逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ข้าแต่พระเจ้า ขอให้พระองค์ขึ้นมาเหนือฟ้าสวรรค์ ขอให้รัศมีของพระองค์ส่องไปทั่วโลก
- 新标点和合本 - 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
- 当代译本 - 上帝啊,愿你受的尊崇超过诸天, 愿你的荣耀覆盖大地。
- 圣经新译本 - 神啊!愿你被尊崇,过于诸天; 愿你的荣耀遍及全地。
- 中文标准译本 - 神哪,愿你受尊崇高于诸天, 愿你的荣耀遍及全地!
- 现代标点和合本 - 神啊,愿你崇高过于诸天, 愿你的荣耀高过全地!
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,愿你崇高过于诸天, 愿你的荣耀高过全地。
- New International Version - Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
- New International Reader's Version - God, may you be honored above the heavens. Let your glory be over the whole earth.
- English Standard Version - Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!
- New Living Translation - Be exalted, O God, above the highest heavens! May your glory shine over all the earth.
- The Message - Soar high in the skies, O God! Cover the whole earth with your glory!
- Christian Standard Bible - God, be exalted above the heavens; let your glory be over the whole earth.
- New American Standard Bible - Be exalted above the heavens, God; May Your glory be above all the earth.
- New King James Version - Be exalted, O God, above the heavens; Let Your glory be above all the earth.
- Amplified Bible - Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory and majesty be over all the earth.
- American Standard Version - Be thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.
- King James Version - Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
- New English Translation - Rise up above the sky, O God! May your splendor cover the whole earth!
- World English Bible - Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!
- 新標點和合本 - 神啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
- 當代譯本 - 上帝啊,願你受的尊崇超過諸天, 願你的榮耀覆蓋大地。
- 聖經新譯本 - 神啊!願你被尊崇,過於諸天; 願你的榮耀遍及全地。
- 呂振中譯本 - 上帝啊,願你被尊為至高、 過於諸天; 願你的榮耀彌漫全地。
- 中文標準譯本 - 神哪,願你受尊崇高於諸天, 願你的榮耀遍及全地!
- 現代標點和合本 - 神啊,願你崇高過於諸天, 願你的榮耀高過全地!
- 文理和合譯本 - 上帝歟、願爾崇高越於諸天、尊榮越於全地兮、○
- 文理委辦譯本 - 上帝兮、崇高逾乎霄漢、榮光燭乎寰區兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願天主崇高過天、願主之榮耀徧滿全地、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 悻悻群逆。咄咄相逼。如獅之猛。如火之熱。齒若戈矢。舌同長戟。
- Nueva Versión Internacional - Pero tú, oh Dios, estás sobre los cielos, ¡tu gloria cubre toda la tierra!
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주의 위대하심을 하늘에 보이시고 주의 영광을 온 세상에 나타내소서.
- Новый Русский Перевод - Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает
- Восточный перевод - Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает
- La Bible du Semeur 2015 - Je suis entouré ╵de lions, couché au milieu ╵de gens qui consument ╵des humains. Leurs dents sont des lances ╵et des flèches, et leur langue ╵est une épée acérée.
- リビングバイブル - 主が、天より高くあがめられますように。 ご栄光を地上高く現してください。
- Nova Versão Internacional - Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus! Sobre toda a terra esteja a tua glória!
- Hoffnung für alle - Ich bin von Feinden umzingelt, wie Löwen lechzen sie nach Blut. Ihre Zähne sind spitz wie Speere und Pfeile, ihre Zungen scharf wie geschliffene Schwerter.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, nguyện Ngài được tôn cao hơn các tầng trời! Nguyện vinh quang Chúa bao trùm trái đất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูนเหนือฟ้าสวรรค์ ขอพระเกียรติสิริของพระองค์ครอบคลุมไปทั่วโลก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระเจ้า ขอพระองค์เป็นที่ยกย่องเหนือเบื้องฟ้าสวรรค์เถิด ขอพระบารมีของพระองค์แผ่ปกไปทั่วแผ่นดินโลก
