psa 62:9 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แน่นอน มนุษย์​นั้น​ไม่เที่ยง​เหมือน​ลม​แค่วูบหนึ่ง มนุษย์​นั้น​พึ่งพิง​ไม่ได้ บน​ตราชั่ง​นั้น มนุษย์​ทั้งหมด​รวมกัน​ก็ยัง​เบากว่าลม
  • 新标点和合本 - 下流人真是虚空; 上流人也是虚假; 放在天平里就必浮起; 他们一共比空气还轻。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人真是虚空, 人真是虚假; 放在天平里就必浮起, 他们一共比空气还轻。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人真是虚空, 人真是虚假; 放在天平里就必浮起, 他们一共比空气还轻。
  • 当代译本 - 卑贱人不过是一丝气息, 尊贵人不过是一场幻影, 放在天平上就浮起来, 他们总共比空气还轻。
  • 圣经新译本 - 卑贱的人真是虚空, 高贵的人也是虚假, 放在天平上就必升起; 他们加在一起比空气还轻。
  • 中文标准译本 - 卑贱的人不过是虚空, 尊贵的人也只是虚幻; 他们在天平这端 上升, 加起来比空气还轻。
  • 现代标点和合本 - 下流人真是虚空, 上流人也是虚假, 放在天平里就必浮起, 他们一共比空气还轻。
  • 和合本(拼音版) - 下流人真是虚空, 上流人也是虚假, 放在天平里就必浮起,他们一共比空气还轻。
  • New International Version - Surely the lowborn are but a breath, the highborn are but a lie. If weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath.
  • New International Reader's Version - Surely ordinary people are only a breath. Important people are not what they seem to be. If they were weighed on a scale, they wouldn’t amount to anything. Together they are only a breath.
  • English Standard Version - Those of low estate are but a breath; those of high estate are a delusion; in the balances they go up; they are together lighter than a breath.
  • New Living Translation - Common people are as worthless as a puff of wind, and the powerful are not what they appear to be. If you weigh them on the scales, together they are lighter than a breath of air.
  • The Message - Man as such is smoke, woman as such, a mirage. Put them together, they’re nothing; two times nothing is nothing.
  • Christian Standard Bible - Common people are only a vapor; important people, an illusion. Together on a scale, they weigh less than a vapor.
  • New American Standard Bible - People of low standing are only breath, and people of rank are a lie; In the balances they go up. Together they are lighter than breath.
  • New King James Version - Surely men of low degree are a vapor, Men of high degree are a lie; If they are weighed on the scales, They are altogether lighter than vapor.
  • Amplified Bible - Men of low degree are only a breath (emptiness), and men of [high] rank are a lie (delusion). In the balances they go up [because they have no measurable weight or value]; They are together lighter than a breath.
  • American Standard Version - Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: In the balances they will go up; They are together lighter than vanity.
  • King James Version - Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
  • New English Translation - Men are nothing but a mere breath; human beings are unreliable. When they are weighed in the scales, all of them together are lighter than air.
  • World English Bible - Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
  • 新標點和合本 - 下流人真是虛空; 上流人也是虛假; 放在天平裏就必浮起; 他們一共比空氣還輕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人真是虛空, 人真是虛假; 放在天平裏就必浮起, 他們一共比空氣還輕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人真是虛空, 人真是虛假; 放在天平裏就必浮起, 他們一共比空氣還輕。
  • 當代譯本 - 卑賤人不過是一絲氣息, 尊貴人不過是一場幻影, 放在天平上就浮起來, 他們總共比空氣還輕。
  • 聖經新譯本 - 卑賤的人真是虛空, 高貴的人也是虛假, 放在天平上就必升起; 他們加在一起比空氣還輕。
  • 呂振中譯本 - 下流人不過是虛幻, 上流人乃是虛假; 放 在天平裏就浮起; 一概是噓氣。
  • 中文標準譯本 - 卑賤的人不過是虛空, 尊貴的人也只是虛幻; 他們在天平這端 上升, 加起來比空氣還輕。
  • 現代標點和合本 - 下流人真是虛空, 上流人也是虛假, 放在天平裡就必浮起, 他們一共比空氣還輕。
  • 文理和合譯本 - 斯世之人、卑者虛無、尊者妄誕、置之於衡則起、皆輕於氣兮、
  • 文理委辦譯本 - 斯世之人、由尊逮卑、咸尚虛妄、若權衡之、輕於呼吸之氣兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 世間人無論尊卑、皆屬虛妄、若置之權衡、必然浮起、悉輕於虛空、 悉輕於虛空或作比呼吸之氣尤輕
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾民其恃主。向主披肺腑。雖在危厄終必安。主是吾人停泊所。
  • Nueva Versión Internacional - Una quimera es la gente de humilde cuna, y una mentira la gente de alta alcurnia; si se les pone juntos en la balanza, todos ellos no pesan nada.
