Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
78:24 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - Had rained down manna on them to eat, And given them of the bread of heaven.
  • 新标点和合本 - 降吗哪,像雨给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 降吗哪像雨,给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 降吗哪像雨,给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。
  • 当代译本 - 降下吗哪给他们吃,赐下天粮。
  • 圣经新译本 - 他降吗哪给他们吃, 把天上的食物赐给他们。
  • 中文标准译本 - 他降下吗哪给他们吃, 把天上的粮食赐给他们;
  • 现代标点和合本 - 降吗哪像雨给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。
  • 和合本(拼音版) - 降吗哪像雨给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。
  • New International Version - he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.
  • New International Reader's Version - He rained down manna for the people to eat. He gave them the grain of heaven.
  • English Standard Version - and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.
  • New Living Translation - He rained down manna for them to eat; he gave them bread from heaven.
  • Christian Standard Bible - He rained manna for them to eat; he gave them grain from heaven.
  • New American Standard Bible - He rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven.
  • Amplified Bible - And He rained down manna upon them to eat And gave them the grain of heaven.
  • American Standard Version - And he rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven.
  • King James Version - And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
  • New English Translation - He rained down manna for them to eat; he gave them the grain of heaven.
  • World English Bible - He rained down manna on them to eat, and gave them food from the sky.
  • 新標點和合本 - 降嗎哪,像雨給他們吃, 將天上的糧食賜給他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 降嗎哪像雨,給他們吃, 將天上的糧食賜給他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 降嗎哪像雨,給他們吃, 將天上的糧食賜給他們。
  • 當代譯本 - 降下嗎哪給他們吃,賜下天糧。
  • 聖經新譯本 - 他降嗎哪給他們吃, 把天上的食物賜給他們。
  • 呂振中譯本 - 降嗎哪像雨做 他們的 糧食, 將天降的穀物賜給他們。
  • 中文標準譯本 - 他降下嗎哪給他們吃, 把天上的糧食賜給他們;
  • 現代標點和合本 - 降嗎哪像雨給他們吃, 將天上的糧食賜給他們。
  • 文理和合譯本 - 雨瑪那以食之、錫以天糧兮、
  • 文理委辦譯本 - 雨嗎嗱為食、自天降糈兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 降下瑪拿、賜之得食、賜以天上之糧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗎哪如雨。自天而隕。
  • Nueva Versión Internacional - Hizo que les lloviera maná, para que comieran; pan del cielo les dio a comer.
  • 현대인의 성경 - 만나를 쏟아 하늘의 양식으로 그들을 먹이셨다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour les nourrir, il fit pleuvoir sur eux la manne et il leur donna le froment du ciel.
  • リビングバイブル - 天上のパンとも言うべき マナを降らせてくださったというのに。
  • Nova Versão Internacional - fez chover maná para que o povo comesse, deu-lhe o pão dos céus.
  • Hoffnung für alle - Er ließ das Manna auf sie herabregnen, Getreide vom Himmel gab er ihnen zu essen –
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa ban mưa ma-na xuống cho họ ăn. Ngài ban bánh cho họ từ trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงให้มานาโปรยปรายลงมาเป็นอาหารของพวกเขา พระองค์ประทานธัญญาหารจากฟ้าสวรรค์แก่พวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​องค์​โปรด​ให้​มานา​โปรย​ลง​มา​ให้​พวก​เขา​รับประทาน พระ​องค์​ให้​เมล็ด​ข้าว​แห่ง​สวรรค์​แก่​พวก​เขา
交叉引用
  • Exodus 16:14 - And when the layer of dew lifted, there, on the surface of the wilderness, was a small round substance, as fine as frost on the ground.
  • 1 Corinthians 10:3 - all ate the same spiritual food,
  • John 6:31 - Our fathers ate the manna in the desert; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’ ”
  • John 6:32 - Then Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, Moses did not give you the bread from heaven, but My Father gives you the true bread from heaven.
  • John 6:33 - For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.”
