Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
51:16 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, senão eu os traria.
  • 新标点和合本 - 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上; 燔祭,你也不喜悦。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上; 燔祭你也不喜悦。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上; 燔祭你也不喜悦。
  • 当代译本 - 你不喜欢祭物, 否则我会献上, 你也不喜爱燔祭。
  • 圣经新译本 - 因为你不喜爱祭物; 我就是献上燔祭,你也不喜悦。
  • 中文标准译本 - 你所喜悦的不是祭物, 否则我就会献上; 燔祭也不是你所悦纳的。
  • 现代标点和合本 - 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上, 燔祭你也不喜悦。
  • 和合本(拼音版) - 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上; 燔祭你也不喜悦。
  • New International Version - You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.
  • New International Reader's Version - You don’t take delight in sacrifice. If you did, I would bring it. You don’t take pleasure in burnt offerings.
  • English Standard Version - For you will not delight in sacrifice, or I would give it; you will not be pleased with a burnt offering.
  • New Living Translation - You do not desire a sacrifice, or I would offer one. You do not want a burnt offering.
  • The Message - Going through the motions doesn’t please you, a flawless performance is nothing to you. I learned God-worship when my pride was shattered. Heart-shattered lives ready for love don’t for a moment escape God’s notice.
  • Christian Standard Bible - You do not want a sacrifice, or I would give it; you are not pleased with a burnt offering.
  • New American Standard Bible - For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it; You do not take pleasure in burnt offering.
  • New King James Version - For You do not desire sacrifice, or else I would give it; You do not delight in burnt offering.
  • Amplified Bible - For You do not delight in sacrifice, or else I would give it; You are not pleased with burnt offering.
  • American Standard Version - For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.
  • King James Version - For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
  • New English Translation - Certainly you do not want a sacrifice, or else I would offer it; you do not desire a burnt sacrifice.
  • World English Bible - For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
  • 新標點和合本 - 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上; 燔祭,你也不喜悅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上; 燔祭你也不喜悅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上; 燔祭你也不喜悅。
  • 當代譯本 - 你不喜歡祭物, 否則我會獻上, 你也不喜愛燔祭。
  • 聖經新譯本 - 因為你不喜愛祭物; 我就是獻上燔祭,你也不喜悅。
  • 呂振中譯本 - 因為你不喜愛祭物; 我若獻上燔祭,你也不悅納。
  • 中文標準譯本 - 你所喜悅的不是祭物, 否則我就會獻上; 燔祭也不是你所悅納的。
  • 現代標點和合本 - 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上, 燔祭你也不喜悅。
  • 文理和合譯本 - 爾不喜祭品、否則我必獻之、燔祭非爾所悅兮、
  • 文理委辦譯本 - 燔祭禮物、爾所不欲、欲則予必獻之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主不欲祭物、欲則我必獻之、火焚祭亦非主喜悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 求我恩主。寬免罪刑。有生之日。宣揚洪恩。
  • Nueva Versión Internacional - Tú no te deleitas en los sacrificios ni te complacen los holocaustos; de lo contrario, te los ofrecería.
  • 현대인의 성경 - 주께서는 제사를 원치 않으십니다. 만일 주께서 원하셨다면 내가 그것을 드렸을 것입니다. 주는 불로 태워 바치는 번제도 기뻐하지 않으십니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - O Dieu, toi le Dieu qui me libères, ╵viens me délivrer ╵du poids de mon crime , alors, par mes chants, ╵je proclamerai ╵ta justice.
  • リビングバイブル - あなたは罪滅ぼしに何かをせよとはおっしゃいません。 もしそう言われるなら、 喜んで仰せに従うことでしょう。 あなたは、祭壇で焼かれる供え物を 求めておられるわけではありません。
  • Hoffnung für alle - Ich habe das Blut eines Menschen vergossen – befreie mich von dieser Schuld, Gott, mein Retter! Dann werde ich deine Gnade preisen und jubeln vor Freude.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tế lễ có nghĩa gì với Chúa, dù con dâng hiến mãi. Sinh tế thiêu Chúa có nhậm đâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ไม่ได้ทรงปีติยินดีในเครื่องบูชา มิฉะนั้นข้าพระองค์คงจะได้นำมาถวาย พระองค์ไม่ได้พอพระทัยในเครื่องเผาบูชา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​องค์​ไม่​ชื่นชอบ​กับ​เครื่อง​สักการะ ถ้า​หาก​ว่า​ข้าพเจ้า​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย พระ​องค์​จะ​ไม่​พึงพอใจ
交叉引用
  • Deuteronômio 22:22 - “Se um homem for surpreendido deitado com a mulher de outro, os dois terão que morrer, o homem e a mulher com quem se deitou. Eliminem o mal do meio de Israel.
