psa 45:9 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - บุตรสาว​ของ​เหล่ากษัตริย์ ก็​อยู่​ใน​หมู่​หญิงสาว​ผู้สูงศักดิ์​ของ​พระองค์ และ​ราชินี​ก็​ยืน​อยู่​เบื้องขวา​ของ​พระองค์ นาง​สวม​เครื่อง​ประดับ​ทองคำ​จาก​เมืองโอฟีร์
  • 新标点和合本 - 有君王的女儿在你尊贵妇女之中; 王后佩戴俄斐金饰站在你右边。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的妃嫔之中有列王的女儿, 王后佩戴俄斐金饰站立在你右边。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的妃嫔之中有列王的女儿, 王后佩戴俄斐金饰站立在你右边。
  • 当代译本 - 众公主在你的贵客中, 戴俄斐金饰的王后站在你右边。
  • 圣经新译本 - 你的贵妃中有众君王的女儿; 王后佩戴着 俄斐的金饰,站在你的右边。
  • 中文标准译本 - 属你的尊贵妇女中,有君王们的女儿; 王后佩戴俄斐的黄金,站在你右边。
  • 现代标点和合本 - 有君王的女儿在你尊贵妇女之中, 王后佩戴俄斐金饰站在你右边。
  • 和合本(拼音版) - 有君王的女儿在你尊贵妇女之中; 王后佩戴俄斐金饰站在你右边。
  • New International Version - Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
  • New International Reader's Version - Daughters of kings are among the women you honor. At your right hand is the royal bride dressed in gold from Ophir.
  • English Standard Version - daughters of kings are among your ladies of honor; at your right hand stands the queen in gold of Ophir.
  • New Living Translation - Kings’ daughters are among your noble women. At your right side stands the queen, wearing jewelry of finest gold from Ophir!
  • Christian Standard Bible - Kings’ daughters are among your honored women; the queen, adorned with gold from Ophir, stands at your right hand.
  • New American Standard Bible - Kings’ daughters are among Your noble women; At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
  • New King James Version - Kings’ daughters are among Your honorable women; At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
  • Amplified Bible - Kings’ daughters are among Your noble ladies; At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
  • American Standard Version - Kings’ daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
  • King James Version - Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
  • New English Translation - Princesses are among your honored guests, your bride stands at your right hand, wearing jewelry made with gold from Ophir.
  • World English Bible - Kings’ daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
  • 新標點和合本 - 有君王的女兒在你尊貴婦女之中; 王后佩戴俄斐金飾站在你右邊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的妃嬪之中有列王的女兒, 王后佩戴俄斐金飾站立在你右邊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的妃嬪之中有列王的女兒, 王后佩戴俄斐金飾站立在你右邊。
  • 當代譯本 - 眾公主在你的貴客中, 戴俄斐金飾的王后站在你右邊。
  • 聖經新譯本 - 你的貴妃中有眾君王的女兒; 王后佩戴著 俄斐的金飾,站在你的右邊。
  • 呂振中譯本 - 有列王的女兒在你貴婦之中; 有王妃帶着 俄斐 金飾站在你右邊。
  • 中文標準譯本 - 屬你的尊貴婦女中,有君王們的女兒; 王后佩戴俄斐的黃金,站在你右邊。
  • 現代標點和合本 - 有君王的女兒在你尊貴婦女之中, 王后佩戴俄斐金飾站在你右邊。
  • 文理和合譯本 - 爾貴人之中、有列王之女、王后飾以俄斐之金、立於爾右兮、
  • 文理委辦譯本 - 鄰國公主、充爾嬪御兮、爾之皇后、立於爾右、以阿妃之金為飾兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 列邦公主、為爾妃嬪、皇后佩以 阿斐 金飾、侍立爾右、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾衣世希有。馥郁發眾香。安居象牙宮。天樂聲鏗鏘。
  • Nueva Versión Internacional - Entre tus damas de honor se cuentan princesas; a tu derecha se halla la novia real luciendo el oro más refinado.
  • 현대인의 성경 - 왕이 거느린 여인들 가운데는 여러 나라의 공주들이 있으며 왕의 우편에는 오빌의 순금으로 단장한 왕후가 서 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Придите, посмотрите на дела Господа, какие опустошения Он произвел на земле.
