逐节对照
- New American Standard Bible - May God arise, may His enemies be scattered, And may those who hate Him flee from His presence.
- 新标点和合本 - 愿 神兴起,使他的仇敌四散, 叫那恨他的人从他面前逃跑。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿上帝兴起,使他的仇敌四散, 使那恨他的人从他面前逃跑。
- 和合本2010(神版-简体) - 愿 神兴起,使他的仇敌四散, 使那恨他的人从他面前逃跑。
- 当代译本 - 愿上帝起来驱散祂的仇敌, 使恨祂的人四散奔逃。
- 圣经新译本 - 愿 神兴起,愿他的仇敌四散; 愿恨恶他的人从他面前逃跑。
- 中文标准译本 - 愿神兴起,愿他的仇敌四散; 愿恨恶他的人从他面前逃跑。
- 现代标点和合本 - 愿神兴起,使他的仇敌四散, 叫那恨他的人从他面前逃跑。
- 和合本(拼音版) - 愿上帝兴起,使他的仇敌四散, 叫那恨他的人,从他面前逃跑。
- New International Version - May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.
- New International Reader's Version - May God rise up and scatter his enemies. May they turn and run away from him.
- English Standard Version - God shall arise, his enemies shall be scattered; and those who hate him shall flee before him!
- New Living Translation - Rise up, O God, and scatter your enemies. Let those who hate God run for their lives.
- The Message - Up with God! Down with his enemies! Adversaries, run for the hills! Gone like a puff of smoke, like a blob of wax in the fire— one look at God and the wicked vanish. When the righteous see God in action they’ll laugh, they’ll sing, they’ll laugh and sing for joy. Sing hymns to God; all heaven, sing out; clear the way for the coming of Cloud-Rider. Enjoy God, cheer when you see him!
- Christian Standard Bible - God arises. His enemies scatter, and those who hate him flee from his presence.
- New King James Version - Let God arise, Let His enemies be scattered; Let those also who hate Him flee before Him.
- Amplified Bible - Let God arise, and His enemies be scattered; Let those who hate Him flee before Him.
- American Standard Version - Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him.
- King James Version - Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
- New English Translation - God springs into action! His enemies scatter; his adversaries run from him.
- World English Bible - Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
- 新標點和合本 - 願神興起,使他的仇敵四散, 叫那恨他的人從他面前逃跑。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願上帝興起,使他的仇敵四散, 使那恨他的人從他面前逃跑。
- 和合本2010(神版-繁體) - 願 神興起,使他的仇敵四散, 使那恨他的人從他面前逃跑。
- 當代譯本 - 願上帝起來驅散祂的仇敵, 使恨祂的人四散奔逃。
- 聖經新譯本 - 願 神興起,願他的仇敵四散; 願恨惡他的人從他面前逃跑。
- 呂振中譯本 - 上帝起來,他的仇敵便潰散, 恨他的人就從他面前逃跑。
- 中文標準譯本 - 願神興起,願他的仇敵四散; 願恨惡他的人從他面前逃跑。
- 現代標點和合本 - 願神興起,使他的仇敵四散, 叫那恨他的人從他面前逃跑。
- 文理和合譯本 - 願上帝興起、使敵潰散、憾之者遁於其前兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝兮、勃然興起、使爾仇敵離散、寇讎遁逃兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願天主興起、使仇人潰散、使敵人從主前遁逃、
- Nueva Versión Internacional - Que se levante Dios, que sean dispersados sus enemigos, que huyan de su presencia los que le odian.
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 일어나 주의 원수들을 흩으시며 주를 미워하는 자들이 주 앞에서 도망하게 하소서.
- Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Псалом Давида.
- Восточный перевод - Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Песнь Давуда.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Песнь Давуда.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Песнь Довуда.
- La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Psaume de David. A chanter. Cantique.