  • Números 35:31 - “Não aceitem resgate pela vida de um assassino; ele merece morrer. Certamente terá que ser executado.
  • Números 15:27 - “Se, contudo, apenas uma pessoa pecar sem intenção, ela terá que trazer uma cabra de um ano como oferta pelo pecado.
  • Salmos 50:8 - Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos , que você sempre me oferece.
  • Jeremias 7:27 - “Quando você lhes disser tudo isso, eles não o escutarão; quando você os chamar, não responderão.
  • Números 15:30 - “Mas todo aquele que pecar com atitude desafiadora, seja natural da terra, seja estrangeiro residente, insulta o Senhor, e será eliminado do meio do seu povo.
  • Números 15:31 - Por ter desprezado a palavra do Senhor e quebrado os seus mandamentos, terá que ser eliminado; sua culpa estará sobre ele”.
  • Êxodo 21:14 - Mas, se alguém tiver planejado matar outro deliberadamente, tire-o até mesmo do meu altar e mate-o.
  • Jeremias 7:22 - Quando tirei do Egito os seus antepassados, nada lhes falei nem lhes ordenei quanto a holocaustos e sacrifícios.
  • Jeremias 7:23 - Dei-lhes, entretanto, esta ordem: Obedeçam-me, e eu serei o seu Deus e vocês serão o meu povo. Vocês andarão em todo o caminho que eu ordenar, para que tudo vá bem a vocês.
  • Provérbios 21:27 - O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; tanto mais quando oferecido com más intenções.
  • Isaías 1:11 - “Para que me oferecem tantos sacrifícios?”, pergunta o Senhor. “Para mim, chega de holocaustos de carneiros e da gordura de novilhos gordos. Não tenho nenhum prazer no sangue de novilhos, de cordeiros e de bodes!
  • Isaías 1:12 - Quando vocês vêm à minha presença, quem pediu que pusessem os pés em meus átrios?
  • Isaías 1:13 - Parem de trazer ofertas inúteis! O incenso de vocês é repugnante para mim. Luas novas, sábados e reuniões! Não consigo suportar suas assembleias cheias de iniquidade.
  • Isaías 1:14 - Suas festas da lua nova e suas festas fixas, eu as odeio. Tornaram-se um fardo para mim; não as suporto mais!
  • Isaías 1:15 - Quando vocês estenderem as mãos em oração, esconderei de vocês os meus olhos; mesmo que multipliquem as suas orações, não as escutarei! “As suas mãos estão cheias de sangue!
  • Salmos 51:6 - Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
  • Amós 5:21 - “Eu odeio e desprezo as suas festas religiosas; não suporto as suas assembleias solenes.
  • Amós 5:22 - Mesmo que vocês me tragam holocaustos e ofertas de cereal, isso não me agradará. Mesmo que me tragam as melhores ofertas de comunhão , não darei a menor atenção a elas.
  • Amós 5:23 - Afastem de mim o som das suas canções e a música das suas liras.
  • Provérbios 15:8 - O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
  • 1 Samuel 15:22 - Samuel, porém, respondeu: “Acaso tem o Senhor tanto prazer em holocaustos e em sacrifícios quanto em que se obedeça à sua palavra? A obediência é melhor do que o sacrifício, e a submissão é melhor do que a gordura de carneiros.
  • Oseias 6:6 - Pois desejo misericórdia e não sacrifícios; conhecimento de Deus em vez de holocaustos .
  • Hebreus 10:5 - Por isso, quando Cristo veio ao mundo, disse: “Sacrifício e oferta não quiseste, mas um corpo me preparaste;
  • Hebreus 10:6 - de holocaustos e ofertas pelo pecado não te agradaste.
  • Salmos 40:6 - Sacrifício e oferta não pediste, mas abriste os meus ouvidos ; holocaustos e ofertas pelo pecado não exigiste.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, senão eu os traria.