  • John 6:34 - Then they said to Him, “Lord, give us this bread always.”
  • John 6:35 - And Jesus said to them, “I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst.
  • John 6:36 - But I said to you that you have seen Me and yet do not believe.
  • John 6:37 - All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will by no means cast out.
  • John 6:38 - For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
  • John 6:39 - This is the will of the Father who sent Me, that of all He has given Me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
  • John 6:40 - And this is the will of Him who sent Me, that everyone who sees the Son and believes in Him may have everlasting life; and I will raise him up at the last day.”
  • John 6:41 - The Jews then complained about Him, because He said, “I am the bread which came down from heaven.”
  • John 6:42 - And they said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that He says, ‘I have come down from heaven’?”
  • John 6:43 - Jesus therefore answered and said to them, “Do not murmur among yourselves.
  • John 6:44 - No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up at the last day.
  • John 6:45 - It is written in the prophets, ‘And they shall all be taught by God.’ Therefore everyone who has heard and learned from the Father comes to Me.
  • John 6:46 - Not that anyone has seen the Father, except He who is from God; He has seen the Father.
  • John 6:47 - Most assuredly, I say to you, he who believes in Me has everlasting life.
  • John 6:48 - I am the bread of life.
  • John 6:49 - Your fathers ate the manna in the wilderness, and are dead.
  • John 6:50 - This is the bread which comes down from heaven, that one may eat of it and not die.
  • John 6:51 - I am the living bread which came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread that I shall give is My flesh, which I shall give for the life of the world.”
  • John 6:52 - The Jews therefore quarreled among themselves, saying, “How can this Man give us His flesh to eat?”
  • John 6:53 - Then Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in you.
  • John 6:54 - Whoever eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.
  • John 6:55 - For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed.
  • John 6:56 - He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him.
  • John 6:57 - As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me.
  • John 6:58 - This is the bread which came down from heaven—not as your fathers ate the manna, and are dead. He who eats this bread will live forever.”
  • John 6:59 - These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
  • John 6:60 - Therefore many of His disciples, when they heard this, said, “This is a hard saying; who can understand it?”
  • John 6:61 - When Jesus knew in Himself that His disciples complained about this, He said to them, “Does this offend you?
  • John 6:62 - What then if you should see the Son of Man ascend where He was before?
  • John 6:63 - It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and they are life.
  • John 6:64 - But there are some of you who do not believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would betray Him.
  • John 6:65 - And He said, “Therefore I have said to you that no one can come to Me unless it has been granted to him by My Father.”
  • John 6:66 - From that time many of His disciples went back and walked with Him no more.
  • John 6:67 - Then Jesus said to the twelve, “Do you also want to go away?”
  • John 6:68 - But Simon Peter answered Him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
  • John 6:69 - Also we have come to believe and know that You are the Christ, the Son of the living God.”
  • John 6:70 - Jesus answered them, “Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?”
  • John 6:71 - He spoke of Judas Iscariot, the son of Simon, for it was he who would betray Him, being one of the twelve.
  • Deuteronomy 8:3 - So He humbled you, allowed you to hunger, and fed you with manna which you did not know nor did your fathers know, that He might make you know that man shall not live by bread alone; but man lives by every word that proceeds from the mouth of the Lord.
  • Psalms 68:9 - You, O God, sent a plentiful rain, Whereby You confirmed Your inheritance, When it was weary.
  • Nehemiah 9:15 - You gave them bread from heaven for their hunger, And brought them water out of the rock for their thirst, And told them to go in to possess the land Which You had sworn to give them.
  • Nehemiah 9:20 - You also gave Your good Spirit to instruct them, And did not withhold Your manna from their mouth, And gave them water for their thirst.
  • Psalms 105:40 - The people asked, and He brought quail, And satisfied them with the bread of heaven.
  • Exodus 16:4 - Then the Lord said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you. And the people shall go out and gather a certain quota every day, that I may test them, whether they will walk in My law or not.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - Had rained down manna on them to eat, And given them of the bread of heaven.
