psa 59:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้รอดพ้น​จาก​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด โปรด​ช่วย​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​ให้รอดพ้น​จาก​ผู้คน​ที่​ลุกขึ้น​ต่อต้าน​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด
  • 新标点和合本 - 我的 神啊,求你救我脱离仇敌, 把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的上帝啊,求你救我脱离仇敌, 把我安置在高处,脱离那些起来攻击我的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的 神啊,求你救我脱离仇敌, 把我安置在高处,脱离那些起来攻击我的人。
  • 当代译本 - 我的上帝啊, 求你救我脱离仇敌, 保护我免遭敌人的攻击。
  • 圣经新译本 - 我的 神啊!求你救我脱离我的仇敌, 求你把我安放在高处,脱离那些起来攻击我的人。
  • 中文标准译本 - 我的神哪,求你解救我脱离我的仇敌, 把我安置在高处,脱离那些起来攻击我的人!
  • 现代标点和合本 - 我的神啊,求你救我脱离仇敌, 把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。
  • 和合本(拼音版) - 我的上帝啊,求你救我脱离仇敌, 把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人;
  • New International Version - Deliver me from my enemies, O God; be my fortress against those who are attacking me.
  • New International Reader's Version - God, save me from my enemies. Keep me safe from people who are attacking me.
  • English Standard Version - Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise up against me;
  • New Living Translation - Rescue me from my enemies, O God. Protect me from those who have come to destroy me.
  • The Message - My God! Rescue me from my enemies, defend me from these mutineers. Rescue me from their dirty tricks, save me from their hit men.
  • Christian Standard Bible - Rescue me from my enemies, my God; protect me from those who rise up against me.
  • New American Standard Bible - Rescue me from my enemies, my God; Set me securely on high away from those who rise up against me.
  • New King James Version - Deliver me from my enemies, O my God; Defend me from those who rise up against me.
  • Amplified Bible - Deliver me from my enemies, O my God; Set me securely on an inaccessibly high place away from those who rise up against me.
  • American Standard Version - Deliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.
  • King James Version - Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
  • New English Translation - Deliver me from my enemies, my God! Protect me from those who attack me!
  • World English Bible - Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
  • 新標點和合本 - 我的神啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的上帝啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,脫離那些起來攻擊我的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的 神啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,脫離那些起來攻擊我的人。
  • 當代譯本 - 我的上帝啊, 求你救我脫離仇敵, 保護我免遭敵人的攻擊。
  • 聖經新譯本 - 我的 神啊!求你救我脫離我的仇敵, 求你把我安放在高處,脫離那些起來攻擊我的人。
  • 呂振中譯本 - 我的上帝啊,援救我脫離仇敵, 保護我於高處、脫離那起來攻擊我的。
  • 中文標準譯本 - 我的神哪,求你解救我脫離我的仇敵, 把我安置在高處,脫離那些起來攻擊我的人!
  • 現代標點和合本 - 我的神啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。
  • 文理和合譯本 - 我上帝歟、援我於仇敵、置我於崇高、脫諸起而攻我者兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、仇敵攻予、望爾援手、護衛我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求我天主救我脫離仇敵、護庇我得脫攻擊我之敵人、
  • Nueva Versión Internacional - Líbrame de mis enemigos, oh Dios; protégeme de los que me atacan.
  • 현대인의 성경 - 나의 하나님이시여, 내 원수에게서 나를 구하시고 나를 치는 자에게서 나를 보호하소서.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Давида. Для наставления.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Давуда. Для наставления.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Давуда. Для наставления.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Довуда. Для наставления.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Sur la mélodie de « Ne détruis pas ! ». Cantique composé par David, lorsque Saül envoya cerner sa maison pour le faire mourir .