- Thai KJV - โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเป็นที่ยกย่องเหนือฟ้าสวรรค์ ขอสง่าราศีของพระองค์อยู่เหนือทั่วแผ่นดินโลก
交叉引用
- 1 พงศาวดาร 29:1 - กษัตริย์ดาวิดได้พูดกับคนในที่ชุมนุมทั้งหมดว่า “ซาโลมอนลูกชายของเราผู้ที่พระเจ้าได้เลือกไว้แล้วแต่เพียงผู้เดียวนี้ยังเด็กและไม่มีประสบการณ์ และงานครั้งนี้ก็ยิ่งใหญ่นัก เพราะวิหารแห่งนี้ไม่ใช่สร้างให้กับมนุษย์แต่ให้กับพระยาห์เวห์ผู้เป็นพระเจ้า
- อิสยาห์ 12:4 - และในตอนนั้น พวกเจ้าจะพูดว่า “ให้ขอบคุณพระยาห์เวห์กันเถิด ให้ร้องเรียกชื่อของพระองค์เถิด ให้ประกาศให้ชนชาติทั้งหลายรู้ถึงสิ่งต่างๆที่พระองค์ทำนั้น ให้ประกาศว่าพระองค์นั้นยิ่งใหญ่ขนาดไหน
- อิสยาห์ 2:17 - มนุษย์ที่เย่อหยิ่งจองหองจะถูกทำให้ถ่อมลง ความหยิ่งยโสของทุกคนจะถูกทำให้ตกต่ำลง ในวันนั้น จะมีแต่พระยาห์เวห์เท่านั้นที่จะได้รับการยกย่องสรรเสริญ
- สดุดี 21:13 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ลุกขึ้นด้วยฤทธิ์เดชของพระองค์ด้วยเถิด เราจะร้องเพลงและสรรเสริญความยิ่งใหญ่เกรียงไกรของพระองค์
- อิสยาห์ 37:20 - ดังนั้น ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าของพวกเรา ตอนนี้ช่วยกู้พวกเราให้พ้นจากมือของกษัตริย์อัสซีเรียด้วยเถิด เพื่ออาณาจักรทั้งหมดในโลกนี้จะได้รู้ว่า พระองค์ พระยาห์เวห์คือพระเจ้าแต่เพียงผู้เดียว”
- อิสยาห์ 2:11 - สายตาที่เย่อหยิ่งจองหองของมนุษย์จะถูกทำให้ตกต่ำลงและคนที่หยิ่งยโสจะถูกทำให้ถ่อมตัวลง ในวันนั้น จะมีแต่พระยาห์เวห์เท่านั้นที่จะได้รับการยกย่องสรรเสริญ
- มัทธิว 6:9 - คุณควรจะอธิษฐานอย่างนี้ว่า ‘พระบิดาของเราที่อยู่บนสวรรค์ ขอให้ชื่อของพระองค์เป็นที่เคารพนับถืออยู่เสมอ
- มัทธิว 6:10 - ขอให้อาณาจักรของพระองค์มาตั้งอยู่ในโลกนี้ ขอให้คนในโลกนี้ทำตามใจพระองค์ เหมือนอย่างที่เป็นในสวรรค์
- สดุดี 148:13 - ขอให้ทั้งหมดนี้ สรรเสริญชื่อของพระยาห์เวห์เถิด เพราะมีแต่ชื่อของพระองค์เท่านั้นที่สมควรจะได้รับการยกย่องเชิดชู พระบารมีของพระองค์สูงเหนือแผ่นดินโลกและฟ้าสวรรค์
- สดุดี 8:1 - พระยาห์เวห์ องค์เจ้าชีวิตของพวกเรา ชื่อเสียงอันเกรียงไกรของพระองค์นั้น ดังกระฉ่อนไปทั่วโลก ชื่อของพระองค์ ได้รับการยกย่องไปทั่วสวรรค์ชั้นฟ้า
- ฮาบากุก 3:3 - พระเจ้ากำลังมาจากเทมาน พระองค์ผู้ศักดิ์สิทธิ์กำลังมาจากภูเขาปาราน เซลาห์ พระบารมีของพระองค์ครอบคลุมไปทั่วฟ้าสวรรค์ โลกนี้ก็เต็มไปด้วยความสง่างามของพระองค์
- สดุดี 113:4 - พระยาห์เวห์นั้นสูงสุดเหนือชนชาติทั้งปวง รัศมีของพระองค์สูงกว่าฟ้าสวรรค์
- สดุดี 113:5 - ไม่มีใครเท่าเทียมพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา พระองค์นั่งอยู่บนบัลลังก์ของพระองค์ในที่สูงเบื้องบนนั้น
- สดุดี 113:6 - แล้วพระองค์ก้มลงมา ดูฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
- สดุดี 108:4 - เพราะความรักมั่นคงของพระองค์นั้นสูงกว่าฟ้าสวรรค์ ความสัตย์ซื่อของพระองค์นั้นขึ้นสูงเสียดเมฆ
- สดุดี 108:5 - ข้าแต่พระเจ้า ขอให้พระองค์ขึ้นมาเหนือฟ้าสวรรค์ ขอให้รัศมีของพระองค์ส่องไปทั่วโลก
- สดุดี 57:11 - ข้าแต่พระเจ้า ขอให้พระองค์ขึ้นมาเหนือฟ้าสวรรค์ ขอให้รัศมีของพระองค์ส่องไปทั่วโลก
- กันดารวิถี 14:21 - เรามีชีวิตอยู่แน่ขนาดไหน และโลกทั้งใบนี้ปกคลุมด้วยรัศมีของพระยาห์เวห์อย่างแน่นอนขนาดไหน ก็ให้แน่ใจขนาดนั้นเลยว่า เราสัญญาว่า
- สดุดี 72:19 - ขอสรรเสริญชื่ออันยิ่งใหญ่ของพระองค์ตลอดกาล ขอให้ทั้งโลกเต็มไปด้วยรัศมีของพระองค์ อาเมน อาเมน
- อิสยาห์ 6:3 - พวกทูตสวรรค์ ต่างก็กำลังร้องต่อกันและกันว่า “ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ทั่วโลกเต็มไปด้วยรัศมีของพระองค์”
- ฮาบากุก 2:14 - แล้วโลกนี้จะเต็มไปด้วยคนที่รู้จักพระบารมีของพระยาห์เวห์ เหมือนกับน้ำที่เต็มทะเล