- リビングバイブル - ああ神よ、立ち上がってください。 敵どもを追い散らし、 あなたの前から逃げ去らせてください。
- Nova Versão Internacional - Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Đức Chúa Trời vùng dậy, đánh tan thù nghịch. Để bọn người ghét Đức Chúa Trời phải tán loạn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเจ้าทรงลุกขึ้น ขอให้ศัตรูของพระองค์แตกฉานซ่านเซ็นไป ขอให้ข้าศึกพ่ายหนีไปต่อหน้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้พระเจ้าลุกขึ้น ให้ศัตรูของพระองค์กระจัดกระจายไป ให้พวกที่เกลียดชังพระองค์เตลิดหนีไป ณ เบื้องหน้าพระองค์
交叉引用
- Daniel 2:35 - Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed to pieces all at the same time, and they were like chaff from the summer threshing floors; and the wind carried them away so that not a trace of them was found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the entire earth.
- 2 Chronicles 6:41 - “Now then arise, Lord God, to Your resting place, You and the ark of Your might; let Your priests, Lord God, be clothed with salvation, and let Your godly ones rejoice in what is good.
- Ezekiel 5:2 - A third you shall burn in the fire at the center of the city, when the days of the siege are completed. Then you shall take a third and strike it with the sword all around the city, and a third you shall scatter to the wind; for I will unsheathe a sword behind them.
- Exodus 20:5 - You shall not worship them nor serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, inflicting the punishment of the fathers on the children, on the third and the fourth generations of those who hate Me,
- Psalms 21:8 - Your hand will find all your enemies; Your right hand will find those who hate you.
- John 14:23 - Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will follow My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our dwelling with him.
- John 14:24 - The one who does not love Me does not follow My words; and the word which you hear is not Mine, but the Father’s who sent Me.
- Psalms 59:11 - Do not kill them, or my people will forget; Scatter them by Your power and bring them down, Lord, our shield.
- Psalms 68:14 - When the Almighty scattered the kings there, It was snowing in Zalmon.
- Deuteronomy 7:10 - but He repays those who hate Him to their faces, to eliminate them; He will not hesitate toward him who hates Him, He will repay him to his face.
- Psalms 78:65 - Then the Lord awoke as if from sleep, Like a warrior overcome by wine.
- Psalms 78:66 - He drove His adversaries backward; He put on them an everlasting disgrace.
- Psalms 78:67 - He also rejected the tent of Joseph, And did not choose the tribe of Ephraim,
- Psalms 78:68 - But chose the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved.
- Psalms 132:8 - Arise, Lord, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
- Psalms 132:9 - May Your priests be clothed with righteousness, And may Your godly ones sing for joy.
- Ezekiel 12:14 - And I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I will draw out a sword after them.
- Ezekiel 12:15 - So they will know that I am the Lord, when I disperse them among the nations and scatter them among the countries.
- Psalms 68:30 - Rebuke the animals in the reeds, The herd of bulls with the calves of the peoples, Trampling the pieces of silver; He has scattered the peoples who delight in war.
- Isaiah 41:15 - Behold, I turned you into a new, sharp threshing sledge with double edges; You will thresh the mountains and pulverize them, And make the hills like chaff.
- Isaiah 41:16 - You will winnow them, and the wind will carry them away, And the storm will scatter them; But you will rejoice in the Lord, You will boast in the Holy One of Israel.
- Psalms 7:6 - Arise, Lord, in Your anger; Raise Yourself against the rage of my enemies, And stir Yourself for me; You have ordered judgment.
- Psalms 7:7 - Let the assembly of the peoples encompass You, And return on high over it.
- Psalms 89:10 - You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm.
- Isaiah 42:13 - The Lord will go out like a warrior, He will stir His zeal like a man of war. He will shout, indeed, He will raise a war cry. He will prevail against His enemies.
- Isaiah 42:14 - “I have kept silent for a long time, I have kept still and restrained Myself. Now like a woman in labor I will groan, I will both gasp and pant.
- Psalms 44:26 - Rise up, be our help, And redeem us because of Your mercy.
- Isaiah 33:3 - At the sound of a roar, peoples flee; At the lifting up of Yourself, nations disperse.
- Isaiah 51:9 - Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; Awake as in the days of old, the generations of long ago. Was it not You who cut Rahab in pieces, Who pierced the dragon?
- Isaiah 51:10 - Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over?
- Numbers 10:35 - Then it came about when the ark set out that Moses said, “Rise up, Lord! And may Your enemies be scattered, And those who hate You flee from Your presence.”