逐节对照
- New American Standard Bible - You visit the earth and cause it to overflow; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You prepare their grain, for so You prepare the earth.
- 新标点和合本 - 你眷顾地,降下透雨, 使地大得肥美。 神的河满了水; 你这样浇灌了地, 好为人预备五谷。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你眷顾地, 降雨使地大大肥沃。 上帝的河满了水; 你这样浇灌了地, 好为人预备五谷。
- 和合本2010(神版-简体) - 你眷顾地, 降雨使地大大肥沃。 神的河满了水; 你这样浇灌了地, 好为人预备五谷。
- 当代译本 - 你眷顾大地,降下沛雨, 使土地肥沃富饶。 上帝啊,你的江河满溢, 浇灌大地,为世人预备五谷。
- 圣经新译本 - 你眷顾大地,普降甘霖, 使地甚为肥沃; 神的河满了水, 好为人预备五谷; 你就这样预备了大地。
- 中文标准译本 - 你眷顾大地,浇灌它,使它极其肥沃; 神的河渠满了水; 你为人们预备五谷; 你就是这样预备了大地。
- 现代标点和合本 - 你眷顾地,降下透雨, 使地大得肥美; 神的河满了水。 你这样浇灌了地, 好为人预备五谷。
- 和合本(拼音版) - 你眷顾地,降下透雨, 使地大得肥美。 上帝的河满了水; 你这样浇灌了地, 好为人预备五谷。
- New International Version - You care for the land and water it; you enrich it abundantly. The streams of God are filled with water to provide the people with grain, for so you have ordained it.
- New International Reader's Version - You take care of the land and water it. You make it able to grow many crops. You fill your streams with water. You do that to provide the people with grain. That’s what you have decided to do for the land.
- English Standard Version - You visit the earth and water it; you greatly enrich it; the river of God is full of water; you provide their grain, for so you have prepared it.
- New Living Translation - You take care of the earth and water it, making it rich and fertile. The river of God has plenty of water; it provides a bountiful harvest of grain, for you have ordered it so.
- The Message - Oh, visit the earth, ask her to join the dance! Deck her out in spring showers, fill the God-River with living water. Paint the wheat fields golden. Creation was made for this! Drench the plowed fields, soak the dirt clods With rainfall as harrow and rake bring her to blossom and fruit. Snow-crown the peaks with splendor, scatter rose petals down your paths, All through the wild meadows, rose petals. Set the hills to dancing, Dress the canyon walls with live sheep, a drape of flax across the valleys. Let them shout, and shout, and shout! Oh, oh, let them sing!
- Christian Standard Bible - You visit the earth and water it abundantly, enriching it greatly. God’s stream is filled with water, for you prepare the earth in this way, providing people with grain.
- New King James Version - You visit the earth and water it, You greatly enrich it; The river of God is full of water; You provide their grain, For so You have prepared it.
- Amplified Bible - You visit the earth and make it overflow [with water]; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You provide their grain, when You have prepared the earth.
- American Standard Version - Thou visitest the earth, and waterest it, Thou greatly enrichest it; The river of God is full of water: Thou providest them grain, when thou hast so prepared the earth.
- King James Version - Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
- New English Translation - You visit the earth and give it rain; you make it rich and fertile with overflowing streams full of water. You provide grain for them, for you prepare the earth to yield its crops.
