Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
65:3 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - When iniquities prevail against me, you atone for our transgressions.
  • 新标点和合本 - 罪孽胜了我; 至于我们的过犯,你都要赦免。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罪孽胜了我; 至于我们的过犯,你都要赦免。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罪孽胜了我; 至于我们的过犯,你都要赦免。
  • 当代译本 - 我们深陷罪中之时, 你赦免我们的过犯。
  • 圣经新译本 - 罪孽胜过了我, 但我们的过犯,你都必赦免。
  • 中文标准译本 - 罪孽胜过我; 至于我们的过犯,你都会赎清。
  • 现代标点和合本 - 罪孽胜了我, 至于我们的过犯,你都要赦免。
  • 和合本(拼音版) - 罪孽胜了我, 至于我们的过犯,你都要赦免。
  • New International Version - When we were overwhelmed by sins, you forgave our transgressions.
  • New International Reader's Version - When our sins became too much for us, you forgave our lawless acts.
  • New Living Translation - Though we are overwhelmed by our sins, you forgive them all.
  • Christian Standard Bible - Iniquities overwhelm me; only you can atone for our rebellions.
  • New American Standard Bible - Wrongdoings prevail against me; As for our offenses, You forgive them.
  • New King James Version - Iniquities prevail against me; As for our transgressions, You will provide atonement for them.
  • Amplified Bible - Wickedness and guilt prevail against me; Yet as for our transgressions, You forgive them [removing them from Your sight].
  • American Standard Version - Iniquities prevail against me: As for our transgressions, thou wilt forgive them.
  • King James Version - Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
  • New English Translation - Our record of sins overwhelms me, but you forgive our acts of rebellion.
  • World English Bible - Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
  • 新標點和合本 - 罪孽勝了我; 至於我們的過犯,你都要赦免。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 罪孽勝了我; 至於我們的過犯,你都要赦免。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 罪孽勝了我; 至於我們的過犯,你都要赦免。
  • 當代譯本 - 我們深陷罪中之時, 你赦免我們的過犯。
  • 聖經新譯本 - 罪孽勝過了我, 但我們的過犯,你都必赦免。
  • 中文標準譯本 - 罪孽勝過我; 至於我們的過犯,你都會贖清。
  • 現代標點和合本 - 罪孽勝了我, 至於我們的過犯,你都要赦免。
  • 文理和合譯本 - 罪戾勝我、至我愆尤、爾必宥之兮、
  • 文理委辦譯本 - 予負罪孔多、尚其蓋之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之過惡、多至難堪、我之愆尤、主必赦免、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 但願血氣倫。翕然來歸順。
  • Nueva Versión Internacional - a causa de sus perversidades. Nuestros delitos nos abruman, pero tú los perdonaste.
  • 현대인의 성경 - 우리가 죄에 눌려 시달릴 때 주는 우리 죄를 용서해 주십니다.
  • Новый Русский Перевод - Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
  • Восточный перевод - Скажите Всевышнему: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Скажите Аллаху: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Скажите Всевышнему: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toi qui écoutes les prières, tout le monde viendra vers toi.
  • リビングバイブル - たとえ私の心が罪に占領されていようと、 あなたはすべての罪を赦してくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Quando os nossos pecados pesavam sobre nós, tu mesmo fizeste propiciação por nossas transgressões.
  • Hoffnung für alle - Du bist es, der Gebete erhört, darum kommen die Menschen zu dir.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi con bị tội ác chi phối đè bẹp, nhưng Chúa tẩy sạch mọi lỗi lầm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อบาปท่วมท้นข้าพระองค์ทั้งหลาย พระองค์ทรงอภัย การล่วงละเมิดของข้าพระองค์ทั้งหลาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลา​พวก​เรา​มี​บาป​จน​ท่วม​ท้น พระ​องค์​ก็​ให้​อภัย​การ​กระทำ​ที่​ขัดขืน​ต่อ​พระ​องค์
交叉引用
  • Psalms 51:2 - Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin!
  • Psalms 51:3 - For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
  • Micah 7:8 - Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the Lord will be a light to me.
  • Micah 7:9 - I will bear the indignation of the Lord because I have sinned against him, until he pleads my cause and executes judgment for me. He will bring me out to the light; I shall look upon his vindication.
