逐节对照
- New King James Version - He will judge Your people with righteousness, And Your poor with justice.
- 新标点和合本 - 他要按公义审判你的民, 按公平审判你的困苦人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 使他按公义审判你的子民, 按公平审判你的困苦人。
- 和合本2010(神版-简体) - 使他按公义审判你的子民, 按公平审判你的困苦人。
- 当代译本 - 让他凭公义审判你的子民, 按公平对待那些贫苦的人。
- 圣经新译本 - 他要按着公义审判你的子民, 凭着公正审判你的困苦人。
- 中文标准译本 - 愿他以公义审断你的子民, 以公正审断属你的困苦人;
- 现代标点和合本 - 他要按公义审判你的民, 按公平审判你的困苦人。
- 和合本(拼音版) - 他要按公义审判你的民, 按公平审判你的困苦人。
- New International Version - May he judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice.
- New International Reader's Version - May he rule your people in the right way. May he be fair to those among your people who are hurting.
- English Standard Version - May he judge your people with righteousness, and your poor with justice!
- New Living Translation - Help him judge your people in the right way; let the poor always be treated fairly.
- Christian Standard Bible - He will judge your people with righteousness and your afflicted ones with justice.
- New American Standard Bible - May he judge Your people with righteousness And Your afflicted with justice.
- Amplified Bible - May he judge Your people with righteousness, And Your afflicted with justice.
- American Standard Version - He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
- King James Version - He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
- New English Translation - Then he will judge your people fairly, and your oppressed ones equitably.
- World English Bible - He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
- 新標點和合本 - 他要按公義審判你的民, 按公平審判你的困苦人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 使他按公義審判你的子民, 按公平審判你的困苦人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 使他按公義審判你的子民, 按公平審判你的困苦人。
- 當代譯本 - 讓他憑公義審判你的子民, 按公平對待那些貧苦的人。
- 聖經新譯本 - 他要按著公義審判你的子民, 憑著公正審判你的困苦人。
- 呂振中譯本 - 願他按公義為你的人民行裁判, 按公平為你的困苦人 伸訴 。
- 中文標準譯本 - 願他以公義審斷你的子民, 以公正審斷屬你的困苦人;
- 現代標點和合本 - 他要按公義審判你的民, 按公平審判你的困苦人。
- 文理和合譯本 - 彼必判爾民以義、判爾貧民以公兮、
- 文理委辦譯本 - 以正理鞫民、為貧民聽訟兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼必 彼必或作願彼 按公義判斷主之民、以平正判斷主民之窮困人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 理民以正。保障無辜。
- Nueva Versión Internacional - Así juzgará con rectitud a tu pueblo y hará justicia a tus pobres.
- 현대인의 성경 - 그러면 그가 주의 백성을 바르게 판단하며 가난하고 고통당하는 주의 백성을 공정하게 다스릴 것입니다.
- Новый Русский Перевод - А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
- Восточный перевод - А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
- La Bible du Semeur 2015 - Qu’il rende la justice ╵à l’égard de ton peuple ╵selon ce qui est juste, à l’égard de tes pauvres ╵selon ce qui est droit ;
- リビングバイブル - 王が、神の民にはもちろんのこと、 貧しい人にも公平であるように、助けてください。
- Nova Versão Internacional - para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
- Hoffnung für alle - Als oberster Richter soll er dein Volk unparteiisch regieren und den Rechtlosen zu ihrem Recht verhelfen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Để vua xét dân cách công bằng, và liêm chính đối với người cùng khổ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์จะ พิพากษาประชากรของพระองค์ด้วยความชอบธรรม ให้ความยุติธรรมแก่ผู้ทุกข์ลำเค็ญ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอให้ท่านตัดสินบรรดาชนชาติของพระองค์ด้วยความชอบธรรม และบรรดาคนยากจนของพระองค์ด้วยความเป็นธรรม
交叉引用
- Jeremiah 33:15 - ‘In those days and at that time I will cause to grow up to David A Branch of righteousness; He shall execute judgment and righteousness in the earth.
- Psalms 82:3 - Defend the poor and fatherless; Do justice to the afflicted and needy.
- Psalms 82:4 - Deliver the poor and needy; Free them from the hand of the wicked.
- Psalms 45:6 - Your throne, O God, is forever and ever; A scepter of righteousness is the scepter of Your kingdom.
- Psalms 45:7 - You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.
- Isaiah 11:2 - The Spirit of the Lord shall rest upon Him, The Spirit of wisdom and understanding, The Spirit of counsel and might, The Spirit of knowledge and of the fear of the Lord.
- Isaiah 11:3 - His delight is in the fear of the Lord, And He shall not judge by the sight of His eyes, Nor decide by the hearing of His ears;
- Isaiah 11:4 - But with righteousness He shall judge the poor, And decide with equity for the meek of the earth; He shall strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He shall slay the wicked.
- Isaiah 11:5 - Righteousness shall be the belt of His loins, And faithfulness the belt of His waist.
- Isaiah 32:17 - The work of righteousness will be peace, And the effect of righteousness, quietness and assurance forever.
- 1 Kings 3:5 - At Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night; and God said, “Ask! What shall I give you?”
- 1 Kings 3:6 - And Solomon said: “You have shown great mercy to Your servant David my father, because he walked before You in truth, in righteousness, and in uprightness of heart with You; You have continued this great kindness for him, and You have given him a son to sit on his throne, as it is this day.
- 1 Kings 3:7 - Now, O Lord my God, You have made Your servant king instead of my father David, but I am a little child; I do not know how to go out or come in.
- 1 Kings 3:8 - And Your servant is in the midst of Your people whom You have chosen, a great people, too numerous to be numbered or counted.
- 1 Kings 3:9 - Therefore give to Your servant an understanding heart to judge Your people, that I may discern between good and evil. For who is able to judge this great people of Yours?”
- 1 Kings 3:10 - The speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
- Revelation 19:11 - Now I saw heaven opened, and behold, a white horse. And He who sat on him was called Faithful and True, and in righteousness He judges and makes war.
- Job 34:19 - Yet He is not partial to princes, Nor does He regard the rich more than the poor; For they are all the work of His hands.
- Psalms 72:12 - For He will deliver the needy when he cries, The poor also, and him who has no helper.
- Psalms 72:13 - He will spare the poor and needy, And will save the souls of the needy.
- Psalms 72:14 - He will redeem their life from oppression and violence; And precious shall be their blood in His sight.
- Psalms 12:5 - “For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, Now I will arise,” says the Lord; “I will set him in the safety for which he yearns.”
- Isaiah 9:7 - Of the increase of His government and peace There will be no end, Upon the throne of David and over His kingdom, To order it and establish it with judgment and justice From that time forward, even forever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
- Isaiah 32:1 - Behold, a king will reign in righteousness, And princes will rule with justice.