  • リビングバイブル - ああ神よ、私を敵の手から救い出してください。 いのちをねらって押し寄せる者どもから 私を守ってください。
  • Nova Versão Internacional - Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«. Er verfasste es, als Saul sein Haus überwachen ließ, um ihn zu töten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, xin giải thoát con khỏi tay quân thù nghịch. Bảo vệ con giữa bọn người chống nghịch con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรู ขอทรงพิทักษ์รักษาข้าพระองค์ให้พ้นจากบรรดาผู้ที่ลุกขึ้นมาต่อสู้ข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​พวก​ศัตรู​เถิด คุ้มกัน​ข้าพเจ้า​จาก​พวก​ที่​โจมตี​ข้าพเจ้า
  • Thai KJV - โอ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรูของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยป้องกันข้าพระองค์ให้พ้นจากบรรดาผู้ที่ลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์
交叉引用
  • สดุดี 58:1 - พวกเจ้า​พวกผู้นำ​ที่​ยิ่งใหญ่ พวกเจ้า​ตัดสินคดี​อย่าง​ยุติธรรม​หรือเปล่า พวกเจ้า​ให้​คำตัดสิน​กับ​คน​อย่าง​ยุติธรรม​หรือเปล่า
  • ผู้วินิจฉัย 16:2 - มี​คน​บอก​ชาว​เมือง​ว่า “แซมสัน​อยู่​ที่​นี่” พวก​เขา​เลย​มา​ล้อม​ที่​นั่น​ไว้ และ​ดัก​ซุ่ม​คอย​แซมสัน​ที่​ประตู​เมือง​ตลอด​ทั้ง​คืน พวก​เขา​ซุ่ม​เงียบ​อยู่​ทั้ง​คืน​และ​คิด​ว่า “ให้​รอ​ถึง​เช้า​ก่อน แล้ว​เรา​จะ​ได้​ฆ่า​มัน​ทิ้ง”
  • ผู้วินิจฉัย 16:3 - แซมสัน​นอน​จน​ถึง​เที่ยงคืน​แล้ว​ลุก​ขึ้น​มา ยก​ประตู​เมือง​และ​ถอน​เสา​ประตู​ทั้ง​สอง​ด้าน พร้อม​ทั้ง​กลอน​ประตู แล้ว​เอา​ทั้งหมด​ใส่​บ่า​แบก​ไป​ไว้​ที่​ยอด​เขา​ที่​อยู่​ด้าน​หน้า​ของ​เมือง​เฮโบรน
  • 2 โครินธ์ 11:32 - ตอนที่​ผม​อยู่​ใน​เมือง​ดามัสกัส​นั้น ผู้ว่า​ราชการ​เมือง​ของ​กษัตริย์​อาเรทัส​สั่ง​ให้​ทหาร​ยาม​เฝ้า​ประตู​ไว้​เพื่อ​คอย​จับ​ผม
  • 2 โครินธ์ 11:33 - แต่​ผม​ถูก​หย่อน​ลงมา​ใน​กระเช้า​จาก​ช่อง​กำแพง​เมือง และ​หลบหนี​จาก​เงื้อมมือ​ของ​เขา​มาได้
  • สดุดี 143:12 - ช่วย​ทำลาย​ล้าง​ศัตรู​ทุกคน​ของข้าพเจ้าด้วย​เพราะ​ความรัก​ที่​พระองค์​มี​ต่อข้าพเจ้า​นั้นมั่นคง โปรด​กำจัด​คน​ที่​พยายาม​ฆ่า​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​เป็นผู้รับใช้​ของพระองค์
  • ลูกา 1:74 - ว่า​พระองค์​จะ​ช่วยเหลือ​ให้​พวก​เรา​พ้น​จาก​ศัตรู​ของ​พวก​เรา และ​พวก​เรา​จะ​ได้​รับใช้​พระองค์​อย่าง​ไม่​ต้อง​หวาดกลัว
  • ลูกา 1:75 - จะ​ได้​รับใช้​ด้วย​ความบริสุทธิ์ และ​ด้วย​ชีวิต​ที่​พระองค์​ชอบใจ​ต่อหน้า​พระองค์​จน​ตลอด​ชีวิต
  • สดุดี 12:5 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​จะ​ลุกขึ้นมา​แล้ว เพราะ​คนยากจน​ถูก​กดขี่​ข่มเหง คนขัดสน​ร้องคร่ำครวญ​ด้วย​ความเจ็บปวด เรา​จะ​ให้​ความปลอดภัย​กับ​พวกเขา ตามที่​พวกเขา​ร้องขอ”