  • Восточный перевод - Придите, посмотрите на дела Вечного, какие опустошения Он произвёл на земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Придите, посмотрите на дела Вечного, какие опустошения Он произвёл на земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Придите, посмотрите на дела Вечного, какие опустошения Он произвёл на земле.
  • La Bible du Semeur 2015 - Myrrhe, aloès, cannelle ╵embaument tes habits. Dans les palais d’ivoire, les harpes te ravissent.
  • リビングバイブル - 諸王の娘があなたに仕える女たちに加わり、 王妃は、オフィル産の最高級の金の飾りを着け、 あなたのかたわらに立っています。
  • Nova Versão Internacional - Filhas de reis estão entre as mulheres da tua corte; à tua direita está a noiva real enfeitada de ouro puro de Ofir.
  • Hoffnung für alle - Alle deine Gewänder duften nach kostbarem Parfüm . Aus elfenbeinverzierten Palästen erklingen Harfen, um dich mit ihrer Musik zu erfreuen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các công chúa đứng trong hàng tôn quý. Hoàng hậu đứng bên phải vua, trang sức bằng vàng từ vùng Ô-phia!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระราชธิดาของบรรดากษัตริย์อยู่ท่ามกลางเหล่าสตรีสูงศักดิ์ของพระองค์ เบื้องขวาของพระองค์คือคู่อภิเษกผู้ทรงเครื่องประดับทองคำจากเมืองโอฟีร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ธิดา​ของ​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​อยู่​ใน​บรรดา​สตรี​ผู้​มี​เกียรติ ทาง​ขวา​มือ​ของ​ท่าน​คือ​ราชินี​ประดับ​ด้วย​ทองคำ​แห่ง​โอฟีร์
  • Thai KJV - ในหมู่สตรีผู้มีเกียรติของพระองค์ท่านมีราชธิดาของบรรดากษัตริย์ พระราชินีประดับทองคำเมืองโอฟีร์ประทับอยู่ข้างขวาพระหัตถ์พระองค์ท่าน
交叉引用
  • บทเพลง​ไพเราะ 6:8 - ถึง​จะ​มี​ราชินี​หกสิบ​คน เมียน้อย​แปดสิบ​คน และ​หญิงสาว​อื่นๆ​อีก​นับไม่ถ้วน
  • บทเพลง​ไพเราะ 6:9 - แต่​แม่นกเขา​ของพี่ แม่นาง​ผู้​สวยหมดจด​ของพี่​ก็​เป็น​หนึ่งเดียว​ไม่เหมือนใคร เธอ​ก็​ลูกสาว​เพียง​คนเดียว​ของแม่​และ​เป็น​หัวแก้ว​หัวแหวน​ของ​ผู้​ให้กำเนิด หญิงสาว​ทั้งหลาย​ที่​พบเธอ​ถือว่า​เธอ​มีเกียรติ​จริงๆ อีกทั้ง​เหล่าราชินี และ​พวกเมียน้อย​ต่าง​ก็​สรรเสริญ​เยินยอ​เธอ​ว่า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:11 - (กอง​กำปั่น​เรือ​ของ​ฮีราม​ได้​นำ​ทองคำ​มา​จาก​โอฟีร์ และ​จาก​ที่นั่น เขา​ได้​นำ​ไม้​จันทน์​แดง บรรทุก​กลับ​มา​ด้วย​หลาย​ลำ​เรือ​และ​เพชร​พลอย​อีก​มากมาย
