逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Tous les rois lui rendront hommage, et tous les peuples lui seront assujettis.
- 新标点和合本 - 诸王都要叩拜他; 万国都要侍奉他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 众王都要叩拜他, 万国都要事奉他。
- 和合本2010(神版-简体) - 众王都要叩拜他, 万国都要事奉他。
- 当代译本 - 愿君王都敬拜他, 万国都事奉他。
- 圣经新译本 - 众王都必向他俯伏, 万国都必服事他。
- 中文标准译本 - 所有的君王都要向他下拜, 所有的国家都要服事他。
- 现代标点和合本 - 诸王都要叩拜他, 万国都要侍奉他。
- 和合本(拼音版) - 诸王都要叩拜他, 万国都要侍奉他。
- New International Version - May all kings bow down to him and all nations serve him.
- New International Reader's Version - May all kings bow down to him. May all nations serve him.
- English Standard Version - May all kings fall down before him, all nations serve him!
- New Living Translation - All kings will bow before him, and all nations will serve him.
- Christian Standard Bible - Let all kings bow in homage to him, all nations serve him.
- New American Standard Bible - And may all kings bow down before him, All nations serve him.
- New King James Version - Yes, all kings shall fall down before Him; All nations shall serve Him.
- Amplified Bible - Yes, all kings will bow down before him, All nations will serve him.
- American Standard Version - Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
- King James Version - Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
- New English Translation - All kings will bow down to him; all nations will serve him.
- World English Bible - Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
- 新標點和合本 - 諸王都要叩拜他; 萬國都要事奉他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 眾王都要叩拜他, 萬國都要事奉他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 眾王都要叩拜他, 萬國都要事奉他。
- 當代譯本 - 願君王都敬拜他, 萬國都事奉他。
- 聖經新譯本 - 眾王都必向他俯伏, 萬國都必服事他。
- 呂振中譯本 - 願列王都向他下拜; 願列國都服事他。
- 中文標準譯本 - 所有的君王都要向他下拜, 所有的國家都要服事他。
- 現代標點和合本 - 諸王都要叩拜他, 萬國都要侍奉他。
- 文理和合譯本 - 諸王跪拜、列國奉事兮、
- 文理委辦譯本 - 列王稽首、萬姓歸誠兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 列王皆叩拜之、列國均服事之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 獻珍頌美。咸蒙懷柔。萬國衣冠。齊拜冕旒。
- Nueva Versión Internacional - Que ante él se inclinen todos los reyes; ¡que le sirvan todas las naciones!
- 현대인의 성경 - 세상의 모든 왕들이 그 앞에 절하고 모든 민족이 그를 섬기리라.
- Новый Русский Перевод - Они говорят: «Как узнает Бог? Есть ли знание у Всевышнего?»
- Восточный перевод - Они говорят: «Как может узнать Бог? Есть ли знание у Высочайшего?»
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они говорят: «Как может узнать Бог? Есть ли знание у Высочайшего?»
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они говорят: «Как может узнать Бог? Есть ли знание у Высочайшего?»
- リビングバイブル - それどころか、全地の王が頭を下げ、 すべての人が彼に仕えるでしょう。
- Nova Versão Internacional - Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
- Hoffnung für alle - Huldigen sollen ihm alle Könige und alle Völker ihm dienen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả vua chúa sẽ quỳ lạy, các dân tộc sẽ phục vụ vua.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้เหล่ากษัตริย์มาน้อมคำนับท่าน ประชาชาติทั้งปวงจะมาปรนนิบัติท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอให้บรรดากษัตริย์ทั้งปวงก้มกราบลง ณ เบื้องหน้าท่าน และประชาชาติทั้งปวงรับใช้ท่าน
交叉引用
- Apocalypse 20:1 - Puis je vis un ange descendre du ciel. Il tenait à la main la clé de l’abîme et une grande chaîne.
- Apocalypse 20:2 - Il se saisit du dragon, de ce Serpent ancien qui est le diable et Satan. Il l’enchaîna pour mille ans.
- Apocalypse 20:3 - Il le précipita dans l’abîme qu’il ferma au-dessus de lui , en y mettant des scellés afin que le dragon ne puisse plus égarer les peuples avant le terme des mille ans. Après cela, il doit être relâché pour un peu de temps.
