Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
50:2 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - From Mount Zion, the perfection of beauty, God shines in glorious radiance.
  • 新标点和合本 - 从全美的锡安中,  神已经发光了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从全然美丽的锡安中, 上帝已经发光了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 从全然美丽的锡安中,  神已经发光了。
  • 当代译本 - 上帝从完美的锡安发光。
  • 圣经新译本 -  神从全美的锡安, 已经彰显荣光。
  • 中文标准译本 - 从美丽绝伦的锡安, 神发出光芒。
  • 现代标点和合本 - 从全美的锡安中, 神已经发光了。
  • 和合本(拼音版) - 从全美的锡安中, 上帝已经发光了。
  • New International Version - From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
  • New International Reader's Version - From Zion, perfect and beautiful, God’s glory shines out.
  • English Standard Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
  • Christian Standard Bible - From Zion, the perfection of beauty, God appears in radiance.
  • New American Standard Bible - Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone.
  • New King James Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God will shine forth.
  • Amplified Bible - Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
  • American Standard Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
  • King James Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
  • New English Translation - From Zion, the most beautiful of all places, God comes in splendor.
  • World English Bible - Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
  • 新標點和合本 - 從全美的錫安中, 神已經發光了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從全然美麗的錫安中, 上帝已經發光了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從全然美麗的錫安中,  神已經發光了。
  • 當代譯本 - 上帝從完美的錫安發光。
  • 聖經新譯本 -  神從全美的錫安, 已經彰顯榮光。
  • 呂振中譯本 - 上帝從全美的 錫安 中 出來 , 一直在射發光輝。
  • 中文標準譯本 - 從美麗絕倫的錫安, 神發出光芒。
  • 現代標點和合本 - 從全美的錫安中, 神已經發光了。
  • 文理和合譯本 - 郇乃盡美、上帝自此發其光輝兮、
  • 文理委辦譯本 - 美哉郇邑、上帝在彼、彰其榮光兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 從至美之 郇 山、天主顯現、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 西溫 蘊淑氣。吾主所悅懌。主自聖宅中。靈光照萬國。
  • Nueva Versión Internacional - Dios resplandece desde Sión, la ciudad bella y perfecta.
  • 현대인의 성경 - 더할 수 없이 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 비추시는구나.
  • Новый Русский Перевод - когда пророк Нафан пришел к нему, после того, как Давид согрешил с Вирсавией ,
  • Восточный перевод - когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Довуд согрешил с Вирсавией .
  • La Bible du Semeur 2015 - De Sion, parfaite en beauté, Dieu resplendit.
  • リビングバイブル - シオンの山のうるわしい宮から、 神の栄光が輝きわたります。
  • Nova Versão Internacional - Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
  • Hoffnung für alle - Auf dem Zion, dem schönsten aller Berge, erscheint Gott in strahlendem Glanz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ Núi Si-ôn, kinh thành đẹp đẽ tuyệt vời, Đức Chúa Trời chiếu rực hào quang.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงเปล่งรัศมี จากศิโยนอันงามพร้อม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​ส่อง​ความ​สว่าง​จาก​ศิโยน เมือง​แห่ง​ความ​งาม​อัน​บริบูรณ์
交叉引用
  • Psalms 68:24 - Your procession has come into view, O God— the procession of my God and King as he goes into the sanctuary.
  • Zechariah 9:17 - How wonderful and beautiful they will be! The young men will thrive on abundant grain, and the young women will flourish on new wine.
  • Isaiah 26:21 - Look! The Lord is coming from heaven to punish the people of the earth for their sins. The earth will no longer hide those who have been killed. They will be brought out for all to see.
  • Psalms 87:2 - He loves the city of Jerusalem more than any other city in Israel.
  • Psalms 87:3 - O city of God, what glorious things are said of you! Interlude
  • Song of Songs 5:16 - His mouth is sweetness itself; he is desirable in every way. Such, O women of Jerusalem, is my lover, my friend.
  • Psalms 80:17 - Strengthen the man you love, the son of your choice.
  • Hebrews 12:22 - No, you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to countless thousands of angels in a joyful gathering.
  • Hebrews 12:23 - You have come to the assembly of God’s firstborn children, whose names are written in heaven. You have come to God himself, who is the judge over all things. You have come to the spirits of the righteous ones in heaven who have now been made perfect.
  • Hebrews 12:24 - You have come to Jesus, the one who mediates the new covenant between God and people, and to the sprinkled blood, which speaks of forgiveness instead of crying out for vengeance like the blood of Abel.
