psa 58:6 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ข้าแต่​พระเจ้า ช่วย​หัก​ฟัน​ใน​ปาก​ของ​พวกเขา​ให้​แตกละเอียด ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ช่วย​ดึง​เขี้ยว​ออก​จาก​ปาก​สิงโต​เหล่านั้นด้วย
  • 新标点和合本 - 神啊,求你敲碎他们口中的牙! 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,求你敲碎他们口中的牙! 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,求你敲碎他们口中的牙! 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
  • 当代译本 - 上帝啊,求你敲碎他们的牙齿; 耶和华啊, 求你拔掉这些猛狮的利齿。
  • 圣经新译本 -  神啊!求你敲掉他们口中的牙齿; 耶和华啊!求你打断少壮狮子的颚骨。
  • 中文标准译本 - 神哪,求你打碎他们口中的牙齿! 耶和华啊,求你打断少壮狮子的尖牙!
  • 现代标点和合本 - 神啊,求你敲碎他们口中的牙! 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,求你敲碎他们口中的牙; 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙。
  • New International Version - Break the teeth in their mouths, O God; Lord, tear out the fangs of those lions!
  • New International Reader's Version - God, break the teeth in the mouths of those sinners! Lord, tear out the sharp teeth of those lions!
  • English Standard Version - O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O Lord!
  • New Living Translation - Break off their fangs, O God! Smash the jaws of these lions, O Lord!
  • The Message - God, smash their teeth to bits, leave them toothless tigers. Let their lives be buckets of water spilled, all that’s left, a damp stain in the sand. Let them be trampled grass worn smooth by the traffic. Let them dissolve into snail slime, be a miscarried fetus that never sees sunlight. Before what they cook up is half-done, God, throw it out with the garbage!
  • Christian Standard Bible - God, knock the teeth out of their mouths; Lord, tear out the young lions’ fangs.
  • New American Standard Bible - God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, Lord.
  • New King James Version - Break their teeth in their mouth, O God! Break out the fangs of the young lions, O Lord!
  • Amplified Bible - O God, break their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O Lord.
  • American Standard Version - Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
  • King James Version - Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
  • New English Translation - O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O Lord!
  • World English Bible - Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
  • 新標點和合本 - 神啊,求你敲碎他們口中的牙! 耶和華啊,求你敲掉少壯獅子的大牙!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,求你敲碎他們口中的牙! 耶和華啊,求你敲掉少壯獅子的大牙!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,求你敲碎他們口中的牙! 耶和華啊,求你敲掉少壯獅子的大牙!
  • 當代譯本 - 上帝啊,求你敲碎他們的牙齒; 耶和華啊, 求你拔掉這些猛獅的利齒。
  • 聖經新譯本 -  神啊!求你敲掉他們口中的牙齒; 耶和華啊!求你打斷少壯獅子的顎骨。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,敲掉他們口中的牙齒吧! 永恆主啊,拆壞少壯獅子的牙床吧!
  • 中文標準譯本 - 神哪,求你打碎他們口中的牙齒! 耶和華啊,求你打斷少壯獅子的尖牙!
  • 現代標點和合本 - 神啊,求你敲碎他們口中的牙! 耶和華啊,求你敲掉少壯獅子的大牙!
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、折其口中之齒、耶和華歟、折稚獅之巨齒兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華上帝、我敵若獅、惟彼齒牙、爾其折之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求天主將其口中之牙、盡行折斷、求主敲折猛獅之大牙、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 羌非術士之能御。
  • Nueva Versión Internacional - Rómpeles, oh Dios, los dientes; ¡arráncales, Señor, los colmillos a esos leones!
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 그들의 이빨을 꺾으소서. 여호와여, 이 젊은 사자들의 어금니를 부러뜨리소서.
  • Новый Русский Перевод - О Господь, Бог Сил, Бог Израиля, поднимись, накажи народы; не щади коварных предателей! Пауза
  • Восточный перевод - Вечный, Бог Сил, Бог Исраила, поднимись, накажи народы; не щади коварных предателей! Пауза
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный, Бог Сил, Бог Исраила, поднимись, накажи народы; не щади коварных предателей! Пауза
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный, Бог Сил, Бог Исроила, поднимись, накажи народы; не щади коварных предателей! Пауза
  • La Bible du Semeur 2015 - qui n’écoute pas ╵la voix des charmeurs et de l’enchanteur ╵expert dans son art.