  • 현대인의 성경 - 사람은 신분이 천하건 귀하건 다 무익하고 한번의 입김에 불과하니 저울에 달면 아무것도 아니요 입김보다도 더 가볍다.
  • Новый Русский Перевод - Душа моя льнет к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.
  • Восточный перевод - Душа моя льнёт к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Душа моя льнёт к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Душа моя льнёт к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous, les gens de mon peuple, ╵ayez confiance en lui ╵en toutes circonstances ! Ouvrez-lui votre cœur ! Dieu est notre refuge. Pause
  • リビングバイブル - 身分の高い者も低い者も、 神の目から見ればみな無に等しく、 天秤で計れば、空気より軽いことがわかります。
  • Nova Versão Internacional - Os homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.
  • Hoffnung für alle - Ihr Menschen, vertraut ihm jederzeit und schüttet euer Herz bei ihm aus! Gott ist unsere Zuflucht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người hạ lưu khác nào hư không, người thượng lưu cũng chỉ dối lừa. Nếu đem họ đặt lên cân, họ nhẹ như hơi thở.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนต่ำต้อยเป็นเพียงลมหายใจวูบหนึ่ง คนสูงศักดิ์เป็นเพียงมายา เมื่อขึ้นชั่งดูก็ไม่มีค่าอะไร ทั้งคู่เป็นเพียงลมหายใจเฮือกเดียว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จริง​ทีเดียว บรรดา​ผู้​ต่ำต้อย​เป็น​เสมือน​ลม​หายใจ และ​ผู้​ใหญ่​เป็น​เสมือน​สิ่ง​ลวงตา จะ​วาง​ไว้​บน​ตาชั่ง​ก็​หา​มี​น้ำหนัก​ไม่ หาก​จะ​ชั่ง​พวก​เขา​รวม​กัน​ก็​ยัง​เบา​กว่า​ลม​หายใจ
  • Thai KJV - คนฐานะต่ำก็เป็นสิ่งไร้สาระ คนฐานะสูงก็เป็นความเท็จ เมื่อชั่งดูเขาก็ลอยขึ้น เขารวมด้วยกันยังเบากว่าสิ่งไร้สาระ
交叉引用
  • สดุดี 55:13 - แต่​นี่​เป็น​เจ้า เพื่อน​ที่​มีใจ​ตรงกัน เพื่อนสนิท​และ​เพื่อนรู้ใจ ที่​กำลัง​โจมตี​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 55:14 - ในอดีต เรา​สนุก​สนาน​กับ​การพูดคุย​กัน​อย่างสนิทสนม และ​เดิน​ด้วยกัน​ท่ามกลาง​ฝูงชน​ใน​วิหาร​ของพระเจ้า