  • Romans 7:23 - but I see in my members another law waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that dwells in my members.
  • Romans 7:24 - Wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?
  • Romans 7:25 - Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.
  • John 1:29 - The next day he saw Jesus coming toward him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
  • Psalms 51:7 - Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
  • 2 Samuel 12:7 - Nathan said to David, “You are the man! Thus says the Lord, the God of Israel, ‘I anointed you king over Israel, and I delivered you out of the hand of Saul.
  • 2 Samuel 12:8 - And I gave you your master’s house and your master’s wives into your arms and gave you the house of Israel and of Judah. And if this were too little, I would add to you as much more.
  • 2 Samuel 12:9 - Why have you despised the word of the Lord, to do what is evil in his sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and have taken his wife to be your wife and have killed him with the sword of the Ammonites.
  • 2 Samuel 12:10 - Now therefore the sword shall never depart from your house, because you have despised me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.’
  • 2 Samuel 12:11 - Thus says the Lord, ‘Behold, I will raise up evil against you out of your own house. And I will take your wives before your eyes and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun.
  • 2 Samuel 12:12 - For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun.’”
  • 2 Samuel 12:13 - David said to Nathan, “I have sinned against the Lord.” And Nathan said to David, “The Lord also has put away your sin; you shall not die.
  • Galatians 5:17 - For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do.
  • Isaiah 1:18 - “Come now, let us reason together, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.
  • Isaiah 1:19 - If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land;
  • Zechariah 13:1 - “On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and uncleanness.
  • Revelation 1:5 - and from Jesus Christ the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of kings on earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood
  • Psalms 40:12 - For evils have encompassed me beyond number; my iniquities have overtaken me, and I cannot see; they are more than the hairs of my head; my heart fails me.
  • Isaiah 6:7 - And he touched my mouth and said: “Behold, this has touched your lips; your guilt is taken away, and your sin atoned for.”
  • Psalms 79:9 - Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and atone for our sins, for your name’s sake!
  • Hebrews 9:14 - how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God.
  • Psalms 38:4 - For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden, they are too heavy for me.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - When iniquities prevail against me, you atone for our transgressions.
  • 新标点和合本 - 罪孽胜了我; 至于我们的过犯,你都要赦免。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罪孽胜了我; 至于我们的过犯,你都要赦免。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罪孽胜了我; 至于我们的过犯,你都要赦免。
  • 当代译本 - 我们深陷罪中之时, 你赦免我们的过犯。
  • 圣经新译本 - 罪孽胜过了我, 但我们的过犯,你都必赦免。
  • 中文标准译本 - 罪孽胜过我; 至于我们的过犯,你都会赎清。
  • 现代标点和合本 - 罪孽胜了我, 至于我们的过犯,你都要赦免。
  • 和合本(拼音版) - 罪孽胜了我, 至于我们的过犯,你都要赦免。
  • New International Version - When we were overwhelmed by sins, you forgave our transgressions.
  • New International Reader's Version - When our sins became too much for us, you forgave our lawless acts.
  • New Living Translation - Though we are overwhelmed by our sins, you forgive them all.
  • Christian Standard Bible - Iniquities overwhelm me; only you can atone for our rebellions.
  • New American Standard Bible - Wrongdoings prevail against me; As for our offenses, You forgive them.
  • New King James Version - Iniquities prevail against me; As for our transgressions, You will provide atonement for them.
  • Amplified Bible - Wickedness and guilt prevail against me; Yet as for our transgressions, You forgive them [removing them from Your sight].
  • American Standard Version - Iniquities prevail against me: As for our transgressions, thou wilt forgive them.
  • King James Version - Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
  • New English Translation - Our record of sins overwhelms me, but you forgive our acts of rebellion.
