช่วยกู้ผู้ขัดสนที่ร้องขอความช่วยเหลือ และคนยากจนที่ไม่มีใครช่วย
- สดุดี 72:13 - กษัตริย์องค์นี้ให้ความเมตตากับคนอ่อนแอ และขัดสน และช่วยชีวิตของผู้ที่ขัดสน
- สดุดี 72:14 - เขาจะไถ่ชีวิตของคนพวกนั้นจากการกดขี่ข่มเหงและความโหดเหี้ยม เพราะชีวิตของคนเหล่านั้นมีค่ามากในสายตาเขา
- สดุดี 72:15 - ขอให้กษัตริย์มีอายุยิ่งยืนนานและได้รับทองคำที่มีค่าสูงสุดจากเชบา ขอให้ประชาชนอธิษฐานเผื่อเขาเป็นประจำและอวยพรให้กับเขาวันยังค่ำ
- สดุดี 72:16 - ขอให้มีต้นข้าวขึ้นอุดมและชูรวงไหวพลิ้วไปมาแม้บนยอดเขา ขอให้ผลไม้งอกงามดุจดังป่าแห่งเลบานอน ขอให้ผู้คนบานสะพรั่งเต็มเมืองเหมือนกับหญ้าในท้องทุ่ง
- สดุดี 72:17 - ขอให้ชื่อเสียงของกษัตริย์คงอยู่ตลอดไป และขอให้ชื่อเสียงของเขาคงอยู่ต่อไปตราบเท่าที่ดวงอาทิตย์ยังมีอยู่ ขอให้ชนชาติต่างๆใช้ชื่อของเขาอวยพรให้แก่กันและกัน และขอให้ผู้คนถือว่าเขามีเกียรติจริงๆ
- สดุดี 72:18 - ขอให้พระยาห์เวห์ พระเจ้า พระเจ้าแห่งอิสราเอลได้รับคำสรรเสริญ มีแต่พระองค์เท่านั้นที่ทำสิ่งที่น่าทึ่งต่างๆได้
- สดุดี 72:19 - ขอสรรเสริญชื่ออันยิ่งใหญ่ของพระองค์ตลอดกาล ขอให้ทั้งโลกเต็มไปด้วยรัศมีของพระองค์ อาเมน อาเมน
- สดุดี 72:20 - คำอธิษฐานต่างๆของดาวิดบุตรชายของเจสซี ก็จบลงเพียงเท่านี้
- เยเรมียาห์ 33:15 - ในวันนั้นและในเวลานั้น เราจะทำให้กิ่งอันชอบธรรมงอกออกมาสำหรับราชวงศ์ของดาวิด เขาจะรักษาความยุติธรรมและความชอบธรรมบนแผ่นดินนี้
- เยเรมียาห์ 33:16 - ในวันนั้นยูดาห์จะได้รับการช่วยกู้ และเยรูซาเล็มจะอยู่อย่างปลอดภัย และผู้คนจะเรียกเมืองนี้ว่า ‘พระยาห์เวห์คือความชอบธรรมของพวกเรา’”
- 2 ซามูเอล 23:4 - เป็นเหมือนแสงอรุณ เป็นเหมือนดวงอาทิตย์ที่ขึ้นในเวลาเช้าที่ไม่มีเมฆ ที่สดใสหลังฝนตก ที่ทำให้ต้นหญ้างอกขึ้นจากดิน’
- สดุดี 98:9 - พระองค์กำลังมาตัดสินแผ่นดินโลกนี้ พระองค์จะตัดสินโลกนี้อย่างยุติธรรม และตัดสินชนชาติต่างๆอย่างเป็นธรรม
- สดุดี 89:29 - เราจะตั้งราชวงศ์ของเขาไว้ตลอดไป อาณาจักรของเขาจะคงอยู่ต่อไปนานตราบเท่ากับฟ้าสวรรค์
- ดาเนียล 2:44 - และในยุคของกษัตริย์เหล่านั้น พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ก็จะสร้างอาณาจักรนิรันดร์ที่ไม่มีวันถูกทำลายขึ้นมา อาณาจักรนั้นจะไม่ตกไปเป็นของชนชาติอื่น แต่อาณาจักรนั้นจะบดขยี้และทำลายล้างอาณาจักรอื่นจนสิ้นซากไป แล้วอาณาจักรนั้นก็จะยั่งยืนตลอดไปเป็นนิตย์
- สดุดี 89:36 - ราชวงศ์ของเขาจะคงอยู่ตลอดไป บัลลังก์ของเขาจะคงอยู่ต่อหน้าเราตลอดไปเหมือนดวงอาทิตย์
- สดุดี 89:37 - มันจะคงอยู่ตลอดไปเหมือนดวงจันทร์ มันจะมั่นคงเหมือนท้องฟ้า” เซลาห์