  • ดาเนียล 5:27 - เทเคล หมายถึง พระเจ้า​ได้​ชั่ง​น้ำหนัก​ของ​ท่าน และ​พบ​ว่า​น้ำหนัก​ของ​ท่าน​ขาดไป ไม่สมควร​จะได้​ครองราชย์
  • ยอห์น 19:15 - “เอา​ตัว​ไป เอา​ตัว​ไป​ตรึง​ที่​กางเขน” ปีลาต​จึง​ถาม​พวก​เขา​ว่า “จะ​ให้​เรา​ตรึง​กษัตริย์​ของ​พวกคุณ​หรือ” พวกหัวหน้านักบวช​ตอบ​ว่า “เรา​ไม่​มี​กษัตริย์​อื่น นอก​จาก​ซีซาร์”
  • มัทธิว 21:9 - ฝูงชน​ที่​เดิน​นำ​หน้า​และ​ที่​เดิน​ตาม​หลัง​พระองค์ ต่าง​ก็​พา​กัน​โห่ร้อง​ว่า “ไชโย สำหรับ​บุตร​ของ​ดาวิด ขอ​พระเจ้า​อวยพร​คน​ที่​มา​ใน​นาม​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต ไชโย แด่​พระเจ้า​ผู้​ใหญ่​ยิ่ง​สูงสุด​ใน​สวรรค์”
  • 1 ซามูเอล 26:21 - ซาอูล​พูด​ว่า “เรา​ได้​ทำ​บาป​อีก​แล้ว กลับ​มา​เถิด​ดาวิด​ลูกชาย​ของ​เรา เพราะ​เจ้า​ได้​เห็น​ว่า​ชีวิต​เรา​มี​ค่า​มาก​ใน​วันนี้ เรา​จะ​ไม่​พยายาม​ทำร้าย​เจ้า​อีก​แล้ว เรา​ทำ​ตัว​เหมือน​คน​โง่​และ​ได้​ทำ​ผิด​อย่าง​ใหญ่หลวง”
  • 1 ซามูเอล 26:22 - ดาวิด​ตอบ​ว่า “ข้า​แต่​กษัตริย์ หอก​ของ​ท่าน​อยู่​นี่ ส่ง​ชาย​หนุ่ม​ของ​ท่าน​มา​รับ​มัน​กลับ​ไป​เถอะ
  • 1 ซามูเอล 26:23 - พระยาห์เวห์​ให้​ราง​วัล​กับ​ทุก​คน​ตาม​ความ​ชอบธรรม​และ​ความ​ซื่อสัตย์​ของ​เขา พระยาห์เวห์​ส่ง​ท่าน​ให้​มา​อยู่​ใน​มือ​ข้าพเจ้า​ใน​วันนี้ แต่​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ยื่น​มือ​ทำร้าย​คน​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​เจิม​ไว้​เป็นอันขาด
  • 1 ซามูเอล 26:24 - ขอให้​พระยาห์เวห์​เห็น​คุณค่า​ของ​ชีวิต​ข้าพเจ้า เหมือนกับ​ที่​ข้าพเจ้า​เห็น​คุณค่า​ของ​ชีวิต​ท่าน และ​โปรด​ช่วย​ให้​ข้าพเจ้า​พ้น​จาก​ปัญหา​ทุก​อย่าง​ด้วย​เถิด”
  • 1 ซามูเอล 26:25 - ซาอูล​พูด​กับ​ดาวิด​ว่า “ขอ​ให้​เจ้า​ได้รับ​พร​อัน​ประเสริฐ ดาวิด​ลูกชาย​เรา เจ้า​จะ​ทำ​หลาย​สิ่ง​หลาย​อย่าง​และ​จะ​สำเร็จ​อย่าง​แน่นอน” แล้ว​ดาวิด​ก็​ไป​ตาม​ทาง​ของ​เขา ส่วน​ซาอูล​ก็​กลับ​บ้าน​ไป
  • 1 ซามูเอล 18:7 - พวก​เขา​เต้นรำ​และ​ร้องเพลง​ว่า “ซาอูล​ฆ่า​คน​เป็น​พันๆ ส่วน​ดาวิด​ฆ่า​คน​เป็น​หมื่นๆ”