  • 新标点和合本 - 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上; 燔祭,你也不喜悦。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上; 燔祭你也不喜悦。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上; 燔祭你也不喜悦。
  • 当代译本 - 你不喜欢祭物, 否则我会献上, 你也不喜爱燔祭。
  • 圣经新译本 - 因为你不喜爱祭物; 我就是献上燔祭,你也不喜悦。
  • 中文标准译本 - 你所喜悦的不是祭物, 否则我就会献上; 燔祭也不是你所悦纳的。
  • 现代标点和合本 - 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上, 燔祭你也不喜悦。
  • 和合本(拼音版) - 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上; 燔祭你也不喜悦。
  • New International Version - You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.
  • New International Reader's Version - You don’t take delight in sacrifice. If you did, I would bring it. You don’t take pleasure in burnt offerings.
  • English Standard Version - For you will not delight in sacrifice, or I would give it; you will not be pleased with a burnt offering.
  • New Living Translation - You do not desire a sacrifice, or I would offer one. You do not want a burnt offering.
  • The Message - Going through the motions doesn’t please you, a flawless performance is nothing to you. I learned God-worship when my pride was shattered. Heart-shattered lives ready for love don’t for a moment escape God’s notice.
  • Christian Standard Bible - You do not want a sacrifice, or I would give it; you are not pleased with a burnt offering.
  • New American Standard Bible - For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it; You do not take pleasure in burnt offering.
  • New King James Version - For You do not desire sacrifice, or else I would give it; You do not delight in burnt offering.
  • Amplified Bible - For You do not delight in sacrifice, or else I would give it; You are not pleased with burnt offering.
  • American Standard Version - For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.
  • King James Version - For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
  • New English Translation - Certainly you do not want a sacrifice, or else I would offer it; you do not desire a burnt sacrifice.
  • World English Bible - For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
  • 新標點和合本 - 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上; 燔祭,你也不喜悅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上; 燔祭你也不喜悅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上; 燔祭你也不喜悅。
  • 當代譯本 - 你不喜歡祭物, 否則我會獻上, 你也不喜愛燔祭。
  • 聖經新譯本 - 因為你不喜愛祭物; 我就是獻上燔祭,你也不喜悅。
  • 呂振中譯本 - 因為你不喜愛祭物; 我若獻上燔祭,你也不悅納。
  • 中文標準譯本 - 你所喜悅的不是祭物, 否則我就會獻上; 燔祭也不是你所悅納的。
  • 現代標點和合本 - 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上, 燔祭你也不喜悅。
  • 文理和合譯本 - 爾不喜祭品、否則我必獻之、燔祭非爾所悅兮、
  • 文理委辦譯本 - 燔祭禮物、爾所不欲、欲則予必獻之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主不欲祭物、欲則我必獻之、火焚祭亦非主喜悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 求我恩主。寬免罪刑。有生之日。宣揚洪恩。
  • Nueva Versión Internacional - Tú no te deleitas en los sacrificios ni te complacen los holocaustos; de lo contrario, te los ofrecería.
  • 현대인의 성경 - 주께서는 제사를 원치 않으십니다. 만일 주께서 원하셨다면 내가 그것을 드렸을 것입니다. 주는 불로 태워 바치는 번제도 기뻐하지 않으십니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - O Dieu, toi le Dieu qui me libères, ╵viens me délivrer ╵du poids de mon crime , alors, par mes chants, ╵je proclamerai ╵ta justice.
  • リビングバイブル - あなたは罪滅ぼしに何かをせよとはおっしゃいません。 もしそう言われるなら、 喜んで仰せに従うことでしょう。 あなたは、祭壇で焼かれる供え物を 求めておられるわけではありません。
  • Hoffnung für alle - Ich habe das Blut eines Menschen vergossen – befreie mich von dieser Schuld, Gott, mein Retter! Dann werde ich deine Gnade preisen und jubeln vor Freude.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tế lễ có nghĩa gì với Chúa, dù con dâng hiến mãi. Sinh tế thiêu Chúa có nhậm đâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ไม่ได้ทรงปีติยินดีในเครื่องบูชา มิฉะนั้นข้าพระองค์คงจะได้นำมาถวาย พระองค์ไม่ได้พอพระทัยในเครื่องเผาบูชา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​องค์​ไม่​ชื่นชอบ​กับ​เครื่อง​สักการะ ถ้า​หาก​ว่า​ข้าพเจ้า​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย พระ​องค์​จะ​ไม่​พึงพอใจ
  • Deuteronômio 22:22 - “Se um homem for surpreendido deitado com a mulher de outro, os dois terão que morrer, o homem e a mulher com quem se deitou. Eliminem o mal do meio de Israel.