  • 新标点和合本 - 降吗哪,像雨给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 降吗哪像雨,给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 降吗哪像雨,给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。
  • 当代译本 - 降下吗哪给他们吃,赐下天粮。
  • 圣经新译本 - 他降吗哪给他们吃, 把天上的食物赐给他们。
  • 中文标准译本 - 他降下吗哪给他们吃, 把天上的粮食赐给他们;
  • 现代标点和合本 - 降吗哪像雨给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。
  • 和合本(拼音版) - 降吗哪像雨给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。
  • New International Version - he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.
  • New International Reader's Version - He rained down manna for the people to eat. He gave them the grain of heaven.
  • English Standard Version - and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.
  • New Living Translation - He rained down manna for them to eat; he gave them bread from heaven.
  • Christian Standard Bible - He rained manna for them to eat; he gave them grain from heaven.
  • New American Standard Bible - He rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven.
  • Amplified Bible - And He rained down manna upon them to eat And gave them the grain of heaven.
  • American Standard Version - And he rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven.
  • King James Version - And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
  • New English Translation - He rained down manna for them to eat; he gave them the grain of heaven.
  • World English Bible - He rained down manna on them to eat, and gave them food from the sky.
  • 新標點和合本 - 降嗎哪,像雨給他們吃, 將天上的糧食賜給他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 降嗎哪像雨,給他們吃, 將天上的糧食賜給他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 降嗎哪像雨,給他們吃, 將天上的糧食賜給他們。
  • 當代譯本 - 降下嗎哪給他們吃,賜下天糧。
  • 聖經新譯本 - 他降嗎哪給他們吃, 把天上的食物賜給他們。
  • 呂振中譯本 - 降嗎哪像雨做 他們的 糧食, 將天降的穀物賜給他們。
  • 中文標準譯本 - 他降下嗎哪給他們吃, 把天上的糧食賜給他們;
  • 現代標點和合本 - 降嗎哪像雨給他們吃, 將天上的糧食賜給他們。
  • 文理和合譯本 - 雨瑪那以食之、錫以天糧兮、
  • 文理委辦譯本 - 雨嗎嗱為食、自天降糈兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 降下瑪拿、賜之得食、賜以天上之糧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗎哪如雨。自天而隕。
  • Nueva Versión Internacional - Hizo que les lloviera maná, para que comieran; pan del cielo les dio a comer.
  • 현대인의 성경 - 만나를 쏟아 하늘의 양식으로 그들을 먹이셨다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour les nourrir, il fit pleuvoir sur eux la manne et il leur donna le froment du ciel.
  • リビングバイブル - 天上のパンとも言うべき マナを降らせてくださったというのに。
  • Nova Versão Internacional - fez chover maná para que o povo comesse, deu-lhe o pão dos céus.
  • Hoffnung für alle - Er ließ das Manna auf sie herabregnen, Getreide vom Himmel gab er ihnen zu essen –
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa ban mưa ma-na xuống cho họ ăn. Ngài ban bánh cho họ từ trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงให้มานาโปรยปรายลงมาเป็นอาหารของพวกเขา พระองค์ประทานธัญญาหารจากฟ้าสวรรค์แก่พวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​องค์​โปรด​ให้​มานา​โปรย​ลง​มา​ให้​พวก​เขา​รับประทาน พระ​องค์​ให้​เมล็ด​ข้าว​แห่ง​สวรรค์​แก่​พวก​เขา
  • Exodus 16:14 - And when the layer of dew lifted, there, on the surface of the wilderness, was a small round substance, as fine as frost on the ground.
  • 1 Corinthians 10:3 - all ate the same spiritual food,
  • John 6:31 - Our fathers ate the manna in the desert; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’ ”
  • John 6:32 - Then Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, Moses did not give you the bread from heaven, but My Father gives you the true bread from heaven.
  • John 6:33 - For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.”