  • สดุดี 91:14 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เขา​รักเรา ดังนั้น เรา​จะ​ช่วยเหลือ​เขา เรา​จะ​วาง​เขาไว้​บน​ที่สูง​ที่ปลอดภัย​เพราะ​เขา​รู้จักเรา​จริงๆ
  • สดุดี 71:4 - พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้รอดพ้น​จาก​มือคนชั่ว และ​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​คนเลว​และ​คนโหดเหี้ยม
  • สดุดี 20:1 - เมื่อ​ท่าน​ตก​อยู่​ใน​ความ​ทุกข์ยาก ขอให้​พระยาห์เวห์​ตอบ​คำร้องขอ​ของท่าน ขอให้​พระเจ้า​แห่ง​ยาโคบ​ปกป้อง​คุ้มครอง​ท่าน
  • สดุดี 143:9 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้รอดพ้น​จากศัตรู​ของข้าพเจ้า​ด้วยเถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​ลี้ภัย​อยู่ใน​พระองค์
  • สดุดี 7:1 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ลี้ภัย​ในพระองค์ โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอดพ้น​จาก​คน​เหล่านั้น​ทั้งหมด​ที่​ไล่ล่า​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด ช่วย​ข้าพเจ้าด้วย
  • สดุดี 7:2 - ไม่​อย่างนั้น พวกเขา​จะ​ฉีก​ข้าพเจ้า​ออก​เป็น​ชิ้นๆ​เหมือน​สิงโต แล้ว​จะ​ดึง​ทึ้ง​ข้าพเจ้า​โดย​ไม่มีใคร​ช่วยข้าพเจ้า
  • 2 ทิโมธี 4:17 - แต่​องค์​เจ้า​ชีวิต​ยืน​อยู่​ข้าง​ผม​และ​ทำให้​ผม​เข้มแข็ง เพื่อ​ผม​จะ​ได้​ประกาศ​ถ้อยคำ​ของ​พระองค์​ได้​อย่าง​เต็มที่​และ​เพื่อ​คน​ที่​ไม่ใช่​ยิว​ทั้งหมด​จะ​ได้ยิน ผม​จึง​รอด​จาก​ปาก​สิงโต​มา​ได้
  • 2 ทิโมธี 4:18 - องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​ช่วย​ผม​ให้​รอดพ้น​จาก​ทุกคน​ที่​พยายาม​จะ​ทำร้าย​ผม และ​จะ​นำ​ผม​ไป​สู่​อาณาจักร​ของ​พระองค์​ใน​สวรรค์​อย่าง​ปลอดภัย ขอให้​พระองค์​ได้รับ​เกียรติ​ตลอดไป อาเมน
  • อิสยาห์ 33:16 - คนพวกนี้​จะ​อยู่​อย่างปลอดภัย ที่ลี้ภัย​ของ​พวกเขา​จะ​เป็น​ป้อม​ปราการ​บนภูเขา เขา​จะ​มี​เสบียง​อาหาร​ตลอดเวลา​และ​น้ำ​ก็จะ​มี​ไม่ขาด”
  • สดุดี 57:1 - ข้าแต่​พระเจ้า โปรด​เมตตา​ด้วย โปรด​เมตตา​ด้วยเถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​แสวงหา​ที่ลี้ภัย​ใน​พระองค์ และ​แสวงหา​ที่กำบัง​ภายใต้​ปีก​ของ​พระองค์ จนกว่า​เรื่อง​อันตราย​นี้​จะ​ผ่านพ้นไป
  • สดุดี 18:48 - พระองค์​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอดพ้น​จาก​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า ใช่แล้ว พระองค์​ยก​ข้าพเจ้า​ขึ้น​เหนือ​คนเหล่านั้น​ที่​ลุกขึ้นมา​ต่อสู้​กับข้าพเจ้า พระองค์​ช่วย​ให้​ข้าพเจ้า​รอด​จาก​ศัตรู​ที่โหดร้าย
  • 1 ซามูเอล 19:11 - ซาอูล​ส่ง​คน​ไป​เฝ้า​ดู​ที่​บ้าน​ของ​ดาวิด​ตลอด​คืน เพื่อ​ฆ่า​เขา​ใน​ตอน​เช้า แต่​มีคาล​เมีย​ของ​ดาวิด​ได้​เตือน​เขา​ว่า “ถ้า​พี่​ไม่​หนี​ไป​ใน​คืน​นี้ พรุ่ง​นี้​พี่​จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า​ตาย”
