逐节对照
- English Standard Version - Do you indeed decree what is right, you gods? Do you judge the children of man uprightly?
- 新标点和合本 - 世人哪,你们默然不语,真合公义吗? 施行审判,岂按正直吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们缄默不语,真合公义吗? 你们审判世人,岂按正直吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 你们缄默不语,真合公义吗? 你们审判世人,岂按正直吗?
- 当代译本 - 你们做官长的主持公道吗? 你们的审判公正吗?
- 圣经新译本 - 掌权者啊!你们真的讲公义吗(本句或译:“你们默然不语,真的讲公义吗”)? 你们真的按照正直审判世人吗?
- 中文标准译本 - 掌权者啊,你们 真的讲公义吗? 你们真的以正直审判世人 吗?
- 现代标点和合本 - 世人哪,你们默然不语,真合公义吗? 施行审判,岂按正直吗?
- 和合本(拼音版) - 世人哪,你们默然不语,真合公义吗? 施行审判,岂按正直吗?
- New International Version - Do you rulers indeed speak justly? Do you judge people with equity?
- New International Reader's Version - Are you rulers really fair when you speak? Do you judge people honestly?
- New Living Translation - Justice—do you rulers know the meaning of the word? Do you judge the people fairly?
- The Message - Is this any way to run a country? Is there an honest politician in the house? Behind the scenes you weave webs of deceit, behind closed doors you make deals with demons.
- Christian Standard Bible - Do you really speak righteously, you mighty ones? Do you judge people fairly?
- New American Standard Bible - Do you indeed speak righteousness, you gods? Do you judge fairly, you sons of mankind?
- New King James Version - Do you indeed speak righteousness, you silent ones? Do you judge uprightly, you sons of men?
- Amplified Bible - Do you indeed speak righteousness, O gods (heavenly beings)? Do you judge fairly, O sons of men?
- American Standard Version - Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
- King James Version - Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
- New English Translation - Do you rulers really pronounce just decisions? Do you judge people fairly?
- World English Bible - Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
- 新標點和合本 - 世人哪,你們默然不語,真合公義嗎? 施行審判,豈按正直嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們緘默不語,真合公義嗎? 你們審判世人,豈按正直嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們緘默不語,真合公義嗎? 你們審判世人,豈按正直嗎?
- 當代譯本 - 你們做官長的主持公道嗎? 你們的審判公正嗎?
- 聖經新譯本 - 掌權者啊!你們真的講公義嗎(本句或譯:“你們默然不語,真的講公義嗎”)? 你們真的按照正直審判世人嗎?
- 呂振中譯本 - 掌權的 啊,你們果真講公義麼? 按正直審判人類麼?
- 中文標準譯本 - 掌權者啊,你們 真的講公義嗎? 你們真的以正直審判世人 嗎?
- 現代標點和合本 - 世人哪,你們默然不語,真合公義嗎? 施行審判,豈按正直嗎?
- 文理和合譯本 - 世人歟、爾緘口豈公義、鞫人豈正直乎、
- 文理委辦譯本 - 爾曹世人、言義伸冤、豈出誠慤兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 士師乎、爾曹出言、果公義乎、願曹判斷世人、果按正直乎、
- Nueva Versión Internacional - ¿Acaso ustedes, gobernantes, actúan con justicia, y juzgan con rectitud a los seres humanos?
- 현대인의 성경 - 너희 통치자들아, 너희가 바른 말을 하고 있느냐? 너희가 사람들을 공정하게 재판하고 있느냐?
- Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. Когда Саул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его .
- Восточный перевод - Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда, когда Шаул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда, когда Шаул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Довуда, когда Шаул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его .
- La Bible du Semeur 2015 - Au maître de chant. Sur la mélodie de « Ne détruis pas ! ». Cantique composé par David.