  • Números 35:31 - “Não aceitem resgate pela vida de um assassino; ele merece morrer. Certamente terá que ser executado.
  • Números 15:27 - “Se, contudo, apenas uma pessoa pecar sem intenção, ela terá que trazer uma cabra de um ano como oferta pelo pecado.
  • Salmos 50:8 - Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos , que você sempre me oferece.
  • Jeremias 7:27 - “Quando você lhes disser tudo isso, eles não o escutarão; quando você os chamar, não responderão.
  • Números 15:30 - “Mas todo aquele que pecar com atitude desafiadora, seja natural da terra, seja estrangeiro residente, insulta o Senhor, e será eliminado do meio do seu povo.
  • Números 15:31 - Por ter desprezado a palavra do Senhor e quebrado os seus mandamentos, terá que ser eliminado; sua culpa estará sobre ele”.
  • Êxodo 21:14 - Mas, se alguém tiver planejado matar outro deliberadamente, tire-o até mesmo do meu altar e mate-o.
  • Jeremias 7:22 - Quando tirei do Egito os seus antepassados, nada lhes falei nem lhes ordenei quanto a holocaustos e sacrifícios.
  • Jeremias 7:23 - Dei-lhes, entretanto, esta ordem: Obedeçam-me, e eu serei o seu Deus e vocês serão o meu povo. Vocês andarão em todo o caminho que eu ordenar, para que tudo vá bem a vocês.
  • Provérbios 21:27 - O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; tanto mais quando oferecido com más intenções.
  • Isaías 1:11 - “Para que me oferecem tantos sacrifícios?”, pergunta o Senhor. “Para mim, chega de holocaustos de carneiros e da gordura de novilhos gordos. Não tenho nenhum prazer no sangue de novilhos, de cordeiros e de bodes!
  • Isaías 1:12 - Quando vocês vêm à minha presença, quem pediu que pusessem os pés em meus átrios?
  • Isaías 1:13 - Parem de trazer ofertas inúteis! O incenso de vocês é repugnante para mim. Luas novas, sábados e reuniões! Não consigo suportar suas assembleias cheias de iniquidade.
  • Isaías 1:14 - Suas festas da lua nova e suas festas fixas, eu as odeio. Tornaram-se um fardo para mim; não as suporto mais!
  • Isaías 1:15 - Quando vocês estenderem as mãos em oração, esconderei de vocês os meus olhos; mesmo que multipliquem as suas orações, não as escutarei! “As suas mãos estão cheias de sangue!
  • Salmos 51:6 - Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
  • Amós 5:21 - “Eu odeio e desprezo as suas festas religiosas; não suporto as suas assembleias solenes.
  • Amós 5:22 - Mesmo que vocês me tragam holocaustos e ofertas de cereal, isso não me agradará. Mesmo que me tragam as melhores ofertas de comunhão , não darei a menor atenção a elas.
  • Amós 5:23 - Afastem de mim o som das suas canções e a música das suas liras.
  • Provérbios 15:8 - O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
  • 1 Samuel 15:22 - Samuel, porém, respondeu: “Acaso tem o Senhor tanto prazer em holocaustos e em sacrifícios quanto em que se obedeça à sua palavra? A obediência é melhor do que o sacrifício, e a submissão é melhor do que a gordura de carneiros.
  • Oseias 6:6 - Pois desejo misericórdia e não sacrifícios; conhecimento de Deus em vez de holocaustos .
  • Hebreus 10:5 - Por isso, quando Cristo veio ao mundo, disse: “Sacrifício e oferta não quiseste, mas um corpo me preparaste;
  • Hebreus 10:6 - de holocaustos e ofertas pelo pecado não te agradaste.
  • Salmos 40:6 - Sacrifício e oferta não pediste, mas abriste os meus ouvidos ; holocaustos e ofertas pelo pecado não exigiste.
圣经
资源
计划
奉献