  • Hebrews 12:25 - Be careful that you do not refuse to listen to the One who is speaking. For if the people of Israel did not escape when they refused to listen to Moses, the earthly messenger, we will certainly not escape if we reject the One who speaks to us from heaven!
  • Hebrews 12:26 - When God spoke from Mount Sinai his voice shook the earth, but now he makes another promise: “Once again I will shake not only the earth but the heavens also.”
  • Isaiah 12:6 - Let all the people of Jerusalem shout his praise with joy! For great is the Holy One of Israel who lives among you.”
  • Lamentations 2:15 - All who pass by jeer at you. They scoff and insult beautiful Jerusalem, saying, “Is this the city called ‘Most Beautiful in All the World’ and ‘Joy of All the Earth’?”
  • Revelation 21:23 - And the city has no need of sun or moon, for the glory of God illuminates the city, and the Lamb is its light.
  • Revelation 1:16 - He held seven stars in his right hand, and a sharp two-edged sword came from his mouth. And his face was like the sun in all its brilliance.
  • Habakkuk 3:3 - I see God moving across the deserts from Edom, the Holy One coming from Mount Paran. His brilliant splendor fills the heavens, and the earth is filled with his praise.
  • Habakkuk 3:4 - His coming is as brilliant as the sunrise. Rays of light flash from his hands, where his awesome power is hidden.
  • Hosea 5:15 - Then I will return to my place until they admit their guilt and turn to me. For as soon as trouble comes, they will earnestly search for me.”
  • Habakkuk 2:20 - But the Lord is in his holy Temple. Let all the earth be silent before him.”
  • Psalms 94:1 - O Lord, the God of vengeance, O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!
  • Psalms 80:1 - Please listen, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph’s descendants like a flock. O God, enthroned above the cherubim, display your radiant glory
  • Deuteronomy 33:2 - “The Lord came from Mount Sinai and dawned upon us from Mount Seir; he shone forth from Mount Paran and came from Meribah-kadesh with flaming fire at his right hand.
  • Psalms 48:2 - It is high and magnificent; the whole earth rejoices to see it! Mount Zion, the holy mountain, is the city of the great King!
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - From Mount Zion, the perfection of beauty, God shines in glorious radiance.
  • 新标点和合本 - 从全美的锡安中,  神已经发光了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从全然美丽的锡安中, 上帝已经发光了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 从全然美丽的锡安中,  神已经发光了。
  • 当代译本 - 上帝从完美的锡安发光。
  • 圣经新译本 -  神从全美的锡安, 已经彰显荣光。
  • 中文标准译本 - 从美丽绝伦的锡安, 神发出光芒。
  • 现代标点和合本 - 从全美的锡安中, 神已经发光了。
  • 和合本(拼音版) - 从全美的锡安中, 上帝已经发光了。
  • New International Version - From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
  • New International Reader's Version - From Zion, perfect and beautiful, God’s glory shines out.
  • English Standard Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
  • Christian Standard Bible - From Zion, the perfection of beauty, God appears in radiance.
  • New American Standard Bible - Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone.
  • New King James Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God will shine forth.
  • Amplified Bible - Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
  • American Standard Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
  • King James Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
  • New English Translation - From Zion, the most beautiful of all places, God comes in splendor.
  • World English Bible - Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
  • 新標點和合本 - 從全美的錫安中, 神已經發光了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從全然美麗的錫安中, 上帝已經發光了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從全然美麗的錫安中,  神已經發光了。
  • 當代譯本 - 上帝從完美的錫安發光。
  • 聖經新譯本 -  神從全美的錫安, 已經彰顯榮光。
  • 呂振中譯本 - 上帝從全美的 錫安 中 出來 , 一直在射發光輝。
  • 中文標準譯本 - 從美麗絕倫的錫安, 神發出光芒。
  • 現代標點和合本 - 從全美的錫安中, 神已經發光了。
  • 文理和合譯本 - 郇乃盡美、上帝自此發其光輝兮、
  • 文理委辦譯本 - 美哉郇邑、上帝在彼、彰其榮光兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 從至美之 郇 山、天主顯現、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 西溫 蘊淑氣。吾主所悅懌。主自聖宅中。靈光照萬國。
  • Nueva Versión Internacional - Dios resplandece desde Sión, la ciudad bella y perfecta.
  • 현대인의 성경 - 더할 수 없이 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 비추시는구나.