- リビングバイブル - 権力をふるう高慢なおまえたち政治家に、 正義ということばの意味がわかるのか。 おまえたちのうち、 公平のかけらでも持ち合わせている者がいるのか。 おまえたちの取り引きは不正だらけで、 わいろと引き替えに「正義」を売り渡している。
- Nova Versão Internacional - Será que vocês, poderosos , falam de fato com justiça? Será que vocês, homens, julgam retamente?
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các giới cầm quyền cũng nói chuyện công lý sao? Các ông có xét xử chính trực chăng?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเจ้าเหล่านักปกครองพูดอย่างยุติธรรมหรือ? เจ้าตัดสินความในหมู่เพื่อนมนุษย์อย่างเที่ยงธรรมหรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกท่านผู้มีอำนาจพูดด้วยความเป็นธรรมจริงหรือ ท่านตัดสินคนตามความถูกต้องหรือไม่
交叉引用
- Isaiah 32:1 - Behold, a king will reign in righteousness, and princes will rule in justice.
- Matthew 27:1 - When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
- Deuteronomy 1:15 - So I took the heads of your tribes, wise and experienced men, and set them as heads over you, commanders of thousands, commanders of hundreds, commanders of fifties, commanders of tens, and officers, throughout your tribes.
- Deuteronomy 1:16 - And I charged your judges at that time, ‘Hear the cases between your brothers, and judge righteously between a man and his brother or the alien who is with him.
- Acts 5:21 - And when they heard this, they entered the temple at daybreak and began to teach. Now when the high priest came, and those who were with him, they called together the council, all the senate of the people of Israel, and sent to the prison to have them brought.
- 2 Samuel 23:3 - The God of Israel has spoken; the Rock of Israel has said to me: When one rules justly over men, ruling in the fear of God,
- Numbers 11:16 - Then the Lord said to Moses, “Gather for me seventy men of the elders of Israel, whom you know to be the elders of the people and officers over them, and bring them to the tent of meeting, and let them take their stand there with you.
- 2 Chronicles 19:6 - and said to the judges, “Consider what you do, for you judge not for man but for the Lord. He is with you in giving judgment.
- 2 Chronicles 19:7 - Now then, let the fear of the Lord be upon you. Be careful what you do, for there is no injustice with the Lord our God, or partiality or taking bribes.”
- Jeremiah 23:5 - “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will raise up for David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land.
- Jeremiah 23:6 - In his days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is the name by which he will be called: ‘The Lord is our righteousness.’
- Deuteronomy 16:18 - “You shall appoint judges and officers in all your towns that the Lord your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment.
- Deuteronomy 16:19 - You shall not pervert justice. You shall not show partiality, and you shall not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and subverts the cause of the righteous.
- 2 Samuel 5:3 - So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them at Hebron before the Lord, and they anointed David king over Israel.
- Psalms 72:1 - Give the king your justice, O God, and your righteousness to the royal son!
- Psalms 72:2 - May he judge your people with righteousness, and your poor with justice!
- Psalms 72:3 - Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness!
- Psalms 72:4 - May he defend the cause of the poor of the people, give deliverance to the children of the needy, and crush the oppressor!
- Psalms 82:1 - God has taken his place in the divine council; in the midst of the gods he holds judgment:
- Psalms 82:2 - “How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah
- Isaiah 11:3 - And his delight shall be in the fear of the Lord. He shall not judge by what his eyes see, or decide disputes by what his ears hear,
- Isaiah 11:4 - but with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall kill the wicked.
- Isaiah 11:5 - Righteousness shall be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his loins.
- Luke 23:50 - Now there was a man named Joseph, from the Jewish town of Arimathea. He was a member of the council, a good and righteous man,
- Luke 23:51 - who had not consented to their decision and action; and he was looking for the kingdom of God.
- Matthew 26:3 - Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,
- Psalms 82:6 - I said, “You are gods, sons of the Most High, all of you;
- Psalms 82:7 - nevertheless, like men you shall die, and fall like any prince.”
- Psalms 59:1 - Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise up against me;
- Psalms 57:1 - Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by.