- World English Bible - You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
- 新標點和合本 - 你眷顧地,降下透雨, 使地大得肥美。 神的河滿了水; 你這樣澆灌了地, 好為人預備五穀。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你眷顧地, 降雨使地大大肥沃。 上帝的河滿了水; 你這樣澆灌了地, 好為人預備五穀。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你眷顧地, 降雨使地大大肥沃。 神的河滿了水; 你這樣澆灌了地, 好為人預備五穀。
- 當代譯本 - 你眷顧大地,降下沛雨, 使土地肥沃富饒。 上帝啊,你的江河滿溢, 澆灌大地,為世人預備五穀。
- 聖經新譯本 - 你眷顧大地,普降甘霖, 使地甚為肥沃; 神的河滿了水, 好為人預備五穀; 你就這樣預備了大地。
- 呂振中譯本 - 你眷顧大地,下雨澆灌它, 使它大為肥沃; 神溝充滿了水; 你豫備着人的五穀, 這樣地豫備它;
- 中文標準譯本 - 你眷顧大地,澆灌它,使它極其肥沃; 神的河渠滿了水; 你為人們預備五穀; 你就是這樣預備了大地。
- 現代標點和合本 - 你眷顧地,降下透雨, 使地大得肥美; 神的河滿了水。 你這樣澆灌了地, 好為人預備五穀。
- 文理和合譯本 - 眷顧下土、而灌溉之、廣加滋潤、上帝之川、充盈以水、爾既備地、給人以糧兮、
- 文理委辦譯本 - 爾眷顧斯土、使之豐亨、有大河以資灌溉、五穀繁熟、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主眷念下土、降雨滋潤、使出產豐盛、天主之河、水甚滿足、俾地繁生百穀、以備人用、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 四海統一尊。東西咸悅服。
- Nueva Versión Internacional - Con tus cuidados fecundas la tierra, y la colmas de abundancia. Los arroyos de Dios se llenan de agua, para asegurarle trigo al pueblo. ¡Así preparas el campo!
- 현대인의 성경 - 주께서 비를 내리시고 땅을 비옥하게 하시므로 하나님의 강은 언제나 물이 넘칩니다. 이와 같이 주는 자기 백성을 위해 땅을 예비하신 후에 그들에게 풍성한 곡식을 주십니다.
- Новый Русский Перевод - Он сохранил нам жизнь и не дал нашим ногам споткнуться.
- Восточный перевод - Он сохранил нам жизнь и не дал нашим ногам споткнуться.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он сохранил нам жизнь и не дал нашим ногам споткнуться.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он сохранил нам жизнь и не дал нашим ногам споткнуться.
- La Bible du Semeur 2015 - Ceux qui habitent ╵au bout du monde ╵sont saisis d’une grande crainte ╵en voyant tes prodiges. Tu fais crier de joie ╵le levant, le couchant.
- リビングバイブル - 神は水をまいて、肥沃な土地に変えられます。 神の川からは水がなくなることがありません。 また神は、ご自分の民のために大地を整え、 大豊作をもたらされます。
- Nova Versão Internacional - Cuidas da terra e a regas; fartamente a enriqueces. Os riachos de Deus transbordam para que nunca falte o trigo, pois assim ordenaste.
- Hoffnung für alle - Alle Bewohner der Erde erschrecken vor deinen Taten, vom Osten bis zum Westen jubeln die Menschen dir zu.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa viếng thăm, tưới nước địa cầu, làm cho đất phì nhiêu màu mỡ. Các sông suối tràn nước, cho đất màu mỡ, lúa thóc dồi dào.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงดูแลผืนแผ่นดินและรดน้ำให้ ทรงทะนุบำรุงแผ่นดินให้อุดมสมบูรณ์ สายธารของพระเจ้าเต็มเปี่ยมเพื่อให้ข้าวแก่ผู้คน เพราะพระองค์ทรงบัญชาไว้เช่นนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์เอาใจใส่พื้นแผ่นดินและรดน้ำให้ พระองค์ทำให้ดินสมบูรณ์ แม่น้ำของพระเจ้าเปี่ยมด้วยน้ำ พระองค์จัดหาธัญพืชให้ นี่คือการที่พระองค์เตรียมให้ไว้
交叉引用
- Psalms 63:1 - God, You are my God; I shall be watching for You; My soul thirsts for You, my flesh yearns for You, In a dry and exhausted land where there is no water.
- Psalms 147:8 - It is He who covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass sprout on the mountains.
- Psalms 147:9 - It is He who gives an animal its food, And feeds young ravens that cry.