  • John 6:34 - Then they said to Him, “Lord, give us this bread always.”
  • John 6:35 - And Jesus said to them, “I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst.
  • John 6:36 - But I said to you that you have seen Me and yet do not believe.
  • John 6:37 - All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will by no means cast out.
  • John 6:38 - For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
  • John 6:39 - This is the will of the Father who sent Me, that of all He has given Me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
  • John 6:40 - And this is the will of Him who sent Me, that everyone who sees the Son and believes in Him may have everlasting life; and I will raise him up at the last day.”
  • John 6:41 - The Jews then complained about Him, because He said, “I am the bread which came down from heaven.”
  • John 6:42 - And they said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that He says, ‘I have come down from heaven’?”
  • John 6:43 - Jesus therefore answered and said to them, “Do not murmur among yourselves.
  • John 6:44 - No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up at the last day.
  • John 6:45 - It is written in the prophets, ‘And they shall all be taught by God.’ Therefore everyone who has heard and learned from the Father comes to Me.
  • John 6:46 - Not that anyone has seen the Father, except He who is from God; He has seen the Father.
  • John 6:47 - Most assuredly, I say to you, he who believes in Me has everlasting life.
  • John 6:48 - I am the bread of life.
  • John 6:49 - Your fathers ate the manna in the wilderness, and are dead.
  • John 6:50 - This is the bread which comes down from heaven, that one may eat of it and not die.
  • John 6:51 - I am the living bread which came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread that I shall give is My flesh, which I shall give for the life of the world.”
  • John 6:52 - The Jews therefore quarreled among themselves, saying, “How can this Man give us His flesh to eat?”
  • John 6:53 - Then Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in you.
  • John 6:54 - Whoever eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.
  • John 6:55 - For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed.
  • John 6:56 - He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him.
  • John 6:57 - As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me.
  • John 6:58 - This is the bread which came down from heaven—not as your fathers ate the manna, and are dead. He who eats this bread will live forever.”
  • John 6:59 - These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
  • John 6:60 - Therefore many of His disciples, when they heard this, said, “This is a hard saying; who can understand it?”
  • John 6:61 - When Jesus knew in Himself that His disciples complained about this, He said to them, “Does this offend you?
  • John 6:62 - What then if you should see the Son of Man ascend where He was before?
  • John 6:63 - It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and they are life.
  • John 6:64 - But there are some of you who do not believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would betray Him.
  • John 6:65 - And He said, “Therefore I have said to you that no one can come to Me unless it has been granted to him by My Father.”
  • John 6:66 - From that time many of His disciples went back and walked with Him no more.
  • John 6:67 - Then Jesus said to the twelve, “Do you also want to go away?”
  • John 6:68 - But Simon Peter answered Him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
  • John 6:69 - Also we have come to believe and know that You are the Christ, the Son of the living God.”
  • John 6:70 - Jesus answered them, “Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?”
  • John 6:71 - He spoke of Judas Iscariot, the son of Simon, for it was he who would betray Him, being one of the twelve.
  • Deuteronomy 8:3 - So He humbled you, allowed you to hunger, and fed you with manna which you did not know nor did your fathers know, that He might make you know that man shall not live by bread alone; but man lives by every word that proceeds from the mouth of the Lord.
  • Psalms 68:9 - You, O God, sent a plentiful rain, Whereby You confirmed Your inheritance, When it was weary.
  • Nehemiah 9:15 - You gave them bread from heaven for their hunger, And brought them water out of the rock for their thirst, And told them to go in to possess the land Which You had sworn to give them.
  • Nehemiah 9:20 - You also gave Your good Spirit to instruct them, And did not withhold Your manna from their mouth, And gave them water for their thirst.
  • Psalms 105:40 - The people asked, and He brought quail, And satisfied them with the bread of heaven.
  • Exodus 16:4 - Then the Lord said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you. And the people shall go out and gather a certain quota every day, that I may test them, whether they will walk in My law or not.
圣经
资源
计划
奉献