- Apocalypse 20:4 - Ensuite je vis des trônes. On remit le jugement entre les mains de ceux qui y prirent place. Je vis aussi les âmes de ceux qu’on avait décapités à cause du témoignage rendu par Jésus et à cause de la Parole de Dieu. Je vis encore tous ceux qui n’avaient pas adoré la bête ni son image et qui n’avaient pas reçu sa marque sur leur front et leur main. Ils vécurent et régnèrent avec Christ pendant mille ans.
- Apocalypse 20:5 - C’est la première résurrection. Les autres morts ne vécurent pas avant la fin des mille ans.
- Apocalypse 20:6 - Heureux et saints ceux qui ont part à la première résurrection. La seconde mort n’a pas prise sur eux. Ils seront prêtres de Dieu et de Christ, et ils régneront avec lui pendant les mille ans.
- Esaïe 11:9 - On ne commettra plus ╵ni mal ni destruction sur toute l’étendue ╵de ma montagne sainte. Car la terre sera remplie ╵de la connaissance de l’Eternel comme les eaux recouvrent ╵le fond des mers .
- Apocalypse 17:14 - Ils feront la guerre à l’Agneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux qu’il a appelés et élus, ceux qui lui sont fidèles, vaincront avec lui.
- Romains 11:25 - Frères et sœurs, je ne veux pas que vous restiez dans l’ignorance de ce mystère, pour que vous ne croyiez pas détenir en vous-mêmes une sagesse supérieure : l’endurcissement d’une partie d’Israël durera jusqu’à ce que l’ensemble des non-Juifs soit entré dans le peuple de Dieu,
- Esaïe 54:5 - car celui qui t’a faite ╵c’est ton époux. Il a pour nom : ╵le Seigneur des armées célestes. Celui qui te délivre ╵c’est le Saint d’Israël, celui que l’on appelle : ╵le Dieu du monde entier.
- Esaïe 49:7 - Voici ce que dit l’Eternel qui délivre Israël, ╵qui en est le Dieu saint, à l’homme méprisé et détesté du peuple, celui dont les despotes ╵ont fait leur serviteur : Les rois t’apercevront, ╵et ils se lèveront, les princes te verront, ╵ils se prosterneront, afin d’honorer l’Eternel ╵qui est fidèle, oui, le Saint d’Israël, ╵qui t’a choisi.
- Psaumes 2:10 - C’est pourquoi, rois de la terre, ╵montrez-vous intelligents, vous qui exercez ╵le gouvernement ╵en ce monde, ╵laissez-vous donc avertir !
- Psaumes 2:11 - Servez l’Eternel ╵avec crainte ! Et, tout en tremblant, ╵exultez de joie !
- Psaumes 2:12 - Au Fils, rendez votre hommage , ╵pour éviter qu’il s’irrite et que vous périssiez tous ╵dans la voie que vous suivez. En un instant, sa colère ╵contre vous peut s’enflammer. Oui, heureux sont tous les hommes ╵qui, en lui, cherchent refuge !
- Apocalypse 21:26 - On y apportera tout ce qui fait la gloire et l’honneur des peuples.
- Apocalypse 21:24 - Les peuples marcheront à sa lumière et les rois de la terre viendront lui apporter leur gloire.
- Apocalypse 11:15 - Le septième ange sonna de la trompette, et des voix retentirent dans le ciel : Le royaume du monde a passé maintenant aux mains de notre Seigneur et de son Messie. Il régnera éternellement.
- Esaïe 49:22 - Voici ce que déclare ╵le Seigneur, l’Eternel : Je ferai signe de la main ╵aux nations étrangères, je dresserai mon étendard ╵en direction des peuples, ils amèneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles ╵sur leurs épaules.
- Esaïe 49:23 - Des rois s’occuperont de toi ╵comme s’ils étaient tes parents, et leurs princesses ╵seront tes mères nourricières. Ils se prosterneront ╵devant toi jusqu’à terre et ils lécheront la poussière ╵attachée à tes pieds. Et tu sauras alors ╵que je suis l’Eternel et qu’on n’est pas déçu ╵quand on compte sur moi.
- Psaumes 138:4 - Que tous les rois du monde ╵te louent, ô Eternel, à l’écoute de ta parole !
- Psaumes 138:5 - Et qu’ils célèbrent ╵les œuvres de l’Eternel par leurs chants ! Grande est la gloire ╵de l’Eternel !
- Psaumes 86:9 - Tous les peuples que tu as faits viendront se prosterner ╵devant toi, ô Seigneur, et ils te rendront gloire .