  • สดุดี 45:13 - เจ้าหญิง​อยู่​ใน​ห้อง​ของนาง แต่งกาย​ด้วย​เสื้อผ้า​ที่​ถักทอ​ด้วย​ทองคำ
  • บทเพลง​ไพเราะ 4:8 - เจ้าสาว​ของฉัน​ไป​จาก​เลบานอน​กับฉันเถิด ไป​จาก​เลบานอน​กับฉันเถิด รีบ​ลงมา​จาก​ยอดเขา​อามานา จาก​ยอดเขา​เสนีร์ และ​จาก​ยอดเขา​เฮอร์โมน​เถิด ลงมา​จาก​พวกถ้ำ​ของ​สิงโต ลงมา​จาก​ภูเขา​ทั้งหลาย​ที่​พวกเสือดาว​อยู่​กันเถิด
  • บทเพลง​ไพเราะ 4:9 - น้องจ๋า น้อง​ได้​กุม​หัวใจ​ของพี่​ไว้แล้ว เจ้าสาว​ของฉัน แค่​เห็น​เธอชายตา​มา​แวบเดียว แค่​เห็น​สร้อย​เส้นหนึ่ง​บน​คอเธอ เธอ​ได้​กุม​หัวใจ​ของฉัน​ไว้แล้ว
  • บทเพลง​ไพเราะ 4:10 - น้องจ๊ะ เจ้าสาว​ที่รัก​ของฉัน​จ๋า การร่วมรัก​กับเธอ​นั้น​ช่าง​งดงาม การ​ร่วมรัก​กับเธอ​นั้น​ให้​ความสุข​ยิ่งกว่า​เหล้าองุ่น กลิ่น​น้ำหอม​ของเธอ​นั้น​ก็​หอม​ยิ่งกว่า​เครื่องเทศ​ใดๆ
  • บทเพลง​ไพเราะ 4:11 - เจ้าสาว​ของฉัน ริมฝีปาก​ของเธอ​หวานหยดย้อย​เหมือน​น้ำผึ้ง​หยด​จากรัง น้ำผึ้ง​และ​น้ำนม​ฉาบ​อยู่​ใต้ลิ้น​ของเธอ กลิ่น​หอม​จาก​เสื้อผ้า​ของเธอ​นั้น​หอม​เหมือน​ไม้สน​ซีดาร์​จาก​เลบานอน
  • ยอห์น 3:29 - “เจ้าสาว​เป็น​ของ​เจ้าบ่าว แต่​เพื่อนเจ้าบ่าว​ที่​ยืน​รอ​อยู่​ก็ดีใจ​ที่​ได้ยิน​เสียง​เจ้าบ่าว​มี​ความ​สุข​กับ​เจ้าสาว ก็​เหมือน​กับ​ผม​ที่​ดีใจ​ที่สุด​เมื่อ​ได้ยิน​เรื่อง​ที่​เกิด​ขึ้น​กับ​พระเยซู
  • สดุดี 72:10 - ขอให้​พวกกษัตริย์​แห่ง​ทารชิช และ​หมู่เกาะ​ที่​อยู่ห่างไกล​นำ​เครื่อง​บรรณาการ​มาให้​กับเขา ขอให้​กษัตริย์​แห่ง​เมือง​เชบา และ​เสบา นำ​เครื่อง​บรรณาการ​มาให้ด้วย
  • วิวรณ์ 21:24 - ทุกชนชาติ​ก็​จะ​เดิน​โดย​ใช้​แสง​จาก​ตะเกียง​นั้น และ​พวก​กษัตริย์​บน​โลก จะ​นำ​เอา​ศักดิ์ศรี​ของตน​เข้า​มา​สู่​เมืองนั้น
  • อิสยาห์ 49:23 - พวกกษัตริย์​จะ​สอน​พวกลูกๆ​ของเจ้า พวกราชินี​ของ​พวกเขา​ก็จะ​ดูแล​ลูกๆของเจ้า พวกเขา​จะ​ก้มหน้า​กราบลง​ถึงพื้น​ต่อหน้าเจ้า และ​พวกเขา​ก็จะ​เลียฝุ่น​ที่เท้า​ของเจ้า แล้ว​เจ้า​ก็จะได้​รู้ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์ คนพวกนั้น​ที่​ไว้วางใจ​ในเรา​จะ​ไม่มีวัน​ผิดหวัง”
  • บทเพลง​ไพเราะ 7:1 - เจ้าหญิงเอ๋ย เท้า​คู่นั้น​ของเธอ​ที่​สวม​รองเท้าสาน​อยู่​ช่าง​งดงาม​เหลือเกิน ต้นขา​อัน​กลมกลึง​ของเธอ​เหมือน​เพชรพลอย​ที่​ช่างฝีมือดี​ได้​เจียระไน​ไว้