  • 1 ซามูเอล 18:21 - เขา​คิด​ว่า “เรา​จะ​ยก​นาง​ให้​ดาวิด แล้ว​นาง​ก็​จะ​เป็น​กับดัก​ให้​เขา​ต้อง​ต่อ​สู้​กับ​คน​ฟีลิสเตีย” ดังนั้น​ซาอูล​จึง​พูด​กับ​ดาวิด​ว่า “นี่​เป็น​หน​ที่​สอง​แล้ว​ที่​เจ้า​มี​โอกาส​ที่​จะ​ได้​เป็น​ลูกเขย​เรา”
  • 1 ซามูเอล 18:22 - ซาอูล​สั่ง​คน​รับใช้​ว่า “เจ้า​ไป​พูด​กับ​ดาวิด​เป็น​ส่วนตัว​ว่า ‘ดูซิ กษัตริย์​ซาอูล​ชอบใจ​ใน​ตัว​ท่าน​มาก และ​เจ้าหน้าที่​ต่างๆ​ของ​กษัตริย์​ก็​ชอบ​ท่าน​มาก ตอนนี้​ให้​เป็น​ลูกเขย​ของ​กษัตริย์​เถอะ’”
  • 1 ซามูเอล 18:23 - พวก​คน​รับใช้​ก็​มา​บอก​ดาวิด​ตาม​นั้น แต่​ดาวิด​พูด​ว่า “พวก​ท่าน​คิด​ว่า​การ​เป็น​ลูกเขย​ของ​กษัตริย์​เป็น​เรื่อง​เล็กๆ​อย่าง​นั้นหรือ เรา​เป็น​แค่​ผู้ชาย​จนๆ​ที่​ไม่​มี​ชื่อ​เสียง​อะไร”
  • 1 ซามูเอล 18:24 - เมื่อ​คน​รับใช้​ของ​ซาอูล​บอก​เขา​ถึง​เรื่อง​ที่​ดาวิด​พูด
  • 1 ซามูเอล 18:25 - ซาอูล​ก็​ตอบ​ว่า “ไป​บอก​ดาวิด​ว่า ‘กษัตริย์​ไม่​ต้องการ​สินสอด​อะไร กษัตริย์​ต้องการ​แค่​หนังหุ้ม​ปลาย​อวัยวะ​เพศชาย​ของ​คน​ฟีลิสเตีย​หนึ่ง​ร้อย​อัน เป็น​การ​แก้​แค้น​ต่อ​ศัตรู​ของ​ท่าน​เท่านั้น’” แผน​การ​ของ​ซาอูล​ก็​คือ​จะ​ให้​ดาวิด​ถูก​พวก​ฟีลิสเตีย​ฆ่า​เสีย
  • 1 ซามูเอล 18:26 - เมื่อ​คน​รับใช้​ของ​ซาอูล​นำ​เรื่อง​ดังกล่าว​มา​บอก​ดาวิด เขา​จึง​พอใจ​ที่​จะ​เป็น​ลูกเขย​ของ​กษัตริย์ ก่อน​ถึง​เวลา​ที่​กำหนด​ไว้​จะ​ผ่าน​ไป
  • โรม 3:4 - ไม่​มี​ทาง ถึง​แม้​มนุษย์​จะ​โกหก​กันหมด พระองค์​ก็​ยัง​ซื่อสัตย์​ตลอดไป เหมือน​กับ​ที่​พระคัมภีร์ ได้​เขียน​ไว้​ว่า “เมื่อ​พระองค์​พูด ปรากฏ​ว่า​พระองค์​ถูก และ​เมื่อ​ศาล​ตัดสิน​คดี​ของ​พระองค์ พระองค์​ก็​จะ​ชนะ”
  • 1 ซามูเอล 18:5 - ซาอูล​ใช้​ดาวิด​ทำ​อะไร ดาวิด​ก็​ทำ​สำเร็จ​ทั้งสิ้น ซาอูล​จึง​ให้​ตำแหน่ง​สูง​ใน​กองทัพ​กับ​ดาวิด ซึ่ง​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​ประชาชน และ​ข้าราชการ​ของ​ซาอูล