  • World English Bible - Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
  • 新標點和合本 - 罪孽勝了我; 至於我們的過犯,你都要赦免。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 罪孽勝了我; 至於我們的過犯,你都要赦免。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 罪孽勝了我; 至於我們的過犯,你都要赦免。
  • 當代譯本 - 我們深陷罪中之時, 你赦免我們的過犯。
  • 聖經新譯本 - 罪孽勝過了我, 但我們的過犯,你都必赦免。
  • 中文標準譯本 - 罪孽勝過我; 至於我們的過犯,你都會贖清。
  • 現代標點和合本 - 罪孽勝了我, 至於我們的過犯,你都要赦免。
  • 文理和合譯本 - 罪戾勝我、至我愆尤、爾必宥之兮、
  • 文理委辦譯本 - 予負罪孔多、尚其蓋之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之過惡、多至難堪、我之愆尤、主必赦免、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 但願血氣倫。翕然來歸順。
  • Nueva Versión Internacional - a causa de sus perversidades. Nuestros delitos nos abruman, pero tú los perdonaste.
  • 현대인의 성경 - 우리가 죄에 눌려 시달릴 때 주는 우리 죄를 용서해 주십니다.
  • Новый Русский Перевод - Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
  • Восточный перевод - Скажите Всевышнему: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Скажите Аллаху: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Скажите Всевышнему: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toi qui écoutes les prières, tout le monde viendra vers toi.
  • リビングバイブル - たとえ私の心が罪に占領されていようと、 あなたはすべての罪を赦してくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Quando os nossos pecados pesavam sobre nós, tu mesmo fizeste propiciação por nossas transgressões.
  • Hoffnung für alle - Du bist es, der Gebete erhört, darum kommen die Menschen zu dir.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi con bị tội ác chi phối đè bẹp, nhưng Chúa tẩy sạch mọi lỗi lầm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อบาปท่วมท้นข้าพระองค์ทั้งหลาย พระองค์ทรงอภัย การล่วงละเมิดของข้าพระองค์ทั้งหลาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลา​พวก​เรา​มี​บาป​จน​ท่วม​ท้น พระ​องค์​ก็​ให้​อภัย​การ​กระทำ​ที่​ขัดขืน​ต่อ​พระ​องค์
  • Psalms 51:2 - Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin!
  • Psalms 51:3 - For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
  • Micah 7:8 - Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the Lord will be a light to me.
  • Micah 7:9 - I will bear the indignation of the Lord because I have sinned against him, until he pleads my cause and executes judgment for me. He will bring me out to the light; I shall look upon his vindication.
  • Romans 7:23 - but I see in my members another law waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that dwells in my members.
  • Romans 7:24 - Wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?
  • Romans 7:25 - Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.
  • John 1:29 - The next day he saw Jesus coming toward him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
  • Psalms 51:7 - Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
  • 2 Samuel 12:7 - Nathan said to David, “You are the man! Thus says the Lord, the God of Israel, ‘I anointed you king over Israel, and I delivered you out of the hand of Saul.
  • 2 Samuel 12:8 - And I gave you your master’s house and your master’s wives into your arms and gave you the house of Israel and of Judah. And if this were too little, I would add to you as much more.
  • 2 Samuel 12:9 - Why have you despised the word of the Lord, to do what is evil in his sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and have taken his wife to be your wife and have killed him with the sword of the Ammonites.
  • 2 Samuel 12:10 - Now therefore the sword shall never depart from your house, because you have despised me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.’
  • 2 Samuel 12:11 - Thus says the Lord, ‘Behold, I will raise up evil against you out of your own house. And I will take your wives before your eyes and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun.
  • 2 Samuel 12:12 - For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun.’”
  • 2 Samuel 12:13 - David said to Nathan, “I have sinned against the Lord.” And Nathan said to David, “The Lord also has put away your sin; you shall not die.
  • Galatians 5:17 - For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do.
  • Isaiah 1:18 - “Come now, let us reason together, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.
  • Isaiah 1:19 - If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land;
  • Zechariah 13:1 - “On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and uncleanness.
  • Revelation 1:5 - and from Jesus Christ the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of kings on earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood
  • Psalms 40:12 - For evils have encompassed me beyond number; my iniquities have overtaken me, and I cannot see; they are more than the hairs of my head; my heart fails me.
  • Isaiah 6:7 - And he touched my mouth and said: “Behold, this has touched your lips; your guilt is taken away, and your sin atoned for.”
  • Psalms 79:9 - Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and atone for our sins, for your name’s sake!
  • Hebrews 9:14 - how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God.
  • Psalms 38:4 - For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden, they are too heavy for me.
圣经
资源
计划
奉献