  • โยบ 22:24 - ถ้า​เจ้า​ถือ​ว่า​ทองคำ​เป็น​ฝุ่น และ​มอง​ทองคำ​แห่ง​โอฟีร์​ว่า​เป็น​หิน​กลาง​แม่น้ำ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:9 - แต่​ตอน​นี้ อย่า​ถือ​ว่า​เขา​เป็น​ผู้บริสุทธิ์​อีก​ต่อ​ไป เจ้า​เป็น​คน​ฉลาด เจ้า​คง​รู้​ว่า​ต้อง​ทำ​ยังไง​กับ​เขา เจ้า​จะ​ต้อง​นำ​หัวหงอก​ของ​เขา​ลง​ไป​สู่​แดน​คน​ตาย​พร้อม​กับ​เลือด”
  • อิสยาห์ 60:10 - พวกคน​ต่าง​ชาติ​จะ​มา​สร้าง​กำแพงต่างๆ​ของเจ้า​ขึ้นมา และ​พวกกษัตริย์​ของ​พวกเขา​จะมา​เป็นทาสเจ้า ตอนที่​เรา​โกรธเจ้านั้น เรา​ได้​ลงโทษเจ้า แต่​ตอนนี้​เรา​จะ​มีน้ำใจ​ต่อเจ้า​และ​เมตตา​ต่อเจ้า
  • อิสยาห์ 60:11 - พวกประตูเมือง​ของเจ้า จะ​เปิด​ต้อนรับเสมอ จะ​ไม่ปิด​ทั้งวันทั้งคืน เพื่อ​ความร่ำรวย​ของ​ชนชาติทั้งหลาย​จะ​ถูกนำ​มา​มอบให้​กับเจ้า และ​พวกกษัตริย์​ของ​พวกเขา​จะ​ถูก​นำเข้าไปด้วย
  • วิวรณ์ 21:9 - มี​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​ถือ​ขัน​เจ็ด​ใบ​ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​ภัยพิบัติ​สุดท้าย​เจ็ด​อย่าง แล้ว​องค์​หนึ่ง​พูด​กับ​ผม​ว่า “มานี่สิ เรา​จะ​ให้​คุณ​เห็น​เจ้าสาว​ของ​ลูกแกะ”
  • วิวรณ์ 21:2 - ผม​เห็น​เมือง​ศักดิ์สิทธิ์ ซึ่ง​ก็​คือ​เมือง​เยรูซาเล็ม​แห่งใหม่ กำลัง​ลง​จาก​สวรรค์​และ​มา​จาก​พระเจ้า เมืองนี้​ได้​เตรียม​ไว้​พร้อม​แล้ว เหมือน​กับ​เจ้าสาว​ที่​แต่งตัว​สวยงาม​รอ​สามี​ของ​เธอ
  • เอเฟซัส 5:26 - ที่​พระคริสต์​ทำ​อย่างนี้​ก็​เพื่อ​ชำระ​ล้าง​หมู่ประชุม​ของ​พระองค์ ให้​บริสุทธิ์​ด้วย​น้ำ​และ​ถ้อยคำ​ของ​พระองค์
  • เอเฟซัส 5:27 - เพื่อ​พระองค์​จะ​ได้​มอบ​หมู่ประชุม​ที่​สง่างาม​ให้กับ​พระองค์​เอง เป็น​เจ้าสาว​ที่​ไม่มี​ตำหนิ ริ้วรอย หรือ​ความ​บกพร่อง​อะไร​เลย แต่​จะ​บริสุทธิ์​หมดจด​ทุกอย่าง
  • วิวรณ์ 19:7 - ให้​เรา​ชื่นชม​ยินดี​และ​มี​ความสุข และ​สรรเสริญ​พระองค์​เถิด เพราะ​ว่า​เวลา​แห่ง​การ​สมรส​ของ​ลูกแกะ​ได้​มาถึง​แล้ว และ​เจ้าสาว​ของ​พระองค์​ก็​ได้​เตรียม​ตัว​พร้อมแล้ว
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:19 - เมื่อ​นาง​บัทเชบา​ไป​พบ​กษัตริย์​ซาโลมอน เพื่อ​จะ​ไป​พูด​เรื่อง​ของ​อาโดนียาห์ กษัตริย์​ได้​ลุก​ขึ้น​เพื่อ​มา​พบ​นาง​และ​ก้ม​ทำ​ความ​เคารพ​นาง และ​นั่ง​ลง​บน​บัลลังก์​ของ​เขา เขา​มี​บัลลังก์​อยู่​ที่​หนึ่ง​สำหรับ​ให้​แม่​กษัตริย์​นั่ง และ​นาง​ได้​นั่ง​ลง​ที่​ข้าง​ขวา​ของ​เขา
逐节对照交叉引用