  • リビングバイブル - ああ神よ、彼らの牙を折り、 若いライオンの歯のようなその歯を 引き抜いてください。
  • Nova Versão Internacional - Quebra os dentes deles, ó Deus; arranca, Senhor, as presas desses leões!
  • Hoffnung für alle - sie stellen sich taub wie eine Schlange, bei der jede Kunst des Beschwörers versagt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin bẻ răng loài rắn độc, lạy Đức Chúa Trời! Xin nhổ nanh vuốt sư tử tơ, lạy Chúa Hằng Hữu!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเลาะฟันในปากของพวกเขา ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงหักเขี้ยวของเหล่าสิงห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า โปรด​หัก​ฟัน​ใน​ปาก​ของ​พวก​เขา​เสีย โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เลาะ​เขี้ยว​ของ​สิงโต​หนุ่ม​ออก​เถิด
  • Thai KJV - โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงหักฟันในปากของมันเสีย โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฉีกเขี้ยวของสิงโตหนุ่มออกเสีย
交叉引用
  • มีคาห์ 5:8 - พวกยาโคบ ที่​เหลือ​รอดชีวิต​ท่ามกลาง​ชนชาติ​ต่างๆ พวกเขา​ที่​อยู่​ท่ามกลาง​ชนชาติ​มากมาย จะ​เป็น​เหมือน​สิงโต​ที่​อยู่​ท่ามกลาง​สัตว์ป่า​ทั้งหลาย​ใน​ป่า เหมือน​สิงโต​หนุ่ม​ที่​อยู่​ท่ามกลาง​ฝูงแกะ เป็น​สิงโต​ที่​ไม่มีใคร​หนีรอด​ไปได้​เมื่อ​มัน​เข้า​จู่โจม​ขย้ำ​และ​ฉีก​เนื้อ​เหยื่อ
  • สดุดี 91:13 - ท่าน​จะ​เดิน​บน​พวกสิงโต​และ​งูเห่า และ​เหยียบย่ำ​พวกสิงโต​ดุร้าย​และ​พวกงูพิษ​ได้
  • โฮเชยา 5:14 - เพราะ​ว่า​เรา​จะ​โจมตี​เอฟราอิม​เหมือน​สิงโต เรา​จะ​โจมตี​ชนชาติ​ยูดาห์​เหมือน​สิงโต​หนุ่ม เรา ยาห์เวห์ จะ​ฉีก​พวกมัน​ออก​เป็น​ชิ้นๆ เรา​จะ​คาบ​พวกมัน​ไป​กิน​ใน​ถ้ำ​ของเรา​และ​จะ​ไม่มี​ใคร​มา​ช่วย​พวกมัน​ได้
  • กันดารวิถี 23:24 - คน​เหล่านี้​ก็​ลุกขึ้น​เหมือน​กับ​สิงห์​ตัวเมีย มัน​ยืน​ขึ้น​ตรง​เหมือน​สิงห์​ตัวผู้​ตัว​หนึ่ง มัน​จะ​ไม่​ยอม​นอน​จนกระทั่ง​มัน​กิน​เหยื่อ​ของ​มัน และ​ดื่ม​เลือด​ของ​สัตว์​ที่​มัน​ฆ่า​แล้ว”
  • สดุดี 10:15 - พระเจ้า ช่วย​หักแขน​ของ​คนชั่ว​ด้วยเถิด ช่วย​ลงโทษ​เขา​สำหรับ​ความชั่วร้าย​ที่​เขาทำ ที่​เขา​คิดว่า​พระองค์​จะไม่มีทางรู้
  • เอเสเคียล 30:21 - “เจ้า​ลูก​มนุษย์ เรา​ได้​หักแขน​ของ​กษัตริย์​ฟาโรห์​แห่ง​อียิปต์ มัน​ยัง​ไม่ได้​ต่อ​กลับคืน​หรือ​เข้าเฝือก เพื่อ​ให้​แข็งแรง​พอที่​จะ​ถือ​ดาบ​ได้”