  • 2 ซามูเอล 15:31 - ขณะ​นั้น มี​คน​มา​บอก​ดาวิด​ว่า “อาหิโธเฟล​อยู่​ใน​หมู่​ผู้สมรู้​ร่วมคิด​กับ​อับซาโลม​ด้วย” ดาวิด​อธิษฐาน​ว่า “ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ขอ​เปลี่ยน​คำแนะนำ​ของ​อาหิโธเฟล​ให้​ใช้​การ​ไม่​ได้​ด้วยเถิด”
  • สดุดี 116:11 - หรือ​แม้แต่​ในตอนที่​ข้าพเจ้า​กลัดกลุ้ม และ​พูดว่า “มนุษย์​ทุกคน​หลอกลวง”
  • 1 ซามูเอล 23:12 - ดาวิด​ถาม​อีก​ว่า “ชาว​เมือง​เคอีลาห์​จะ​ส่ง​ข้าพเจ้า​และ​คน​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​กับ​ซาอูล​หรือ​ไม่” พระยาห์เวห์​ตอบ​ว่า “เขา​จะ​ทำ​อย่าง​นั้น”
  • 2 ซามูเอล 15:6 - อับซาโลม​ทำ​อย่าง​นี้​กับ​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ที่​มา​หา​กษัตริย์​ดาวิด​เพื่อ​ขอ​ให้​ตัดสิน​คดี อย่าง​นี้ เขา​จึง​ชนะใจ​ของ​คน​อิสราเอล​ทั้งหลาย
  • 1 ซามูเอล 23:19 - พวก​ชาว​ศีฟ​ได้​ไป​หา​ซาอูล​ที่​กิเบอาห์ แล้ว​บอก​ว่า “ตอน​นี้​ดาวิด​กำลัง​ซ่อน​ตัว​อยู่​ใน​หมู่​พวก​เรา ตาม​ถ้ำ​ที่​โฮเรช บน​หุบเขา​ฮาคีลาห์ ทาง​ตอน​ใต้​ของ​เยชิโมน
  • 1 ซามูเอล 23:20 - ข้า​แต่​กษัตริย์ ท่าน​อยาก​จะ​ลง​ไป​เมื่อไหร่​ก็​ไป​ได้ และ​พวก​เรา​ชาว​ศีฟ​ขอ​รับ​หน้าที่​ใน​การ​จับตัว​ดาวิด​มา​ให้​ท่าน​เอง”
  • สดุดี 118:9 - ลี้ภัย​ใน​พระยาห์เวห์ ย่อม​ดีกว่า​พึ่งพา​ใน​พวกผู้นำ​ที่ยิ่งใหญ่
  • สดุดี 39:11 - พระองค์​ว่ากล่าว​และ​ลงโทษ​มนุษย์​สำหรับ​ความผิด​ที่​เขาทำ พระองค์​ทำลาย​สิ่ง​ที่​พวกเขา​รัก​หวงแหน เหมือน​กับ​มอด​กัดกิน​เสื้อผ้า ชีวิต​ของ​คน​เปรียบเหมือน​ไอน้ำ​ที่​จางหายไป​อย่างรวดเร็ว เซลาห์
  • อิสยาห์ 40:17 - ต่อหน้า​พระองค์ ชนชาติ​ทั้งหมด​อย่างกับ​เป็นศูนย์เลย พระองค์​ถือว่า​ชนชาติ​ทั้งหมด​นั้น​น้อยกว่า​ศูนย์​และ​ไร้ค่า
  • อิสยาห์ 40:15 - ดูสิ ชนชาติ​ทั้งหลาย​เปรียบเหมือน​น้ำ​หยดเดียว​ในถัง หรือ​ถือ​เป็นแค่​ขี้ฝุ่น​บน​ตราชั่ง ดูสิ พระองค์​ยก​เกาะ​ทั้งหลาย​เหมือน​ผงฝุ่น
  • สดุดี 39:5 - ดูเถิด พระองค์​ให้​ชีวิต​กับ​ข้าพเจ้า​ยาว​ไม่เกิน​ฝ่ามือเดียว ชีวิต​อัน​แสนสั้น​ของ​ข้าพเจ้า​นี้​แค่​พริบตาเดียว​ใน​สายตา​พระองค์ ชีวิต​ของ​คน​เปรียบเหมือน​ไอน้ำ​ที่​จาง​หายไป​อย่าง​รวดเร็ว เซลาห์
逐节对照交叉引用