  • Новый Русский Перевод - когда пророк Нафан пришел к нему, после того, как Давид согрешил с Вирсавией ,
  • Восточный перевод - когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Довуд согрешил с Вирсавией .
  • La Bible du Semeur 2015 - De Sion, parfaite en beauté, Dieu resplendit.
  • リビングバイブル - シオンの山のうるわしい宮から、 神の栄光が輝きわたります。
  • Nova Versão Internacional - Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
  • Hoffnung für alle - Auf dem Zion, dem schönsten aller Berge, erscheint Gott in strahlendem Glanz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ Núi Si-ôn, kinh thành đẹp đẽ tuyệt vời, Đức Chúa Trời chiếu rực hào quang.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงเปล่งรัศมี จากศิโยนอันงามพร้อม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​ส่อง​ความ​สว่าง​จาก​ศิโยน เมือง​แห่ง​ความ​งาม​อัน​บริบูรณ์
  • Psalms 68:24 - Your procession has come into view, O God— the procession of my God and King as he goes into the sanctuary.
  • Zechariah 9:17 - How wonderful and beautiful they will be! The young men will thrive on abundant grain, and the young women will flourish on new wine.
  • Isaiah 26:21 - Look! The Lord is coming from heaven to punish the people of the earth for their sins. The earth will no longer hide those who have been killed. They will be brought out for all to see.
  • Psalms 87:2 - He loves the city of Jerusalem more than any other city in Israel.
  • Psalms 87:3 - O city of God, what glorious things are said of you! Interlude
  • Song of Songs 5:16 - His mouth is sweetness itself; he is desirable in every way. Such, O women of Jerusalem, is my lover, my friend.
  • Psalms 80:17 - Strengthen the man you love, the son of your choice.
  • Hebrews 12:22 - No, you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to countless thousands of angels in a joyful gathering.
  • Hebrews 12:23 - You have come to the assembly of God’s firstborn children, whose names are written in heaven. You have come to God himself, who is the judge over all things. You have come to the spirits of the righteous ones in heaven who have now been made perfect.
  • Hebrews 12:24 - You have come to Jesus, the one who mediates the new covenant between God and people, and to the sprinkled blood, which speaks of forgiveness instead of crying out for vengeance like the blood of Abel.
  • Hebrews 12:25 - Be careful that you do not refuse to listen to the One who is speaking. For if the people of Israel did not escape when they refused to listen to Moses, the earthly messenger, we will certainly not escape if we reject the One who speaks to us from heaven!
  • Hebrews 12:26 - When God spoke from Mount Sinai his voice shook the earth, but now he makes another promise: “Once again I will shake not only the earth but the heavens also.”
  • Isaiah 12:6 - Let all the people of Jerusalem shout his praise with joy! For great is the Holy One of Israel who lives among you.”
  • Lamentations 2:15 - All who pass by jeer at you. They scoff and insult beautiful Jerusalem, saying, “Is this the city called ‘Most Beautiful in All the World’ and ‘Joy of All the Earth’?”
  • Revelation 21:23 - And the city has no need of sun or moon, for the glory of God illuminates the city, and the Lamb is its light.
  • Revelation 1:16 - He held seven stars in his right hand, and a sharp two-edged sword came from his mouth. And his face was like the sun in all its brilliance.
  • Habakkuk 3:3 - I see God moving across the deserts from Edom, the Holy One coming from Mount Paran. His brilliant splendor fills the heavens, and the earth is filled with his praise.
  • Habakkuk 3:4 - His coming is as brilliant as the sunrise. Rays of light flash from his hands, where his awesome power is hidden.
  • Hosea 5:15 - Then I will return to my place until they admit their guilt and turn to me. For as soon as trouble comes, they will earnestly search for me.”
  • Habakkuk 2:20 - But the Lord is in his holy Temple. Let all the earth be silent before him.”
  • Psalms 94:1 - O Lord, the God of vengeance, O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!
  • Psalms 80:1 - Please listen, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph’s descendants like a flock. O God, enthroned above the cherubim, display your radiant glory
  • Deuteronomy 33:2 - “The Lord came from Mount Sinai and dawned upon us from Mount Seir; he shone forth from Mount Paran and came from Meribah-kadesh with flaming fire at his right hand.
  • Psalms 48:2 - It is high and magnificent; the whole earth rejoices to see it! Mount Zion, the holy mountain, is the city of the great King!
圣经
资源
计划
奉献