  • เอเสเคียล 30:22 - ดังนั้น นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เรา​ต่อต้าน​กษัตริย์​ฟาโรห์​แห่ง​อียิปต์ เรา​จะ​หักแขน​ทั้ง​สองข้าง​ของเขา ทั้ง​แขน​ข้าง​ที่ดี​และ​ข้าง​ที่​หัก​อยู่แล้ว และ​ทำให้​ดาบ​หลุด​จาก​มือ​ของเขา
  • เอเสเคียล 30:23 - เรา​จะ​ทำให้​ชาว​อียิปต์​แตก​กระจาย​ไป​อยู่​ตาม​ชนชาติ​ต่างๆ​และ​ทำ​ให้​พวกเขา​กระเจิด​กระเจิง​ไป​อยู่​ตาม​ประเทศ​อื่นๆ
  • เอเสเคียล 30:24 - เรา​จะ​ทำ​ให้​แขน​ของ​กษัตริย์​บาบิโลน​แข็งแกร่ง​และ​วาง​ดาบ​ของเรา​ไว้​ใน​มือ​ของเขา แต่​เรา​จะ​หักแขน​ของ​กษัตริย์​ฟาโรห์ เขา​จะ​ร้อง​ครวญคราง​ต่อหน้า​กษัตริย์​บาบิโลน​เหมือน​กับ​คน​บาดเจ็บ​สาหัส
  • เอเสเคียล 30:25 - เรา​จะ​ทำให้​มือ​ของ​กษัตริย์​บาบิโลน​แข็งแกร่ง แต่​มือ​ของ​กษัตริย์​ฟาโรห์​จะ​ตกลง​อย่าง​อ่อน​ปวกเปียก เมื่อ​เรา​วาง​ดาบ​ของเรา​ไว้​ใน​มือ​ของ​กษัตริย์​บาบิโลน เขา​ก็​จะ​ยื่น​มัน​ออก​สู้​กับ​อียิปต์ แล้ว​พวกเขา​จะได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • เอเสเคียล 30:26 - เรา​จะ​ทำ​ให้​ชาว​อียิปต์​แตก​กระจาย​ไป​อยู่​ตาม​ชนชาติ​ต่างๆ​และ​ทำให้​พวกเขา​กระเจิด​กระเจิง​ไป​อยู่​ตาม​ประเทศ​อื่นๆ แล้ว​พวกเขา​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์”
  • อิสยาห์ 31:4 - เพราะ​นี่คือ​สิ่งที่​พระยาห์เวห์​บอกกับผม “เมื่อ​สิงโต​ร้องคำราม หรือ​สิงห์หนุ่ม​ยืน​ขู่คำราม​อยู่​เหนือเหยื่อ​ของมัน แล้ว​มี​พวกผู้เลี้ยงแกะ​ออกมา​สู้กับมัน สิงโต​ไม่กลัว​ต่อ​เสียง​ร้องตะโกน​ของพวกเขา​และ​เสียง​ของพวกเขา​ไม่ได้​ทำให้​สิงโตนั้น​สะทกสะท้านเลย เช่นเดียวกัน พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ก็​ไม่กลัว​อะไรเลย พระองค์​จะ​ลงมา​ต่อสู้​บน​ภูเขาศิโยน
  • สดุดี 17:12 - ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​เหมือน​สิงโต​ที่​พร้อม​จะ​ฉีกเนื้อ​เหยื่อ​ออกเป็นชิ้นๆ เป็น​เหมือน​สิงห์หนุ่ม​ที่​หมอบ​ซุ่มโจมตีอยู่
  • โยบ 4:10 - เสียง​คำราม​ของ​สิงห์​และ​เสียง​ร้องลั่น​ของ​สิงโต​ดุร้าย จะ​เงียบ​หาย​ไป และ​ฟัน​ของ​สิงห์​หนุ่ม​จะ​ถูก​หัก​ไป
  • โยบ 4:11 - สิงห์​ที่​แข็งแรง​จะ​ถูก​กำจัด​ไป เพราะ​ขาด​เหยื่อ ส่วน​ลูก​สิงห์​ก็​จะ​กระจัด​กระจาย​ไป
  • โยบ 29:17 - ข้า​หัก​เขี้ยว​ของ​คนชั่ว และ​ทำ​ให้​เขา​ปล่อย​เหยื่อ​ออก​จาก​ปาก
  • สดุดี 3:7 - ลุกขึ้น​เถิด พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ช่วย​ให้​ข้าพเจ้า​รอดพ้น​ด้วยเถิด เมื่อ​พระองค์​ตบ​แก้ม​ศัตรู​ทั้งหลาย​ของ​ข้าพเจ้า ฟัน​ของ​คน​ชั่วช้า​เหล่านั้น​จะหัก​จนหมดปาก
逐节对照交叉引用