- Psalms 107:37 - And sow fields and plant vineyards, And gather a fruitful harvest.
- Ruth 1:6 - Then she arose with her daughters-in-law to return from the land of Moab, because she had heard in the land of Moab that the Lord had visited His people by giving them food.
- Revelation 22:1 - And he showed me a river of the water of life, clear as crystal, coming from the throne of God and of the Lamb,
- Psalms 65:11 - You have crowned the year with Your goodness, And Your paths drip with fatness.
- Job 5:10 - He gives rain on the earth, And sends water on the fields,
- Job 5:11 - So that He sets on high those who are lowly, And those who mourn are lifted to safety.
- Psalms 147:14 - He makes peace in your borders; He satisfies you with the finest of the wheat.
- Deuteronomy 11:11 - But the land into which you are about to cross to possess it, a land of hills and valleys, drinks water from the rain of heaven,
- Deuteronomy 11:12 - a land for which the Lord your God cares; the eyes of the Lord your God are continually on it, from the beginning even to the end of the year.
- Joel 2:23 - So shout for joy, you sons of Zion, And rejoice in the Lord your God; For He has given you the early rain for your vindication. And He has brought down for you the rain, The early and latter rain as before.
- Joel 2:24 - The threshing floors will be full of grain, And the vats will overflow with the new wine and oil.
- Joel 2:25 - “Then I will compensate you for the years That the swarming locust has eaten, The creeping locust, the stripping locust, and the gnawing locust— My great army which I sent among you.
- Joel 2:26 - You will have plenty to eat and be satisfied, And you will praise the name of the Lord your God, Who has dealt wondrously with you; Then My people will never be put to shame.
- Leviticus 26:4 - then I shall give you rains in their season, so that the land will yield its produce and the trees of the field will bear their fruit.
- Job 37:6 - For to the snow He says, ‘Fall on the earth,’ And to the downpour and the rain, ‘Be strong.’
- Job 37:7 - He seals the hand of every person, So that all people may know His work.
- Job 37:8 - Then the animal goes into its lair And remains in its den.
- Job 37:9 - From the south comes the storm, And from the north wind the cold.
- Job 37:10 - From the breath of God ice is made, And the expanse of the waters is frozen.
- Job 37:11 - He also loads the clouds with moisture; He disperses the cloud of His lightning.
- Job 37:12 - It changes direction, turning around by His guidance, That it may do whatever He commands it On the face of the inhabited earth.
- Job 37:13 - Whether for correction, or for His earth, Or for goodness, He causes it to happen.
- Genesis 26:12 - Now Isaac sowed in that land and reaped in the same year a hundred times as much. And the Lord blessed him,
- 1 Timothy 6:17 - Instruct those who are rich in this present world not to be conceited or to set their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly supplies us with all things to enjoy.
- 1 Timothy 6:18 - Instruct them to do good, to be rich in good works, to be generous and ready to share,
- Acts 14:17 - yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.”
- Jeremiah 14:22 - Are there any among the idols of the nations who give rain? Or can the heavens grant showers? Is it not You, Lord our God? Therefore we wait for You, For You are the one who has done all these things.
- Jeremiah 5:24 - They do not say in their heart, “Let us now fear the Lord our God, Who gives rain in its season, Both the autumn rain and the spring rain, Who keeps for us The appointed weeks of the harvest.”
- Psalms 104:13 - He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works.
- Psalms 104:14 - He causes the grass to grow for the cattle, And vegetation for the labor of mankind, So that they may produce food from the earth,
- Psalms 104:15 - And wine, which makes a human heart cheerful, So that he makes his face gleam with oil, And food, which sustains a human heart.
- Psalms 68:9 - You made plentiful rain fall, God; You confirmed Your inheritance when it was parched.
- Psalms 68:10 - Your creatures settled in it; In Your kindness You provided for the poor, God.
- Psalms 46:4 - There is a river whose streams make the city of God happy, The holy dwelling places of the Most High.