  • 1 ซามูเอล 19:12 - ดังนั้น​มีคาล​จึง​ได้​หย่อน​ดาวิด​ลง​ทาง​หน้า​ต่าง และ​เขา​ก็​หนี​รอด​ไป
  • 1 ซามูเอล 19:13 - จาก​นั้น​มีคาล​ก็​เอา​รูป​ปั้น​พระ​ประจำ​บ้าน​มา​วาง​ไว้​บน​เตียง แล้ว​เอา​ผ้า​คลุม​ไว้​และ​เอา​ขน​แพะ​มา​วาง​ไว้​ที่​หัว​รูป​ปั้น​นั้น
  • 1 ซามูเอล 19:14 - เมื่อ​ซาอูล​ส่ง​คน​มา​จับ​ดาวิด มีคาล​ก็​บอก​ว่า “เขา​ไม่​สบาย”
  • 1 ซามูเอล 19:15 - ซาอูล​ส่ง​คน​กลับ​ไป​ดู​ดาวิด และ​สั่ง​พวก​เขา​ว่า “นำ​เขา​มา​ทั้ง​ที่​อยู่​บน​เตียง เพื่อ​ที่​เรา​จะ​ได้​ฆ่า​เขา​เสีย”
  • 1 ซามูเอล 19:16 - แต่​เมื่อ​พวก​เขา​เข้า​ไป​ก็​พบ​รูปปั้น​อยู่​บน​เตียง และ​มี​ขน​แพะ​อยู่​ที่​หัว​มัน
  • 1 ซามูเอล 19:17 - ซาอูล​พูด​กับ​มีคาล​ว่า “ทำไม​ลูก​ถึง​หลอกลวง​พ่อ​อย่าง​นี้ และ​ปล่อย​ศัตรู​ของ​พ่อ​ให้​รอดพ้น​ไป​ได้” มีคาล​ตอบ​ว่า “ดาวิด​พูด​กับ​ลูก​ว่า ‘ปล่อย​พี่​ไป​เถอะ จะ​ให้​พี่​ต้อง​ฆ่า​น้อง​ทำไม’”
  • 1 ซามูเอล 19:18 - เมื่อ​ดาวิด​หลบหนี​ไป​ได้ เขา​ได้​ไป​หา​ซามูเอล​ที่​เมือง​รามาห์ และ​เล่า​เรื่อง​ทั้งหมด​ที่​ซาอูล​ทำ​กับ​เขา จาก​นั้น​เขา​และ​ซามูเอล​ก็​ไป​อยู่​ที่​นาโยท
  • 1 ซามูเอล 19:19 - มี​คน​ไป​แจ้ง​ข่าว​กับ​ซาอูล​ว่า “ดาวิด​อยู่​ที่​นาโยท​ใน​เมือง​รามาห์”
  • 1 ซามูเอล 19:20 - ซาอูล​จึง​ส่ง​คน​มา​จับ​ดาวิด แต่​เมื่อ​พวก​เขา​มา​เห็น​กลุ่ม​ผู้พูดแทนพระเจ้า​กำลัง​พูด​แทน​พระเจ้า​กัน​อยู่ มี​ซามูเอล​ยืน​เป็น​หัวหน้า พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า​ก็​เข้า​สถิต​ใน​คน​พวก​นั้น​ที่​ซาอูล​ส่ง​มา พวก​เขา​จึง​เข้า​ร่วม​พูดแทน​พระเจ้า​ด้วย
  • 1 ซามูเอล 19:21 - เมื่อ​ซาอูล​รู้เรื่อง เขา​ก็​ส่ง​คน​ไป​ใหม่ และ​พวก​เขา​ก็​ได้​พูดแทน​พระเจ้า​ด้วย ซาอูล​จึง​ส่ง​คน​ไป​เป็น​ครั้ง​ที่​สาม และ​พวก​เขา​ก็​ได้​พูดแทน​พระเจ้า​อีก​เหมือน​กัน
  • 1 ซามูเอล 19:22 - ใน​ที่​สุด​ซาอูล​ก็​ไป​รามาห์​เอง และ​เมื่อ​ไป​ถึง​อ่าง​เก็บ​น้ำ​ใหญ่​ที่​เมือง​เสคู เขา​ก็​ถาม​ว่า “ซามูเอล​และ​ดาวิด​อยู่​ที่​ไหน” ประชาชน​ตอบ​ซาอูล​ว่า “ทั้ง​สอง​คน​อยู่​ที่​นาโยท​เมือง​รามาห์”
  • 1 ซามูเอล 19:23 - ซาอูล​จึง​ไป​ที่​นาโยท​ใน​เมือง​รามาห์ แต่​พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า​ได้​เข้า​สถิต​ใน​เขา ซาอูล​จึง​เดิน​พูดแทน​พระเจ้า​ไป​ตลอด​ทาง​จน​มา​ถึง​นาโยท
  • 1 ซามูเอล 19:24 - ซาอูล​ได้​ถอด​เสื้อ​ผ้า​ออก และ​เขา​เอง​ก็​ได้​พูดแทน​พระเจ้า​ต่อ​หน้า​ซามูเอล​ด้วย เขา​นอน​เปลือย​กาย​อยู่​ที่​นั่น​ตลอด​วัน​ตลอด​คืน นี่​เป็น​เหตุ​ที่​คน​พูด​ว่า “ซาอูล​เป็น​ผู้พูดแทน​พระเจ้า​ด้วยหรือ”
逐节对照交叉引用