- 1 ทิโมธี 3:16 - ไม่ต้องสงสัยเลย นี่แหละคือความยิ่งใหญ่ของความลับในศาสนาอันแท้จริงของเรา คือ พระคริสต์ได้มาปรากฏในร่างของมนุษย์ พระวิญญาณได้พิสูจน์แล้วว่าเป็นจริง เหล่าทูตสวรรค์ก็เห็น เรื่องของพระองค์ได้ถูกประกาศไปทั่วทุกชนชาติ ผู้คนในโลกต่างเชื่อในพระองค์ และพระเจ้าได้รับพระองค์ขึ้นไปสู่สง่าราศีอันยิ่งใหญ่
- วิวรณ์ 19:11 - จากนั้นผมเห็นประตูสวรรค์เปิดออก โอ้โหดูสิ มีม้าสีขาวตัวหนึ่ง และผู้ขี่ม้านั้นมีชื่อว่า “ซื่อสัตย์และเที่ยงแท้” เพราะพระองค์พิพากษาและทำสงครามอย่างยุติธรรม
- ลูกา 1:32 - เขาจะยิ่งใหญ่ และจะได้ชื่อว่าเป็นบุตรของพระเจ้าผู้สูงสุด พระเจ้าองค์เจ้าชีวิตจะทำให้เขาเป็นกษัตริย์เหมือนกับดาวิดบรรพบุรุษของเขา
- ลูกา 1:33 - เขาจะปกครองบรรดาลูกหลานของยาโคบตลอดไป และอาณาจักรของเขาจะไม่มีวันเสื่อมสลาย”
- เยเรมียาห์ 23:5 - พระยาห์เวห์พูดว่า “วันเวลานั้นใกล้จะมาถึงแล้ว ที่เราจะยกชูกิ่งก้านที่ชอบธรรมสำหรับดาวิด กษัตริย์องค์นั้นจะปกครองและแสดงความเฉลียวฉลาด เขาจะรักษาความยุติธรรมและความชอบธรรม
- เยเรมียาห์ 23:6 - ในช่วงเวลาที่เขาปกครองนั้นยูดาห์จะปลอดภัย และอิสราเอลจะอยู่อย่างปลอดภัย และผู้คนจะเรียกกษัตริย์องค์นั้นว่า ‘พระยาห์เวห์คือความชอบธรรมของเรา’”
- สดุดี 145:13 - อาณาจักรของพระองค์จะคงอยู่ตลอดไป พระองค์จะปกครองไปตลอดรุ่นแล้วรุ่นเล่า คำพูดทุกคำของพระยาห์เวห์นั้นเชื่อถือได้ การกระทำทุกอย่างของพระองค์นั้นเปิดเผยถึงความรักมั่นคงของพระองค์
- ยอห์น 1:1 - ตอนเริ่มต้นก่อนที่โลกนี้จะเกิดขึ้นก็มีพระคำอยู่แล้ว พระคำนี้อยู่กับพระเจ้า และเป็นพระเจ้าด้วย
- อิสยาห์ 9:6 - เพราะมีเด็กคนหนึ่งเกิดมาเพื่อเรา พระองค์ให้ลูกชายคนหนึ่งกับเรา และสิทธิอำนาจก็จะตกอยู่ที่บ่าของเด็กคนนี้ และเขามีชื่อว่า “ที่ปรึกษาอันมหัศจรรย์ นักรบที่ทรงพลังเหมือนพระเจ้า พระบิดาตลอดกาล เจ้าชายแห่งสันติสุข”
- อิสยาห์ 9:7 - สิทธิอำนาจของพระองค์ จะเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ และจะมีสันติสุขสำหรับบัลลังก์ของดาวิดและอาณาจักรของพระองค์อย่างไม่มีวันสิ้นสุด พระองค์จะก่อตั้งอาณาจักรของพระองค์ขึ้นและพยุงมันไว้ด้วยความยุติธรรมและความชอบธรรมตั้งแต่เดี๋ยวนี้ไปจนตลอดกาล ความรักอันหวงแหนของพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นจะทำให้สิ่งนี้สำเร็จ
- ฮีบรู 1:8 - แต่พระเจ้าพูดกับพระบุตรว่า “ข้าแต่พระเจ้า บัลลังก์ของพระองค์ จะอยู่ถาวรตลอดไป และพระองค์จะปกครองอาณาจักรของพระองค์อย่างยุติธรรม
- ฮีบรู 1:9 - พระองค์รักความถูกต้องและเกลียดความชั่ว นั่นเป็นเหตุที่เรา พระเจ้าของลูก ได้เจิมลูกด้วยการเทน้ำมันบนหัว เพื่อลูกจะมีเกียรติและมีความยินดีมากกว่าเพื่อนๆของลูก”
- สดุดี 93:2 - บัลลังก์ของพระองค์ตั้งไว้อย่างมั่นคงแล้วตั้งแต่ดึกดำบรรพ์มา ยิ่งกว่านั้น พระองค์เป็นอยู่แล้วตลอดมา